Готовый перевод Roses and Champagne / Розы и шампанское [❤️] [Завершено✅]: Глава 13.8

Разумеется, утреннее солнце уже взобралось высоко над горизонтом к тому моменту, когда Ливон вытащил себя из кровати и поплелся на завтрак, зевая и потирая покрасневшие глаза на протяжении всего пути. Все еще полусонный, он прошаркал в гостиную и набрал себе немного еды. Он еще недостаточно проснулся, чтобы понять, что именно это было. С мутным взглядом он поискал незанятый стул и обнаружил один свободный возле кого-то с ослепительно светлыми волосами.

Как удобно.

Если бы не густой слой усталости, покрывший все его чувства, Ливон почувствовал бы небольшое недовольство от того, что Цезарь совсем не выглядел таким же помятым. Однако Ливону хватило сил только на то, чтобы плюхнуться на свое место и молча поблагодарить того, кто принес на стол чайничек с кофе.

Он налил себе щедрую порцию в большую чашку, а затем приступил к блинчикам, с трудом двигая нешевелящимися руками. Отрезав первый кусочек, он широко зевнул, чувствуя, как в глазах скопилось еще больше слез из-за этого.

По спине пробежала приятная дрожь, когда он потянулся, потирая уголки глаз перед тем, как позволить им отдохнуть. Наконец, пару раз моргнув по совиному, он поднял кусочек блинчика, только чтобы понять, что он забыл добавить к ним хоть что-нибудь. Ливон потянулся к маленькому соуснику с медом, который стоял рядом с его тарелкой, когда краем глаза вдруг увидел два пальца, лениво махавших ему.

— Есть и спать одновременно — не здорово, — хитро ухмыльнулся Цезарь.

Ливон фыркнул.

— Смотри и учись.

В то же мгновение соусник накренился в его руке.

Ливон вздрогнул и быстро усилил хватку на ручке, но урон уже был причинен: мед разлился по столу, размеренно капая на пол. Сбоку от него раздался удивленный возглас, и Ливон обнаружил пятно меда на ноге соседа.

— Мне очень жаль… — начал он, бросившись вытирать беспорядок.

Его извинения стихли, как только он поднял глаза. Это был тот мужчина, которого он видел за стойкой регистрации вчера. Как там его звали?

— Ну, приятно снова с вами увидеться.

Мужчина…

«Леонтий? Нет, Леонид. Так его звали».

Мужчина дружелюбно улыбнулся.

Ливон ответил ему такой же улыбкой.

— Хоть я и хотел бы не быть таким растяпой, я рад снова вас увидеть. Извините за это. Леонид, да?

— Это я, — улыбка Леонида стала шире, а затем он равнодушно махнул рукой, — Это просто мед. Нет вреда, нет и вины, как я всегда говорю. Но вам нужно напомнить свое имя… Вас звали?..

— Ливон, я Ливон, — ответил он, и они пожали руки.

— Как вам ветерок прошлой ночью? — оживленно спросил Леонид.

— Я был уверен, что он все окна повыбивает.

Леонид игриво пихнул Ливона вбок.

— Выглядишь несколько потрепанным. Ненамного прикрыл глаза?

— Да… К сожалению.

Ливон попытался оставить тон легким. Это ведь не была вина Леонида, что он не спал.

— Похоже, меньше, чем вы.

Леонид снова отмахнулся от него со смешком.

— Ты просто не видел меня до этого, Ливон. Видишь. Рядом со мной пусто? — он по-заговорщицки наклонился поближе и прошептал, — чашка с кофе совершила пируэт у меня в руке.

Ливон подавил улыбку.

— Нет, нет! Не нужно врать, чтобы меня подбодрить. Я возьму полную ответственность за свои полусонные выходки.

Они оба засмеялись.

Цезарю, однако, весело не было. За все это время он не сказал ни слова, слишком занятый тем, чтобы буравить Леонида непроницаемым взглядом поверх плеча Ливона. Этому доброжелательному, располагающему к себе Леониду нельзя было доверять. Он знал, что этот мужчина, которого он видел вчера и который усмехнулся прямо перед тем, как захлопнулись двери лифта, еще покажется перед ними. Он просто не знал, когда именно.

Глаза Леонида метнулись к Цезарю, а затем также быстро переместились в сторону. Он поднял свой соусник с медом и наклонил его к Ливону, вопросительно выгибая бровь.

— Спасибо, — промямлил Ливон, протягивая к нему руку.

— О!

Мед полился по тыльной стороне его ладони и просочился между пальцами. Леонид с раскаянием схватился за тряпку.

— И кто тут растяпа? Извини за это, Ливон.

Выражение лица Цезаря стало опасным. Его глаза сконцентрировались на руке адвоката в хватке Леонида. Ливон этого, разумеется, не заметил.

— Все в порядке, — сказал он Леониду, — не то, чтобы я не сделал то же самое недавно.

— Тогда мы квиты? — спросил Леонид, выгибая бровь.

— Я уверен, что скоро счет будет два — один, причем в мою пользу.

Леонид громко хохотнул в ответ, все еще держа руку Ливона. Внезапно он притих и опустил глаза.

— Такие красивые руки, — он провел большим пальцем по коже на запястье Ливона, — элегантные. Как у пианиста.

Ливон замер.

Леонид поднял его руку выше, а затем опустил голову и поцеловал его ладонь.

Цезарь выглядел так, будто был готов начать убивать, но Ливон был слишком удивлен произошедшим, чтобы это заметить.

Он вздрогнул. Что-то теплое скользнуло по его коже. Это был язык Леонида.

Затем он быстро отстранился.

— И сладкая тоже.

Леонид усмехнулся, проводя языком по губам.

Где-то за спиной Ливона появились почти физически ощутимые волны злости, и он отдернул руку, быстро оглядываясь назад. Цезарь поднялся со своего стула, глядя на Леонида сверху вниз с нескрываемой яростью.

Забыв о завтраке, Ливон тоже вскочил на ноги и потащил Цезаря прочь.

— Нам лучше пойти…

— Ливон.

Он неохотно обернулся.

Леонид встал и протянул руку.

— Нашел кое-что твое. Не хотелось бы, чтобы ты это забыл.

Любопытство превысило все остальное, и Ливон принял на ладонь что-что маленькое, что бросил ему Леонид. Он вопросительно покосился на него, но тот лишь усмехнулся. Ливон опустил глаза.

Пуговица.

«Но почему…»

Ливон вскинул голову в поисках Леонида, но мужчина уже исчез. В животе расцвело отвратительное ощущение плохого предчувствия. Он быстро спрятал пуговицу в карман и пошел к выходу из гостиницы. Цезарь последовал сразу за ним.

http://bllate.org/book/13143/1166470

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь