Лю Юй всегда считал, что проблемы с памятью Ли Сянфу были просто-напросто предлогом, чтобы избежать ответственности, однако, похоже, он был неправ.
Помня о том, что господин Ли часто говорил намеками и не упоминал вещей, о которых Ли Сянфу, по его мнению, знать не следовало, Лю Юй решил, что и ему не стоит посвящать того в подробности:
— Похоже на то.
Уведя разговор в другое русло, Лю Юй, стоило лишь загореться зеленому, прибавил газу, и вскоре они добрались до места назначения.
Ли Сянфу выглянул в окно: перед ним открылся вид на «Павильон алого заката».
Яркое рассветное солнце освещало золотую табличку, два цвета переплетались, вырисовывая образ уточек, резвящихся в воде. Учитывая производимое впечатление, павильон оправдывал свое название*.
П.п.: Название павильона — 落霞 — можно перевести как «алый закат». Так же называется и один из стилей оформления корпуса гуциня.
Ли Сянфу начал сомневаться, открыто ли заведение в столь ранний час, но охранники уже стояли у входа на посту. Их впустили внутрь, и стоило только Ли Сянфу и Лю Юю войти, до них сразу донесся чудесный аромат пирожных.
— На первом этаже находится чайная, где покупатели могут присесть и пообщаться, — пояснил Лю Юй. — Выше второго этажа ты поднимаешься уже в сопровождении. И независимо от того, будешь ли ты по итогу что-то покупать или нет, нужно оплатить сервисный сбор в размере двух тысяч юаней.
Ли Сянфу приподнял бровь:
— А за что?
Лю Юй уточнил:
— Эксперты проверяют каждую вещь. Поэтому и шанс купить подделку минимален.
— Так намного сложнее урвать ценный товар задешево, воспользовавшись неведением продавца, — усмехнулся Ли Сянфу.
Лю Юй ненадолго задумался:
— Да, ты прав.
Однако большинство покупателей здесь были состоявшимися людьми, которые скорее беспокоились о том, чтобы не нарваться на подделку, чем искали сокровища за бесценок. Более того, две тысячи юаней — это недорого, но при этом сбор давал людям чувство уверенности в товаре.
Второй этаж был полон разных диковинок, и, побродив по нему, Ли Сянфу направился наверх. Когда он подошел к лифту, его встретил сотрудник и рассказал о товарах, представленных на верхних этажах, а также упомянул, сколько будет стоит обслуживание.
Ли Сянфу вел себя учтиво и доброжелательно. Когда они вошли в лифт, сотрудник не удержался, несколько раз бросив взгляд на красивого молодого господина, носящего с собой небольшой камешек из розового нефрита.
— Пожалуйста, проводите нас сразу к гуциням, — попросил Ли Сянфу.
Лю Юй удивился:
— С каких это пор ты увлекся подобными вещами?
Его не покидало ощущение, что, с тех пор как Ли Сянфу вернулся, с ним что-то было не так. Изначально Лю Юй вышел на связь, чтобы побольше разузнать о планах своего соперника, теперь же им руководили растущие подозрения и разгорающееся любопытство.
— У меня всегда был к ним интерес, — невозмутимо ответил Ли Сянфу. — И я обучался игре.
Последние годы он жил без постоянного надзора, поэтому никто не мог проверить, чем на самом деле Ли Сянфу был занят заграницей.
Он сосредоточился на выборе подходящего инструмента и вскоре нашел тот, что ему приглянулся: и дерево, и краска были неплохого качества. Продавец позвал специалиста, чтобы проверить звучание. Ли Сянфу закрыл глаза и стал слушать: звук был глубоким, но не глухим. Он кивнул.
— Да, возьму этот.
Гуцинь стоил 120 000 юаней и для такой цены был достаточного высокого качества. Ли Сянфу провел картой для оплаты.
Лю Юй стоял в стороне, скрестив руки на груди:
— Я думал, ты хотя бы выберешь что-нибудь антикварное.
Ли Сянфу промолчал, улыбнувшись. Если бы он захотел купить настоящий раритет, это стоило бы десятки миллионов, и ему бы точно пришлось просить еще денег у семьи. После такого его бы точно выгнали.
