Готовый перевод Villain’s Strategy / Стратегия злодея [❤️] [Завершено✅]: Глава 38.2 Конфеты для тебя

После того, как было объявлено о завершении задания, Сири поспешно завопила: [Ты самоубийца?!]

Бесстрашие Вэнь Чжичу всегда проявлялось в странное время.

Вэнь Чжичу уже был напуган до смерти и приготовился закрыть свою маленькую умную голову руками, как только другой начнет замахиваться, а если не получится, то он просто поймает кулак макушкой головы.

Однако, почувствовав, что его сердце заколотилось от страха, Вэнь Чжичу поднял голову и увидел, что глаза Цинь Цзяшу дергаются, но он явно пытается сдержать себя.

«Он не ударил меня».

[Система: Возможно, он знает, что бить идиотов запрещено].

«...»

Глядя на человека перед собой, Цинь Цзяшу вдруг вспомнил тот день, когда Вэнь Чжичу перепутал математические задачи с английскими. Затем он выдохнул с неприглядным выражением лица, после чего развернулся и ушел.

Вэнь Чжичу посмотрел на спину уходящего человека, который выглядел чрезвычайно одиноким, идя по этому длинному и тихому коридору. Он поспешно шагнул вперед и, заикаясь, произнес:

— Про... прости. Не надо, не сердись.

Вэнь Чжичу искренне считал, что именно он испортил настроение другому, поэтому он должен был взять на себя ответственность за это.

Неожиданно Цинь Цзяшу продолжал идти очень быстро, не удостоив его даже взглядом.

— Цинь Цзяшу! Я был неправ, извини, — Вэнь Чжичу бежал трусцой рядом с ним и смотрел на мрачное лицо собеседника. Его голос был очень мягким, так как он старался говорить рядом с ухом парня: — Не надо... Не злись больше. Я больше не буду этого делать.

Этот голос был подобен перышку, нежно опустившемуся на его сердце. Цинь Цзяшу посмотрел на Вэнь Чжичу с мрачным выражением лица, на мгновение не понимая его поведения.

Видя, что Цинь Цзяшу искренне игнорирует его, Вэнь Чжичу тоже почувствовал некоторую панику и подумал, что его раздражающее поведение, которое он раньше использовал, чтобы разозлить Цинь Цзяшу, было очень чрезмерным.

Сразу же вспомнив кое о чем, он поспешно достал леденцы, которые купил сегодня во время полуденного перерыва, и судорожно сунул их в руку Цинь Цзяшу.

Почувствовав легкое прохладное прикосновение к своей ладони, Цинь Цзяшу практически подсознательно избегал его. Когда его терпение лопнуло, он посмотрел на Вэнь Чжичжу и сказал тоном, полным ярости:

— Что ты пытаешься сделать?

Вэнь Чжичу жалобно посмотрел на него. Те, кто не знал о произошедших событиях, могли даже подумать, что Цинь Цзяшу издевается над ним.

Увидев, что Цинь Цзяшу остановился, Вэнь Чжичу снова попытался запихнуть конфету в руку собеседника:

— Для тебя, не... не злись больше.

Цинь Цзяшу, наконец, увидел предмет в руке паренька и застыл в ступоре на секунду. Он нетерпеливо спросил:

— Почему ты даешь мне это?

Боясь, что Цинь Цзяшу не захочет их взять, Вэнь Чжичу, после того как вложил конфету в руку собеседника, схватил его за руку и не отпускал. Цинь Цзяшу был очень сильным, поэтому в итоге он мог зацепиться только за пальцы.

— Я только что сделал тебя... несчастным. Это для того, чтобы загладить свою вину. Больше не злись.

Взгляд этого паренька был искренним. Его первоначально нежные щеки все еще были покрыты красными отпечатками от агрессивного поведения Цинь Цзяшу. На этом светлом белом лице они выглядели чрезвычайно четкими и поразительными.

Цинь Цзяшу вдруг почувствовал, что не совсем понимает Вэнь Чжичу. Только когда тот слегка потянул его за пальцы, Цинь Цзяшу внезапно понял, что Вэнь Чжичу успокаивает его.

Ведь он только что заставил Цинь Цзяшу чувствовать себя взбешенным и раздраженным, поэтому он успокаивает его конфетами.

Это ощущение было одновременно и незнакомым, и даже задело его сердце, практически запустив механизм самозащиты Цинь Цзяшу, он инстинктивно отверг его.

Цинь Цзяшу мрачно уставился на собеседника. В сопровождении этого красивого лица на этой тускло освещенной лестнице он выглядел одновременно очаровательным и опасным.

— Забери.

Вэнь Чжичу был удивлен:

— Это... это для тебя.

Цинь Цзяшу поднял руку и оттолкнул его, холодно сказав:

— Не нужно.

Неожиданно Вэнь Чжичу продолжал упорствовать после того, как его отвергли:

— Ну... нужно.

Сказав это, он посмотрел на Цинь Цзяшу с двумя конфетами:

— Ты... куришь. Поедание конфет поможет тебе бросить.

Поскольку у его отца была плохая привычка курить, дома стояла огромная банка конфет. Вэнь Чжичу в то время было всего пять лет. Всякий раз, когда он видел, что отец курит, он стремительно бежал к отцу с банкой конфет в руках.

Главная причина заключалась в том, что, когда отец ел конфеты, чтобы бросить курить, он тоже получал штучку за компанию.

Когда Цинь Цзяшу услышал эти слова, его зрачки слегка расширились, а тело заметно напряглось.

Как маленький старичок, Вэнь Чжичу начал говорить:

— Ты должен курить... меньше курить в будущем. Это вредно для твоего тела.

Сказав это, он сунул эти две конфеты в руку собеседника. Изначально он хотел сказать Цинь Цзяшу, чтобы тот бросил курить в будущем, но эти слова действительно были несколько назойливыми, поэтому он изменил их на — меньше кури.

http://bllate.org/book/13165/1170325

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь