Готовый перевод I Matched Six Alphas 100% / Я совпал с шестью альфами на 100% [❤️] [Завершено✅]: Глава 36.3: Мой робот

Король города-государства.

Перед Кун Цзясяном стоял человек, который выглядел так, словно был могущественнее обычного альфы, держа в руках власть над городом-государством.

А еще ему нравился Цинь И.

Теперь шок и недоумение заняли место в его голове.

Те мысли, которые у него когда-то были, вдруг показались нелепыми.

Цинь И был облаком.

А он из гордого молодого господина семьи Кун, которым гордилась вся звезда Паньда, превратился в грязь под ногами.

Цинь И негромко спросил:

— Ты все еще хочешь сразиться?

Кун Цзясян сразу же насторожился.

Неужели Цинь И готовится преподать ему урок?

— Я тогда пойду, если драка отменяется,— сказал Цинь И.

Он торопился вернуться к механическому роботу.

У Кун Цзясяна перехватило горло.

Только теперь он почувствовал, что Цинь И, похоже, вообще не обращал на него внимания, он даже не соизволил показать как-либо свою неприязнь.

Главный распорядитель быстро проговорил:

— Мы проводим вас.

Цинь И посмотрел на него с натянутой улыбкой и кивнул головой:

— Ну что ж, тогда пойдемте.

Кун Цзясян поднял голову и печально посмотрел вслед уходящему.

В голове мелькнула мысль о том, что если бы его увидели отец и мачеха Цинь И, то были бы они также шокированы, как и он, или же их лица стали бы еще более надменными?

О, нет.

Вернуться невозможно.

Цинь И сел на корабль.

Цзин наконец-то нашел другую тему для разговора.

Он спросил:

— Что это за человек?

Главный распорядитель был потрясен.

Он подумал: «Сердце мое мне говорит, что ты не в состоянии сказать пару-тройку слов, а твой EQ* ниже трех. Но затем ты начал обращать внимание на возможных любовных соперников, может, не все так запущено».

П. п.: EQ — коэффициент эмоционального интеллекта (коммуникабельность, умение ладить с людьми), если он менее 25 баллов, то нужно усердно работать над своим эмоциональным интеллектом.

Цинь И ответил:

— Мы с ним из одного города. Наши отцы дружат семьями.

Главный распорядитель был душевно травмирован:

— Отношения с зеленых слив и бамбуковых лошадок* и договоренность о браке с детства?

П. п.: «Зелёные сливы и бамбуковые лошадки» — это о детских играх и также образно о влюбленных, которые дружили с детства.

— М-м, нет, — Цинь И мягко улыбнулся, — меня не радует любить мудаков*.

П.п.: Глупый, несообразительный человек.

Отправив Цинь И обратно в гостиницу, Цзин уставился на «маленькое» здание перед собой:

— Оно не такое большое, как мой хвост.

— Да, поэтому вам нужно приложить много усилий, чтобы заставить невесту переселиться в королевский дворец, — ответил главный распорядитель.

В этот день было сказано очень мало.

Это вызывало тревогу.

Встретиться снова через три месяца только для того, чтобы сказать: «Доброе утро, добрый день и спокойной ночи».

Цзин сказал:

— Хорошо.

— Вы должны добиться прогресса.

— Прогресс на лицо, — Цзин сделал паузу: — Теперь я знаю, что он не любит мудаков.

Главный распорядитель растерялся, спустя длительное время он, запинаясь на полуслове, проговорил:

— Тогда в таком случае, как нам поступить? Придется пройти тест на IQ?

Цзин ничего не ответил.

«Я также узнал, что он любит хвосты».

Господин Цзин спустя десятки тысяч лет быстро синхронизировал эти воспоминания.

Он нажал на уголок своего лба.

В то далекое время он не мог вымолвить и двух-трех фраз.

Но если бы это было сейчас...

Господин Цзин неожиданно всерьез задумываться о том, как бы ему правильно развить тему того разговора, не заболтав до смерти.

С этими размышлениями он потерял сон.

Цинь И понятия не имел, что в межзвездной эре спустя десятки тысяч лет существовал господин Цзин, который страдал из-за него бессонницей.

На самом деле он почти забыл название расы Кэяби.

Три слога, которые слишком сложно вспоминать.

Он лишь смутно помнил, что был некий король с соответствием в 100%, как его там...

По фигу.

В любом случае, маловероятно, что кто-то из этих шести стопроцентных появится в эту эпоху.

Цинь И достал все вещи, которые он приобрел за день.

— Что вы делаете? — не удержался от любопытства здоровяк.

— Собираю робота.

Он использовал механические части для сборки.

Здоровяк удивился:

— Вы сможете это сделать?

— Я только что научился.

Цинь И не обманывал. Он научился этому у древнего светового мозга. Это был тот самый световой мозг, который использовался для вставки идентификационной карты, чтобы управлять роботами-жуками.

Я хочу построить...

Красивого, механического, возможно, бесчувственного — без малейших человеческих эмоций, уникального для меня, без любви и ненависти, но преданного мне робота.

На это у Цинь И ушло целых три дня.

В течение всего этого времени он не выходил из гостиницы, и каждый день корабль Цзина тихо садился у ее входа, и каждый раз из-за его слишком большого корпуса весь отель ощутимо дрожал.

Все зря!

Почему невеста до сих пор не вышла?

«Невеста» открыл бутылку фруктового сока.

Он налил стакан себе и роботу.

Получившийся робот имел высокое тонкое и черное тело. Когда свет падал вниз, он скользил по его гладкому телу и превращался в красивые дуги.

У Хун выбирал, выбирал и, наконец, выбрал что-то менее громоздкое, чтобы использовать его в качестве вместилища для перемещения своей проекции.

Только так он мог лично посетить этот мир.

Иначе огромная энергия, которую он нес в себе, разрушила бы и деформировала это пространство.

Он открыл глаза.

Подросток, слегка прищуривший свои глаза феникса*, кончики которых были слегка вздернуты, явно пил сок, но словно чувствовал в нем вино, ярко улыбнулся и, держа стакан в левой руке, откинул голову назад, чтобы отпить, обнажив кадык своего прекрасного горла.

П. п.: Глаза феникса — миндалевидные глаза с приподнятыми кверху наружными уголками; образно о красивых глазах.

Он покосился на тело У Хуна.

Затем Цинь И переместил стакан с соком в правую руку и легонько звякнул им по телу У Хуна.

У Хун услышал, как подросток, весело рассмеявшись, сказал:

— Выпьем за то, чтобы отпраздновать нашу встречу.

Когда У Хун видел падение звездной реки*, он не думал, что это чудовищная катастрофа. Он не испытывал ни малейшей скорби по этому поводу.

П.п.: О Млечном Пути и разрушении галактик.

Раньше он считал это действо поистине прекрасным.

А когда подросток оглянулся на него и улыбнулся, откинув голову назад и попивая свой сок, это было по красоте сравнимо с падением реки звезд.

А звук, с которым стекло ударилось о его узкое твердое холодное тело, казался волшебной музыкой.

http://bllate.org/book/13099/1158362

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь