Готовый перевод I Don’t Want You To Be Responsible! / Я не хочу, чтобы ты брал ответственность! [❤️] [Завершено✅]: Глава 37: Первое шевеление ребенка

Су Цзыян с удивлением смотрел на шесть приготовленных блюд, еще и суп... И не верил своим глазам!

Этот мерзавец действительно справился! Все было красиво, ароматно и невероятно вкусно!

Лин Чжаньи, одетый в фартук, пафосно положил палочки и поставил тарелку перед парнем. С безупречным лицом он тихо сказал:

― Ты голоден... Попробуй! Если тебе понравится, я буду так готовить постоянно.

― Ты... Ты сам все это сделал? ― Цзыян взял палочки, все еще чувствуя некоторое недоверие.

Этот мужчина был птицей высокого полета... Как ему удалось так достойно приготовить заказанные блюда?

― Ну же... Попробуй! Я очень старался! ― дерзко признался Лин Чжаньи.

Су Цзыян взял кусочек рыбы, но мужчина остановил его:

― Подожди минутку! Дай я посмотрю, не осталось ли там мелких косточек. Будь осторожен, чтобы не подавиться!

Затем Лин Чжаньи проверил несколько кусочков рыбы и положил их в чашу для риса перед Цзыяном:

― Теперь я спокоен, можешь кушать.

Парень съел два кусочка и кивнул:

― Вкусно...

Президент Лин слушал похвалу в свой адрес, и в его сердце расцветали цветы, как будто он сам все это приготовил. Но в следующий момент мужчина почувствовал себя немного виноватым.

Ведь, попробовав очередное блюдо, Су Цзыян с подозрением спросил:

― А ты меня не обманываешь? Может быть, ты заказал все это из ресторана, пока я спал?

Лин Чжаньи рассмеялся и сказал:

― Нет! Что ты... Ты сразу раскусил бы меня, потому что еда из ресторана сильно отличается от домашней как по вкусу, так и с виду. Попробуй еще что-нибудь.

Парень вновь съел несколько кусочков... Ну конечно же, это домашняя еда. Она не такая жирная и соленая, как в ресторанах.

― Что скажешь? Я не обманул тебя? ― Мужчина ожидал очередной похвалы.

В результате Цзыян сказал:

― Неплохо, но у Лояна получается лучше.

Лин Чжаньи глубоко вдохнул и еле сдержался, чтобы не вспыхнуть от гнева. У этого гаденыша явно были проблемы со вкусом.

Мужчина не стал спорить и возмущаться. Когда Су Цзыян закончил обедать, он молча собрал посуду и отнес ее на кухню.

В этот раз Цзыян ел много и с каким-то особым наслаждением. В его животе был маленький человечек, которому следовало хорошо питаться.

Парень никак не мог отложить палочки в сторону... Он засмеялся и сказал:

― Я пошутил. Ты готовишь гораздо лучше, чем Лоян!

В этот момент в его животе впервые шевельнулся ребеночек, как будто хотел выразить согласие со словами родителя.

Су Цзыян закричал, и Лин Чжаньи испуганно уставился на него:

― Что случилось? Живот? Я ведь говорил тебе, что стоит остаться в больнице еще на пару дней...

― Нет, мне не больно, просто малыш только что в первый раз пнул меня ножкой.

Парень положил руку в центр живота, мило засмеялся и сказал:

― О, вот опять!

Лин Чжаньи обрадовался:

― Я тоже хочу это почувствовать. ― Мужчина присел на корточки перед Цзыяном, протянул руку и спросил: ― Где? Где это?

Су Цзыян был счастлив в этот момент. Он взял его руку и положил к себе на живот:

― Вот... Вот здесь! Чувствуешь?

Лин Чжаньи ощутил слабое движение ребенка, и его сердце радостно забилось. Он никогда раньше не чувствовал такого. Это был его малыш! Мужчина засмеялся вместе с возлюбленным:

― Я почувствовал это! Слабо, но почувствовал! Ничего не поделаешь, такова природа. Иногда это будет не совсем приятно и даже больно... Но ты со всем справишься!

― Будет больно? ― Су Цзыян словно очнулся и оттолкнул от себя Лин Чжаньи:

― Кто тебе разрешил прикоснуться ко мне? Помой посуду и уходи! Ты и так уже слишком долго находишься в моем доме!

Но мужчина продолжал улыбаться:

― Хорошо, я все сделаю. А ты отдыхай! Как же я счастлив, что у меня есть ты и наш малыш! Я никогда вас не оставлю, вот увидишь... Вы ― моя семья!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://bllate.org/book/13110/1160184

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь