Готовый перевод Dangerous personality / Опасные личности [❤️] [Завершено✅]: Глава 91.1: Отношения

— Мяу.

Кошка, которая до сих пор оставалась безымянной, сидела у двери, навострив уши при звуках в коридоре. Она знала, что хозяин скоро вернётся, и нетерпеливо царапнула дверь лапкой.

Дверь со щелчком открылась.

Кошка бросилась вперёд, но на полпути резко затормозила, потому что за холодноватым хозяином в дверь вошёл тот самый противный тип из квартиры напротив.

Кошка: «...»

Цзе Линь присел на корточки и поздоровался:

— Малышка.

Кошка отступила назад:

— Мяу… (Опять ты?)

Цзе Линь доброжелательно улыбнулся:

— А кто ещё тебя накормит?

Хотя кошка всё ещё недолюбливала его, их отношения стали намного лучше. Иногда, когда Цзе Линь подходил, она лишь приоткрывала глаза и, увидев его, не спешила удирать в другую комнату.

Из-за неожиданного происшествия во время свидания Чи Цин и Цзе Линь задержались в участке для дачи показаний и вернулись позже обычного, пропустив время кормёжки. Кошка голодала почти час.

Первым делом Чи Цин принял душ. Когда он вышел, в гостиной вовсю кипели страсти.

Кошка кричала:

— Мяу-мяу-мяу!

Цзе Линь отвечал:

— Я тебя кормлю, а ты даже не даёшь себя погладить.

Кошка возмущалась:

— Мяу!

Цзе Линь положил ладонь на шею кошки и сказал, будто успокаивая:

— Я же не собираюсь тебя душить, чего ты так брыкаешься?

Он просто хотел её погладить, но кошка отчаянно вырывалась. Увидев Чи Цина, она с видом жертвы насилия юркнула к его ногам.

Но Чи Цин был не из тех, кто заступится:

— Я только что помылся. Не вздумай тереться о мой халат.

Кошка: «...»

Волосы Чи Цина ещё не высохли. Опустив глаза на кошку, затем он поднял их на Цзе Линя:

— Ты почему ещё не ушёл?

Сказав это, он понял, что это звучит не как слова влюблённого, а как их обычные перепалки. Он попытался исправиться:

— У тебя есть ещё дела?

Цзе Линь: «...»

Это тоже звучало как намёк убраться.

Чи Цин, раздражённый собой, провёл рукой по мокрым прядям на лбу.

Он мог бы придумать десяток способов прогнать человека, но как корректно выразить свои мысли — это было для него сложнее.

В конце концов, он махнул рукой:

— В общем, ты понял.

— В таких случаях обычно говорят: «Я забыл предложить тебе остаться», — подсказал Цзе Линь. — Или: «Если хочешь, можешь побыть со мной подольше. Я тоже не хочу, чтобы ты уходил».

Ни одного из этих вариантов Чи Цин не смог бы выговорить. Даже если бы время повернулось вспять, он бы лишь буркнул: «Как хочешь».

Цзе Линь заметил струйки воды, стекающие с волос Чи Цина. По памяти он нашёл фен в шкафу, включил его и жестом подозвал возлюбленного:

— Ответный жест. В прошлый раз я притворился больным, и ты сушил мне волосы. Теперь моя очередь.

Чи Цин заподозрил, что этот план созрел у Цзе Линя ещё тогда.

Даже сушка волос оказалась частью его схемы.

Поскольку предыдущие фразы звучали резко, на этот раз Чи Цин подбирал слова медленнее, заменив первоначальное «Я не калека, сам справлюсь» на простое «Спасибо».

Он сел на диван. Цзе Линь проверил температуру струи из фена, затем его пальцы коснулись волос Чи Цина.

Пряди на лбу разлетелись от потока воздуха, мешая видеть. Чи Цин чувствовал лёгкие прикосновения за спиной — то ощутимые, то исчезающие. Длинные пальцы Цзе Линя медленно вплетались в прохладные пряди, вызывая необъяснимый зуд.

Чи Цин: «...»

Когда он сам сушил волосы Цзе Линя, это казалось ему интимным. Но поменявшись местами, он понял, что степень этой интимности может быть куда выше.

Их отношения изменились.

И эта чрезмерная близость теперь казалась естественной, даже готовой развиться во что-то большее.

Чёлку Чи Цина пришлось сушить дольше, но, в целом, процесс не занял много времени.

Пальцы Цзе Линя отодвинулись от уже сухих волос, случайно задев щёку, затем медленно спустились по контуру лица и остановились у подбородка.

Он приподнял подбородок Чи Цина указательным пальцем, заставляя того поднять глаза.

Это был явный сигнал к поцелую.

Один сидел, другой стоял за его спиной. Цзе Линю оставалось лишь наклониться, чтобы их губы встретились. Дыхание обоих стало неровным.

Но когда расстояние сократилось до минимума...

Чи Цин внезапно оттолкнул его.

Резко выпрямившись, он заставил Цзе Линя удариться подбородком о свою макушку:

— Ай!

Чи Цин разжал слегка одеревеневшие пальцы и объяснил:

— Это... рефлекс.

Он действительно не был готов. И рефлекс тоже был настоящим.

Их физический контакт прогрессировал от рукопожатий к объятиям. Он даже позволил Цзе Линю прикоснуться к своим только что вымытым волосам, не помыв рук после кошки. Для человека с его брезгливостью это был огромный шаг.

Но многолетние привычки не исчезают в одночасье.

— Это я виноват, — Цзе Линь провёл рукой по сухим волосам Чи Цина. — Не сдержался.

* * *

Поздним вечером доктор У, только закончивший работу, собирался спать, когда на его телефон пришло сообщение.

Из-за специфики профессии его телефон всегда был включён — на случай, если какой-нибудь пациент среди ночи решит обратиться за психологической помощью. Для многих людей с психическими проблемами ночь — особенно уязвимое время.

Перед сном он уже принял один звонок от пациента, который жаловался:

— Доктор У, я чувствую себя таким одиноким, будто весь мир отвернулся от меня...

Закончив разговор, он увидел сообщение от другого пациента:

[Доктор У, добрый вечер. Вы ещё не спите?]

http://bllate.org/book/13133/1164644

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 91.2: Отношения»

Приобретите главу за 4 RC

Вы не можете прочитать Dangerous personality / Опасные личности [❤️] [Завершено✅] / Глава 91.2: Отношения

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь