К счастью, тот дневник все еще лежал в ящике, и хотя многие места были промокшими от дождя, по крайней мере, Ло Цзянь и Фэн Юйлань прибыли раньше, чем дневник мог стать еще хуже.
— Как насчет этого? Ты можешь прочесть?
Ло Цзянь сунул промокший блокнот в руки Фэн Юйланя и повел его в большую каюту, чтобы они могли укрыться от дождя. Фэн Юйлань сидел в кресле и, прищурившись, внимательно изучал блокнот, который держал в руках. Он нахмурился и заметил:
— Хотя большая часть надписей была смыта и размыта водой, к счастью, важные детали все еще там.
— В основном что было написано?
— Владелец этой записной книжки был христианином. — заявил Фэн Юйлань. — Первое предложение на первой странице — это хорошо известный стих из священной Библии: «Обида убивает глупого, а зависть убивает недалекого». «Ибо гнев убивает безрассудного человека, а зависть убивает глупого» — вот подлинный стих в Библии короля Иакова.
— Откуда ты так много об этом знаешь?
— Раньше я работал в иностранной компании и познакомился с американцем-христианином. Он всегда носил с собой Библию, и я иногда заглядывал туда. Не говоря уже о том, что я также провел некоторые онлайн-исследования в рабочих целях. — Фэн Юйлань подмигнул и усмехнулся. — Хотя это довольно странно. Разве это не пиратский корабль? Как может быть на борту кто-то, кто верит в Христа?
— Бог любит всех*. Возможно, этот верующий думал, что сможет повлиять на группу пиратов, вывести их на путь искупления, — предположил Ло Цзянь, постукивая себя по подбородку.
П.п.: идиома.
— Но он был первым, кого убили. — Фэн Юйлань посмотрел на дневник и с сожалением покачал головой. — Все, что написано в этом дневнике, слишком хаотично и беспорядочно. Как будто он увидел что-то важное, но у него не хватило времени написать все, поэтому он набросал только несколько строк. Почерк совершенно беспорядочный.
— Ты можешь выделить еще какие-нибудь важные моменты?
Фэн Юйлань пролистал блокнот и, не поднимая головы, сказал:
— Дай мне немного времени.
Ло Цзянь кивнул. Затем он достал из кармана серебряные карманные часы и взглянул на время — 14:12.
Прошло уже два часа.
Дождь за окном, казалось, на некоторое время прекратился, но вскоре начался снова. Грохот сильного ливня разогнал безмятежную тишину. Свет масляной лампы на столе потускнел. Фэн Юйлань мог читать с трудом.
— Масло в лампе почти закончилось, — произнес Ло Цзянь, вставая со стула. — Это каюта капитана, так что тут должно быть немного масла для лампы. Я пойду поищу, а ты продолжай переводить.
Фэн Юйлань беззвучно кивнул и продолжил расшифровывать неорганизованный текст в дневнике. Ло Цзянь долго обыскивал большую каюту и в результате нашел запасную масляную лампу. Значит, ему больше не нужно менять масло в старой.
Ло Цзянь зажег вторую лампу, и в этот момент Фэн Юйлань внезапно объявил:
— Большинство вещей в этом записной книжке кажутся несущественными.
Услышав слова Фэн Юйланя, Ло Цзянь беспомощно вздохнул и спросил:
— Предполагаю, мы не можем найти никаких зацепок, да?
— Нет, необязательно. — Фэн Юйлань нахмурился еще сильнее. Внезапно он поднял голову, чтобы посмотреть на Ло Цзяня, и спросил: — А-Цзянь, ты разбираешься в криптографии?
— А? Не шути со мной. Конечно, я ничего не знаю об этом. — Ло Цзянь развел руками, а затем спросил: — Ты хочешь сказать, что все содержимое этого дневника зашифровано?
— Возможно. — Фэн Юйлань пролистал еще несколько страниц в дневнике, а затем случайно наткнулся на старую фотографию, которая была втиснута в блокнот. Однако А-Лань не заинтересовался фотографией. Он указал на предложение в блокноте и сказал Ло Цзяню:
— Все слова в этой фразе расположены случайным образом. И хотя слова нацарапаны и несколько неряшливы, они все равно очень аккуратны. Я могу ясно понимать каждое отдельное слово, но они не имеют смысла, когда они объединены. Я хочу сказать, что все следующие предложения не так читаемы и организованы, как первое.
— Итак, знаменитый библейский стих, написанный в самом начале, — единственное связное предложение во всем этом дневнике. — Ло Цзянь прищурился и на мгновение задумался. — Похоже, владелец этого дневника не хотел так легко раскрывать свои секреты. Ну что ж, думаю, мы ничего не можем с этим поделать.
— Что же нам делать? Как насчет того, чтобы попытаться расшифровать его? — Фэн Юйлань все еще очень интересовался зашифрованным текстом и тем, что он означал.
— Нет, не нужно, — отклонил Ло Цзянь его предложение. — Мы оба ужасно разбираемся в криптографии, а этот дневник написан на английском. Если ты действительно хочешь расшифровать его, то я почти ничего не могу сделать, чтобы помочь. Секретная комната не стала бы устраивать такой сценарий, когда мы оба бессильны и ничего не можем сделать. Так что это может означать только...
— Получается, этот блокнот действительно не имеет ценности для нас? — Фэн Юйлань продолжил за него.
— Это не совсем так. У него может быть и другая цель, о которой мы пока не знаем. — сказал Фэн Юйланю Ло Цзянь и встал. — Возьми дневник с собой. Давай подумаем о других подсказках.
— Но какие еще могут быть зацепки?
Ло Цзянь загадочно улыбнулся, затем достал из кармана два листка бумаги, положил их на стол и сказал:
— Советы, которым мы должны следовать.
http://bllate.org/book/13177/1172871
Сказали спасибо 0 читателей