Готовый перевод Peach / Персик [❤️] [Завершено✅]: Глава 11.1: Божественный цыпленок

Рядом с павильоном Цветущего дерева находилась Башня колокола и барабана, и звон колоколов ранним утром разбудил спящих принцев. Тонкая палочка благовоний, накануне зажжённая императорским наставником, давно догорела. Маленькие пылинки искрились, проходя сквозь крошечные лучи солнечного света, проникающие через резные отверстия дверей.

Чэнь Цзыци открыл глаза и похлопал себя по груди.

— Чирик?

Мягкий и пушистый птенец всё ещё находился в стране грёз и недовольно завозился, когда его бесцеремонно прижали к груди Чэнь Цзыци.

Птенец всё ещё был там!

Тяжёлая резная дверь распахнулась — и в храм хлынул яркий солнечный свет.

Чэнь Цзыци прищурился, глядя на вошедших. Император Чжэнлун шёл во главе группы людей.

— Ваше величество, этот чиновник должен проверить выбор Бога, — произнёс наставник императора сдержанным голосом, словно подавляя сильные эмоции.

Он следовал за императором, когда говорил это.

— Я полагаю, что должен наблюдать за столь важным событием, — сказал Чжэнлун, не обращая внимания на его слова.

Он вошёл в храм, а за ним последовал отряд гвардейцев Цзиньу*.

П.п: *Цзиньу (金吾) — мифическая птица, отводящая несчастье и указующая путь выхода.

Принцы уже проснулись, и при появлении императора они дружно поднялись на ноги. Чэнь Цзыци оглядел стражников. Все они были одеты в шёлковые одежды с узором из золотых листьев, а на поясе у них висели мечи в ножнах из змеиной кожи. Это были легендарные гвардейцы Цзиньу. Каждый гвардеец был высококвалифицированным мастером боевых искусств. По идее, они были почётной гвардией императора, но на самом деле больше походили на его личную армию.

Императорский эмиссар Ди Ецин, сопровождавший их во дворец, был одним из гвардейцев Цзиньу. Он стоял в строю на ближайшей к императору позиции и смотрел прямо перед собой, положив руку на эфес меча. Это был первый раз, когда Чэнь Цзыци увидел его после того, как вошёл во дворец.

— Ваше величество, если вы введёте в храм гвардейцев Цзиньу, это нарушит покой Бога, — сказал наставник императора с холодным лицом, стоя в центре храмового зала. Он отказался от изысканного одеяния с длинным шлейфом, которое было на нём накануне, в пользу более простой, но не менее элегантной мантии, подол которой лишь слегка касался пола. Серебряный гуань украшал его высоко собранные волосы, спереди на гуане сверкали девять жемчужин размером с соевые бобы, поддерживаемые витыми серебряными нитями и расходящиеся маленьким веером, что выглядело очень шикарно.

Чэнь Цзыци впервые обратил внимание на лицо императорского наставника. Это был высокий мужчина, которому на вид было слегка за двадцать. У него было длинное тело, величественная осанка, светлая кожа и красивое лицо, холодное и справедливое, и он явно не питался дымом и огнём этого мира. Но в этот момент в нём чувствовался какой-то гнев.

Помимо гвардейцев Цзиньу, император привёл с собой нескольких важных министров. Рядом с ними девушка-служанка держала поднос с абрикосово-оранжевыми одеждами и нефритовым поясом, составляющими одеяние наследного принца. На абрикосовом халате золотой шёлковой нитью был вышит дракон.

Дань И выглянул из-под одежды Чэнь Цзыци и сузил глаза, увидев сцену в храме.

Император Чжэнлун с многозначительной улыбкой поприветствовал императорского наставника, слегка ущипнул его за запястье и недвусмысленно потребовал:

— Давайте начнём.

Наставник императора некоторое время смотрел на императора ничего не выражающим взглядом, а затем с силой выдернул своё запястье из его хватки.

— Ваши высочества, пожалуйста, проверьте, на месте ли вишня во рту, — сказал он.

Его взгляд прошёлся по одиннадцати принцам и остановился на Чэнь Цзыци.

Из небесно-голубого одеяния Чэнь Цзыци высунулась пушистая голова красной птицы. Благодаря контрасту цветов присутствие птички стало ещё более заметным.

— Моя пропала! — воскликнул старший принц, делая вид, что удивлён.

— Мне кажется, что Бог выбрал старшего принца в качестве наследного принца, — сразу же заявил один из императорских министров.

— Старший принц честен и талантлив в политике. Вполне естественно, что Бог благоволит ему, — добавили другие министры.

Потеря вишни означала, что Бог избрал тебя наследным принцем?!

Сердце Чэнь Цзыци заколотилось в груди. Он наклонил голову, чтобы посмотреть на пушистый шарик, выглядывающий у него из-за пазухи, затем покосился на императорского наставника, стоящего перед скульптурой дракона и феникса. Его глаза встретились с глазами императорского наставника, который по случайному совпадению тоже повернулся, чтобы посмотреть на него.

Наставник императора едва заметно покачал головой.

— А не мог ли мой старший брат по ошибке проглотить вишню во сне? — спросил третий принц с улыбкой и холодным смехом. Он раскусил свою вишенку и проглотил её одним махом. — Наставник императора, возможно, было бы разумно проверить, не потеряли ли свои вишенки и другие принцы.

http://bllate.org/book/13095/1157320

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь