― Насчет той змеи. Это он принес ее на корабль.
― Что? ― Луисен был поражен. Виновником этих трагических событий был Каллен? Он же просто несчастный парень, выбивавшийся из сил! Он от зари до зари ухаживал за своими больными собратьями и так старался поймать сбежавшего упыря!
Луисен обратился к Каллену:
― Повтори мне все, что сказал ему.
Похоже, вновь обретя способность мыслить разумно и стыдиться своих действий, тот не слишком горел желанием углубляться в эту тему, но Карлтон хлопнул его по спине ― и Каллен тут же заговорил. Что бы ни сделал с ним Карлтон, несомненно, это возымело действие. Каллен готов был говорить правду.
― Эта змея, на самом деле я ее вырастил, ― откровенно признался он.
Услышав совершенно безумное признание, сделанное с самым спокойным и невозмутимым видом, молодой лорд не поверил своим ушам.
― Вырастил? Как домашнее животное?
Каллен кивнул.
Луисен знал нескольких дворян, увлекавшихся разведением гадюк. Они утверждали, что блеск змеиных глаз просто очарователен. Кроме того, угроза быть укушенным, несомненно, сообщала этому занятию определенную остроту. Но тут же совсем другое дело ― эта тварь была настоящим монстром!
Даже несмотря на то, что эта змея уступала размерами монстру, которого помнил Луисен, источаемая ею злоба и враждебность к людям были столь велики, что обычный человек не мог одолеть ее. У нормального человека тварь вызывала инстинктивное отвращение, так что он либо убежал бы прочь, либо убил бы ее. Неожиданный ответ отбил у Луисена всякое желание продолжать расспросы; напротив, он больше не желал иметь с Калленом ничего общего.
― Ты понятия не имел, что это монстр, верно?
― Конечно, я не знал! Если бы знал, как бы я мог растить его? Но… он точно монстр? Может, вы ошибаетесь? Этот малыш такой красивый и ласковый… Если присмотреться повнимательнее, его глаза так блестят...
Каллен расхваливал тварь, словно гордый владелец домашней зверюшки.
― Наш малыш такой милый. Такой добрый и славный, ― нежно проворковал он. Однако эта добрая и красивая ручная змея была монстром, который кусал и убивал людей.
«Ненормальный. Он совершенно безумен».
Луисен никак не ожидал, что ему доведется столкнуться с человеком, считающим монстра милым и привлекательным. Неужели им нужно и дальше разговаривать с этим парнем? А Каллен и не думал останавливаться и продолжал на все лады расхваливать свое драгоценное чудовище.
«Не могу больше это слушать!»
Луисен обернулся к наемнику, и тот отвесил Каллену новый удар, заставив его, наконец, прийти в себя и вернуться к первоначальной теме.
― Ай! Так вот, малыш оказался со мной, когда...
Караван Аллос собирался в графстве Дублесс. В этот раз они прибыли на Юг заранее, поскольку ожидали, что Южные земли ― особенно герцогство Аньес ― будут втянуты в войну и не желали упустить возможности извлечь из этого прибыль. Члены каравана презирали Каллена и не желали с ним знаться, так что он чувствовал себя одиноким и очень несчастным; как раз тогда он и познакомился с одним человеком.
По воспоминаниям Каллена, тот человек был добродушным и довольно дружелюбным, хотя и казался немного странным. Он-то и подарил Каллену змею.
Луисен был ошеломлен:
― Кто дарит кому-то монстра? Серьезно, даже если ты не знал, что это монстр, разве тебе не было неприятно, когда ты его увидел? Ты что, вот так просто взял его?
― ...Сначала его вид меня слегка напугал ― уж очень он похож на змею, так что я отказался. Но этот человек сказал, что если бы у меня была змея, то другие не изводили бы меня, а наоборот, помогали бы мне. А потом заставил меня подержать его…
В конце концов Каллен согласился. Он не скрывал, что поначалу все же испытывал отвращение к твари, но он был так далеко от дома, а другие торговцы без конца над ним издевались… Кроме того, змея была прощальным подарком, и он просто не смог отказаться.
― Откровенно говоря, сперва я собирался выпустить его в лесу или где-то еще. Он мне совсем не нравился. Но время шло, он рос, и я все сильнее к нему привязывался. Я оказался в очень сложном положении.
Ему и в самом деле не повезло. Караван Аллос отправился в путь, твердо рассчитывая погреть руки и хорошенько набить карманы, но того, что случилось на Юге, не ожидал никто.
И все из-за герцога Аньесского.
Проявив мудрость и выказав покорность, герцог Аньес убедил Карлтона отказаться от разграбления земель герцогства. Благодаря своей удивительной предусмотрительности, он даже предотвратил беды, которые могло вызвать нашествие саранчи. Опасаясь роя, южные лорды в свою очередь сдались Карлтону один за другим, словно падающие костяшки домино. Таким образом, южный кризис разрешился без единого сражения.
Луисен закашлялся и смущенно потер нос.
«Я неплохо справился, а?»
Карлтон смотрел на него с восхищением.
Судя по виду Каллена, их поведение повергло его в недоумение.
― ...Не понимаю, что вас так радует, но… Так или иначе, наш караван решил сворачиваться, сократить по возможности расходы и возвращаться назад.
Рассчитывая на начало войны, караван Аллос приготовил для продажи большую партию оружия. Однако поскольку сражений не случилось, они не смогли распродать все привезенное и вынуждены были вернуться. Это путешествие дорого обошлось каравану. Не только владелец, но и остальные входившие в него торговцы были вне себя от беспокойства и тревоги. Поэтому они, в свою очередь, изливали раздражение на Каллена. Он считал большой удачей, когда оно ограничивалось лишь словами ― его спутники иногда не стеснялись пускать в ход руки, так что подручному то и дело доставались тумаки и колотушки.
Во время долгого пути торговцы привыкли утолять скуку, осыпая Каллена насмешками и всячески над ним издеваясь. Теперь же, когда все были в бешенстве от неудачной поездки, принесшей вместо прибылей лишь убытки, Каллен боялся представить, насколько хуже окажется обратный путь. Он был уверен, что по дороге его будут бить смертным боем.
Среди этого ужаса единственным его был утешением змееныш. Он не издевался над Калленом и молча слушал его рассказы. Каллен чувствовал себя одиноким и несчастным, и змееныш стал его единственным другом.
Что примечательно, когда он нес змею на руках, пряча ее под одеждой, члены каравана не трогали его. Всякий раз, когда они поднимали руку, намереваясь ударить Каллена, их охватывал внезапный страх, и они спешили уйти. Говорил ли он правду? Помогала ли ему змея на самом деле? Трудно было поверить, что маленькая змея может обладать такой силой, но Каллен все больше и больше к ней привязывался.
― Это потому, что он монстр. Людям не нравится находиться рядом с монстром.
― Он сказал, я не такой, как другие… он сказал, что у меня талант.
― Человек, который дал тебе змею?
― Да.
Этот человек был невероятно подозрителен. Луисен взглянул на Карлтона. Не было нужды говорить ― Карлтон понял его без слов и тут же ответил на незаданный вопрос:
― Судя по всему, он не врет.
― Как скажешь. Но разве он не был в панике и не умолял о помощи, уверяя, что все мы умрем от заразной болезни?
― Нет-нет. Я в самом деле думал, что это заразная болезнь! ― в ужасе от перспективы еще одного «откровенного разговора» с Карлтоном, Каллен отчаянно замахал руками, отвергая обвинение. ― До недавнего времени я даже не знал, что малыш ядовитый.
― Как ты мог этого не знать?
― До сих пор он ни разу никого не кусал, хотя иногда он уползает поохотиться… Но так ведь все змеи делают, верно?
До недавнего времени Каллен искренне верил, что вот-вот начнется эпидемия. Но когда Луисен осматривал торговцев каравана, Каллен тоже увидел треугольный след от укуса. Его форма была слишком необычной и редкой, на это невозможно было не обратить внимание, и отметина точно соответствовала зубу змеи, которую он растил.
Только тогда Каллен понял, что торговцы каравана были укушены его змеей и что именно укус стал причиной их болезни.
― Если ты это понял, почему сразу нам не сказал? Почему молчал?
― Ну… Если бы ты узнал правду, ты бы не оставил моего малыша в покое, верно?..
Каллен хотел спасти свою змею. Поэтому он тайно пробрался в трюм, чтобы найти ее. Он решил, что если заберет ее и спрячет, лишив возможности снова укусить кого-то, то слухи о заразной болезни утихнут… И все само собой успокоится.
«Конечно, если бы жертв укусов больше не было, мысли о возможной заразной болезни исчезли бы... но как это вообще возможно?»
Монстр был монстром, а не животным. Человек не мог управлять монстром так, как ему заблагорассудится.
«Нет… некоторые люди обладают способностью контролировать монстров».
Луисен поморщился: боль, бившая в виски, становилась все сильнее.
― Ты собирался позволить всем этим людям умереть, чтобы спасти свою змею?
― ...Для членов каравана… это слишком малая расплата за боль, что мне причинили.
Дрожа, Каллен сжал кулаки. Гнев и обида, которые он так долго подавлял, рвались наружу, и его взгляд стал мечтательным ― словно он представлял себе что-то приятное.
«Пора закрыть эту тему».
Молодой лорд не знал, сошел Каллен с ума от постоянных издевательств или же был безумен с самого начала, но в данный момент суть заключалась в том, что он изо всех сил пытался спасти монстра. Спорить с сумасшедшим бесполезно. Находясь рядом с безумцем, даже нормальный человек испытывает помутнение разума.
― Ты сказал, что спустился, чтобы поймать змею, верно? Значит, ты должен знать способ выманить его?
― Я знаю, но… но… Не могу сказать. Ты убьешь его, если поймаешь… Ай!
Шмяк!
Карлтон ударил Каллена по затылку, и голова Каллена дернулась вперед, словно у сломанной куклы.
― Думаешь, мы станем с тобой возиться? Призови змею!
Дрожа от страха, Каллен мотнул головой.
― Не… не хочу.
― Предпочитаешь умереть?
― Но...
― Или мне сделать с тобой что-то похуже смерти? ― улыбнувшись, Карлтон кивнул на люк в стене.
В отчаянии Каллен принялся умолять Луисена:
― Почтенный пилигрим, милосердный пилигрим! Пожалуйста, не позволяй этому злобному ублюдку мучить меня…
Луисен был поражен. Неужели он и правда надеялся вызвать сочувствие?
Карлтон тащил Каллена за загривок. Тот вопил и отчаянно отбивался, взывая к Луисену.
Он был так искренне привязан к змее ― несчастный, одинокий, всеми покинутый человек, чьим единственным другом стала опасная тварь… Поистине душераздирающая история, но мысль, что кто-то считал смертельно ядовитого монстра домашним любимцем, внушала Луисену ужас.
― Я скажу! Шкатулка! Это шкатулка! Как бы далеко он ни уполз, к восходу солнца он всегда вернется в шкатулку!
― Где эта шкатулка?
― В-вон там... ― Каллен всхлипнул, указывая куда-то в сторону.
Шкатулка валялась на полу, когда Карлтон ударил его, и Каллен об нее споткнулся. Карлтон продолжал трясти подручного, пытаясь вытянуть побольше сведений, а Луисен двинулся прямо к шкатулке и подобрал ее.
Она была сделана из дерева и выкрашена в черный цвет. Роскошь отделки и прочность восхитили Луисена ― даже ему редко доводилось встречать нечто подобное. Такая вещь едва ли могла принадлежать подручному торгового каравана. Луисен откинул крышку и замер, пораженный ужасом.
http://bllate.org/book/13124/1162975
Сказали спасибо 0 читателей