Трава и деревья в районе Яньцю пышные, холмы невысокие, северные гуси каждый год улетают на юг и отдыхают здесь, отсюда и название.
П.п.: Яньцю (雁, yàn) — дикий гусь, (丘, qiū) — холм.
Колесницы с лошадьми из северного региона, везущие разные дары, медленно въезжали в Яньцю. Вдалеке, на вершине кургана, виднелась усадьба с белыми стенами и серой черепицей, а также густые заросли бамбука. Свежепосаженные глицинии* разрастались и взбирались по стене, поэтому местность казалась полной жизни.
П.п.: Глициния китайская (藤萝) — вид цветковых растений, произрастающий в Китае.
— Чёрт возьми! — извозчик спрыгнул с коня и обогнул дикорастущую финиковую пальму. Это дерево было действительно уродливым, кривым и росло почти горизонтально, преграждая дорогу. Проезжая мимо, извозчикам приходилось собственными руками приподнимать мешающие ветки.
— Господин, кажется, мы здесь уже проезжали! — извозчик боялся обвинений в том, что они вот уже полчаса кружат вокруг да около.
Шэнь Лоу вышел из кареты, взглянул на дорогу, усеянную камнями, повернулся и вскочил на лошадь:
— Здесь флаги формаций, следуйте за мной.
Семья Чжу хорошо владела формированиями, эта способность передавалась по наследству. Чжу Синли обладал различными умениями, и, естественно, не отставал в формациях.
Линь Синь также был хорош в этом. В прошлой жизни он был под его влиянием, и, даже если бы у него была возможность, Шэнь Лоу не стал бы сбегать. Линь Синь шаг за шагом учил его, как гадать на гексаграммах и как правильно разрушать формации.
Поэтому Шэнь Лоу легко удалось обнаружить и разрушить простую формацию, после чего все бесшумно вошли в Яньцю.
На холме росло несколько больших толстоствольных китайских финиковых пальмы высотой в десять метров. Под одним из них сидел и читал книгу красивый юноша. В нём уже было не узнать толстячка Цзянь Чжуна. От пухлых щёк не осталось и следа, а черты лица были выразительные, будто высеченные топором.
Внезапно зелёный финик упал прямо на голову юноши, издав глухой звук.
Цзянь Чжун, не обращая внимания, продолжил перелистывать страницы книги.
Финики падали один за другим, отчего юноша беспомощно посмотрел вверх и, поймав парочку, запихнул плоды в рот.
— Что делаешь?
— Ох…
Наполовину свесившись с ветки, вверх тормашками, у самой кроны показался Линь Синь. Пожёвывая финик, он спросил с улыбкой: «Что читаешь?»
— «Книга этикета», — Цзянь Чжун перевернул страницы, показывая обложку. — Учитель велел мне прочитать её.
Чжу Синли поручил им обоим разные задания. Цзянь Чжуну велел прочесть историю, изучать военное искусство, чтобы тот узнал, как управлять страной. Линь Синь же должен был вспомнить чему его обучали: формирование магических полей, врачевание, владение оружием, пастьба овец и укрощение лошадей.
— Ты вот-вот одуреешь, если продолжишь читать. Давай лучше потренируемся, — Линь Синь спрыгнул с дерева и выпрямился. Ветки и листья финикового дерева падали вниз одна за другой из-за духовной силы.
— Только не шуми! — Цзянь Чжун улыбнулся и поманил рукой, принимая вызов. Маленькие ямочки на щеках мгновенно смягчили его суровое лицо.
Издалека донёсся тихий звенящий звук. Линь Синь отразил атаку Цзянь Чжуна и в два прыжка забрался на вершину дерева, чтобы осмотреться.
— Кто-то пожаловал, — Цзянь Чжун тоже поднялся на дерево, но издалека было трудно разглядеть лица. Шёлковый балдахин и благородный конь выдавали высокий статус незваных гостей.
— Какая разница, кто они, надо остановить их, — Линь Синь прищурился. Сейчас пришло время, когда с его мастером мог произойти несчастный случай. Кем бы ни был гость, он обязан проверить.
После сигнального свиста спрятавшиеся в лесу стражники выползли, подобно змеям, и в одно мгновение окружили группу людей.
Большая чёрная чугунная сеть взмыла в небо и, накрыв головы незнакомцев, всколыхнула сухие ветки и листья.
Кони испуганно заржали, извозчик схватился за голову и беспомощно закричал. Стражники семьи Шэнь один за другим обнажили мечи, но их попытки перерезать железную сеть были тщетны, искры от ударов лишь ранили.
Шэнь Лоу взялся за меч, но не стал вынимать из ножен — он просто покрутил им в воздухе, словно цветком, и аура меча взметнула над землей опавшие листья. Затем мужчина острием меча приподнял сеть так легко, будто держал в руках зонт.
— Кто вы и почему вторглись в Яньцю? — раздался холодный голос Цзянь Чжуна.
— О чём ты с ними разговариваешь? Убить нарушителей границ! — мрачный голос показался знакомым Шэнь Лоу. Это был голос Линь Синя из прошлой жизни, заставивший всё вокруг замереть на мгновение.
Листья опадали на землю, несколько стражников в алых одеждах окружили колесницы и лошадей семьи Шэнь. Незваные гости, пойманные железную ловушку, уже было собирались использовать лули для боя.
— Всем стоять! — Шэнь Лоу издал негромкий крик. Стражники семьи Шэнь опустили ладони на рукояти своих мечей и не двигались, пока тот глядел на возмужавшего Линь Синя, стоящего среди падающих листьев.
http://bllate.org/book/13096/1157665
Сказал спасибо 1 читатель