Повернувшись к Ли Шаша, он спросил:
— Хочешь чего-нибудь?
И только Ли Шаша собирался ответить, как Ли Сянфу добавил:
— Подумай, и как решишь, я отведу тебя в супермаркет.
Ли Шаша: «…»
Товар можно было доставить на дом, и Ли Сянфу оставил свой адрес. Спустившись вниз, он предложил Лю Юю ужин за свой счет в знак благодарности за то, что тот составил ему компанию.
Лю Юй улыбнулся немного неестественно:
— Давай только где-нибудь в другом месте.
С каждой минутой, проведенной там, Лю Юй все больше опасался столкнуться с семьей Цинь.
— Хорошо, куда ты хочешь?
Лю Юй вздохнул с облегчением и предложил первое место, пришедшее на ум.
Вскоре после того как они ушли, возле здания остановилась машина, и из нее вышел ассистент. Изначально он должен был просто забрать заказанное изделие, но, когда вернулся с упаковкой к машине, отчего-то выглядел растерянно.
Окно машины медленно опустилось, и послышался угрюмый голос:
— В чем дело?
— Мне сказали, что молодой господин семьи Ли только что заходил за гуцинем.
Человеком в машине был никто иной, как Цинь Цзинь. В отличии от его конкурентов, методы Цинь Цзиня всегда был безжалостными: он действовал, не считаясь с чувствами других. Поговаривали, что такой человек долго не протянет, потому как стоит ему дать слабину, и нажитые враги набросятся на него, не оставив и костей.
Тем не менее иногда жестокость все же позволяла получить желаемое влияние. Он собрал вокруг себя таких же амбициозных людей. Цинь Цзинь никогда не скупился на оплату труда, предлагая множество возможностей для продвижения по службе.
Услышав ответ ассистента, он вдруг тихо рассмеялся, и его обычно бледное лицо порозовело.
Ассистент сглотнул, чувствуя себя добычей у лап голодного хищника. Он давно работал со своим боссом и прекрасно знал, что слухи о его характере не врут.
Когда-то у Цинь Цзиня был сводный брат, с которым, как говорят, он поддерживал хорошие отношения. Но однажды тот отправился в путешествие вместе с Ли Сянфу и пропал без вести. Семья Ли же сослалась на амнезию молодого господина, не желая, чтобы их беспокоили.
Можно было только гадать, не прибег ли Ли Сянфу к крайним мерам, оказавшись в столь суровых условиях без воды и еды.
Размышляя об этом, ассистент поджал ставшие сухими губы… Не было ни трупа, ни свидетелей. В то время Цинь Цзинь был недостаточно авторитетен, чтобы идти наперекор богатым семьям, и не смог добиться справедливости.
Теперь же ситуация изменилась. Единственный выживший после того инцидента вернулся в Китай. Вспоминая, на что способен его босс, ассистент уже мог представить себе трагическую судьбу, ожидающую молодого господина.
Когда Цинь Цзинь говорил, создавалось обманчивое впечатление спокойного и уверенного человека, лишенного гнева и жестокости. Прищурив глаза, он поинтересовался:
— И как он?
Вопрос был задан будто бы невзначай, и ассистент осторожно ответил:
— Я слышал, что он похудел.
Секретарь, сидевший на заднем сиденье, был из тех, кто шел, куда ветер дует, поэтому не преминул заметить:
— Наверняка он живет в постоянном страхе.
Помолчав, Цинь Цзинь спросил:
— Насколько сильно он похудел?
— Настолько, — почти что прошептал ассистент, — чтобы сойти за юношу, только вышедшего в свет.
Это было еще мягко сказано. По словам сотрудника, он был похож чуть ли не на божество.
Секретарь попытался сгладить ситуацию:
— Прошло четыре года, неудивительно, что он немного изменился.
— Кстати об изменениях, — ассистент вспомнил еще одну деталь, — прошло всего четыре года, а его ребенку, с которым он приехал, уже не меньше шести.
Автору есть что сказать:
Ли Сянфу: По утрам я просыпаюсь не от будильника, а от уведомлений о пополнении счета.
http://bllate.org/book/13141/1166035
Сказали спасибо 0 читателей