Поговорка гласит: болезнь приходит внезапно, но выздоровление тянется медленно.
П.п.: 俗話說病來如山倒 — болезнь обрушивается словно лавина и уходит подобно шелковым нитям, то есть медленно.
Простуда Линь Цзябао постепенно проходила, но при этом он значительно похудел. Сердце Сюаньюань Ханьчэна сжималось от боли, когда он видел, что небольшой вес, который его любимый с трудом набрал, был потерян и он снова вернулся в прежнее состояние.
Сюаньюань Ханьчэн приказал Шу Я каждый день готовить для Цзябао полезную еду. За последние два дня его мальчик наконец-то почувствовал себя лучше.
В пятнадцатый день первого лунного месяца Сюаньюань Ханьчэн отказался от идеи Линь Цзябао устроить Праздник фонарей. Для него важнее всего было здоровье его сокровища. Пока он может провести праздник со своим мальчиком, все остальное не имеет значения.
Вечером они насладились вкусными юаньсяо с начинкой из сладкой бобовой пасты, которую Цзябао очень любил. Он съел шесть штук за раз, и хотел еще, но Сюаньюань Ханьчэн остановил его.
— Хотя эта закуска хороша, но нельзя есть слишком много, у тебя может случиться несварение желудка… Мое сокровище, если хочешь, можно потом попросить приготовить еще...
Линь Цзябао послушно опустил палочки.
Сюаньюань Ханьчэн взял своего малыша за руку:
— Цзябао такой хороший… Пойдем со мной… Мое сокровище…
Сюаньюань Ханьчэн вывел Линь Цзябао во двор. Так как мальчик был болен, ему не разрешалось выходить из комнаты. Погода была холодная, и Сюаньюань Ханьчэн боялся, что простуда Линь Цзябао снова возобновится. Однако он также знал, что его мальчику немного скучно. Сюаньюань Ханьчэн знал, как малыш с нетерпением ждал Праздник фонарей, поэтому приготовил для него сюрприз…
Линь Цзябао был поражен пейзажем двора: все деревья были увешаны разноцветными фонарями разных форм: тут были фонари и в виде пионов, и лотосов, и другие красивые изысканные фонари. Были также небольшие фонарики в форме животных: тигров, кроликов, кошек, оленей и так далее. Все фонари были реалистичными и яркими.
Линь Цзябао прогуливался по двору с Сюаньюань Ханьчэном, опираясь на него. Принц останавливался перед каждым фонарем:
— Сокровище мое, какой тебе нравится? Хм... кролик? — одной рукой обнимая Цзябао, другой Сюаньюань Ханьчэн снял с ветки дерева фонарь в форме кролика и протянул его мальчику.
Линь Цзябао взял фонарик и бережно cжал в руках. Когда он был ребенком, он слышал о Фестивале фонарей. Ходили истории об ученом и красавице, которые влюбились с первого взгляда во время Праздника фонарей… Линь Цзябао никогда не был на Празднике фонарей, но теперь он понял, почему красавица отдавала свое сердце во время этого фестиваля…
Линь Цзябао с улыбкой посмотрел на Сюаньюань Ханьчэна. Это был его наследный принц, его муж, пристанище для его сердца...
Сюаньюань Ханьчэн жадно смотрел на улыбающееся личико своего мальчика и с нежностью поглаживал маленькие ямочки. Наклонившись, он прижался к маленькому ротику, снова и снова целуя мягкие губы. Линь Цзябао закрыл глаза и слегка приоткрыл рот. Язык Сюаньюань Ханьчэна проник внутрь и переплелся с маленьким язычком Цзябао…
— Давай вернемся в дом… — хрипло выдохнул Сюаньюань Ханьчэн. Цзябао болел последние два дня, поэтому у Сюаньюань Ханьчэна даже не было возможности поцеловать его…
Линь Цзябао посмотрел на фонари, висевшие на деревьях:
— А что делать с этими фонариками?
— Если они тебе нравятся, то пусть висят… — небрежно сказал Сюаньюань Ханьчэн.
— Жалко оставлять тут такие красивые фонари, лучше раздадим их всем. Кан-эр и Ань-эр они наверняка тоже понравятся, — сказал Линь Цзябао, подумав немного.
Сюаньюань Ханьчэн подозвал Юань Фу. Он указал на два фонаря в форме пиона и лотоса и сказал:
— Пошлите эти два фонаря...
— Слушаюсь, — Юань Фу немедленно приказал подчиненным евнухам доставить их.
Линь Цзябао продолжил:
— Еще отдайте Шу Я, Шу Цинь и Юань Фу. Ах да, и еще Юань Цину. Интересно, ему уже лучше?
— Этот скромный человек благодарит Линь-сяочжу за вашу заботу. Я также благодарю вас от имени Юань Цина. Я тоже постоянно беспокоился о нем… Юань Цин восстанавливается довольно быстро, и уже через несколько дней он сможет вернуться к Линь-сяочжу.
Юань Цин, этот ребенок… Ему действительно повезло. Несмотря на то, что он был ранен в такой опасной ситуации, его жизненно важные органы не были задеты. Через несколько дней отдыха он снова будет на ногах.
Линь Цзябао почувствовал облегчение, услышав, что Юань Цин выздоравливает.
***
Получив от юного евнуха фонарь, Юй-ши поспешила наградить его.
— Благодарю маленького евнуха...
Юй-ши отнесла фонарь в виде лотоса дочери:
— Ань-эр, смотри… твой отец все еще думает о тебе. В следующий раз, когда увидишь его, будь умной и милой, хорошо?
— Да, — девочка послушно кивнула, прикоснувшись к изысканному фонарю.
Сун-ши также приняла фонарь и передала его своей дочери:
— Посмотри… как красив этот фонарь в форме пиона. Кан-эр должна быть осторожна, когда несет его. Не сожги его… — Сун-ши обратилась к няне дочери, что стояла рядом с ней: — Присматривай за ней...
Кан-эр начала бегать по комнате с красивым фонарем в руке. Похоже, он ей очень понравился. Ее няня следовала за ней, нервно восклицая:
— Молодая госпожа... бегите медленно... осторожно, не упадите...
Кан-эр не слушала кормилицу и продолжала бегать по комнате, то и дело хихикая.
Няня следовала за Кан-эр, уговаривая ее:
— Молодая госпожа, посмотрите, этот фонарь такой красивый. Будет некрасиво, если вы его испортите. Молодая госпожа, перестаньте бегать... Молодая госпожа, остановитесь и посмотрите на этот фонарик. Он такой красивый... Я думаю, что этот фонарь в форме пиона, должно быть, был самым красивым во дворце Пинлэ.
— Дворец Пинлэ? Дом чудовища! — Кан-эр остановилась и вдруг, испугавшись и разозлившись, бросила фонарь на землю, из-за чего свечи внутри фонаря мгновенно воспламенились и он сгорел.
Кормилица поспешила потушить огонь. Сун-ши, услышав шум, тут же подошла.
— Что происходит, почему он сгорел? Разве я не говорила тебе быть осторожной? Это фонарь, присланный его высочеством наследным принцем… — Сун-ши раздраженно обратилась к кормилице: — Разве я не велела тебе присматривать за Кан-эр?
— Госпожа, эта старая служанка следила за молодой госпожой. Я не знаю, почему молодая госпожа вдруг бросила фонарь, — с несчастным видом ответила кормилица.
— Его прислали из дворца чудовища. Мне он не нужен! — крикнула Кан-эр.
— Какого чудовища? Кан-эр, не говори глупостей, — Сун-ши отчитала дочь.
Кан-эр продолжала упираться:
— Дворец чудовища прислал его мне. Чудовище преследует отца, поэтому отец не хочет приходить к Кан-эр. Чудовище убило…
http://bllate.org/book/13150/1167336
Сказали спасибо 4 читателя