Готовый перевод Cultural Relics Are Not To Be Messed With / С культурными реликвиями не стоит шутить [❤️] [Завершено✅]: Глава 17.1 Господин Лун, почему вы снова здесь?..

Лунъя подошел, наклонился и поднял нефритовый браслет, но как только он дотронулся до него, выражение его лица на мгновение застыло.

— Что... — Ци Чэнь уже собирался открыть рот и спросить, но не успел он произнести ни слова, как почувствовал жгучую боль в ногах. Он тут же проглотил свои слова, с шипением втянув холодный воздух.

Опустив голову, он увидел, что поверхность совершенно хорошего ботинка на правой ноге уже сгнила, раскрывшись как цветок, а отвалившаяся кожа свисала вниз по ноге.

Он на мгновение оцепенел, прежде чем вспомнил, что часть черного песка на ботинке не была полностью счищена. Сейчас, как и говорил Лунъя, здесь не было ничего хорошего, и это, вероятно, также обожгло его кожу. Он тут же принялся трясти ногой, не заботясь ни о чем другом.

Ботинок без особых усилий распался на части, упав на землю. Даже его хлопчатобумажный носок не был пощажен и сгнил еще сильнее, чем ботинок, и тоже был стерт.

Ци Чэнь оттопырил губы, когда увидел, что тыльная сторона стопы была сожжена и образовался большой красный струп. Из него сочились капли крови, а по краям было множество волдырей, отчего белая кожа казалась особенно ослепительной.

— Каждый раз, когда ты выходишь на улицу, ты просто обязан найти какую-нибудь боль, чтобы оставить ее на память, чтобы чувствовать себя хорошо, не так ли? — внезапно раздался голос Лунъя.

Ци Чэнь только поднял голову и еще не успел как следует разглядеть человека, как почувствовал, что его запястье схватили и потянули с большой силой. Его тело упало вперед, столкнувшись с крепкой грудью Лунъя. Затем он почувствовал, как земля закружилась перед его глазами.

Когда он оправился от головокружения, то обнаружил, что весь мир перед его глазами перевернулся.

Этот угол был очень знакомым, потому что полчаса назад он тоже был похож на этот... когда его грубо несли на плече Лунъя, как мешок с песком.

Ци Чэнь с трудом произнес:

— Руководитель исполнительной группы Лун, я не думаю, что вам нужно жертвовать столь многим. Вы могли бы просто протянуть мне руку, чтобы я смог обрести равновесие.

Лунъя холодно хмыкнул:

— Да, тогда мне придется сделать шаг и ждать две секунды, пока ты, как глупая птица, запрыгнешь обратно в машину? Откуда у меня столько терпения?

Ци Чэнь: «...» Будь осторожен, а то меня вырвет на твою спину.

К счастью, хотя руководитель исполнительный группы Лун имел перевернутые чешуйки по всему телу, которые могли взорваться от одного тычка, сущность его души все еще была мягкой.

П.п.: Обратная чешуя взята из легенды о драконе, который обычно спокойный, но под его горлом есть эти перевернутые чешуйки, и если вы дотронетесь до них, дракон убьет вас. По-видимому, это также метафора убеждения, например, пока вы избегаете чьих-то перевернутых чешуек (иначе говоря, вещей, о которых они не любят упоминать), у вас есть шанс убедить их. Теперь просто представь Лунъя с этими чешуйками по всему телу…

Он не позволил Ци Чэню долго страдать, сразу же достал талисман и потряс им, создав пламя, чтобы сжечь ботинок Ци Чэня. Затем он большими шагами вернулся к машине, припаркованной у рабочего сарая, открыл дверь на пассажирское сиденье и бросил Ци Чэня внутрь.

Хотя его движения были простыми и грубыми, он чудесным образом не забыл защитить затылок Ци Чэня, не дав ему удариться о сиденье автомобиля и превратиться в «глупую птицу».

Закрыв дверь, Лунъя направился обратно к рабочему сараю. Вскоре после этого он вернулся с матерчатой сумкой в руках.

Лунъя несколько повысил температуру в машине. Правая нога Ци Чэня немного согрелась, но вместе с этим теплом пришла сильная жгучая боль в коже и плоти.

Лунъя положил матерчатый мешок с костями. Он отрегулировал свет в машине, глядя на ожог на тыльной стороне ноги Ци Чэна, быстро набрал номер на телефоне, привычно включил динамик и отбросил его в сторону. Затем, словно выполняя фокус, он достал неизвестно откуда небольшой светло-коричневый рулон ткани.

Ци Чэнь почувствовал, что у него, вероятно, есть невидимый мешок с сотней сокровищ. Иначе как бы он мог достать талисман в один момент и нечто похожее на фасоль в другой, не доставая из кармана?

На ткани была нарисована странная печать, которую Ци Чэнь не мог понять. Когда она раскрылась, оттуда вырвался тяжелый аромат лекарств, заставивший Лунъя нахмуриться:

— Эта вещь становится все более вонючей год от года. О чем думает это вонючий старый даос… Не двигай ногой. Еще раз пошевелишь, и я ее отрублю.

Ци Чэнь действительно не привык, чтобы другие трогали его ноги. Он уже собирался протянуть руку, чтобы взять тряпку и обмотать рану, когда его руку откинула рука Лунъя.

Как только ткань коснулась раны, по ней пробежал холодок, похожий на ментол. Прижатая ткань к горящей коже, она охладила рану, и он сразу же стал чувствовать себя более комфортно.

Лунъя сжал лодыжку Ци Чэня. Как только он обернул ткань вокруг раны, отброшенный телефон соединился.

http://bllate.org/book/13105/1159312

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь