Готовый перевод Peach / Персик [❤️] [Завершено✅]: Глава 5.1.: Петух-производитель

— А? — протянул Чэнь Цзыци и, присев на корточки, с изумлением взглянул на птицу. Он опытными ловкими руками взял маленький пушистый шарик и подумал: «Почему этот птенец такой большой?»

Как правило, птенцы с пуховыми перьями были только что вылупившимися, и они не превышали размером детский кулачок Чэнь Цзыци. Но этот маленький птенец был настолько тяжёлым, что новоиспечённому принцу пришлось держать его двумя руками. Он был покрыт бледно-красным, с золотистым отливом пухом и выглядел в его руках как маленький огненный шар. На голове у птенца топорщились два маленьких пёрышка, длинное и короткое, и они покачивались влево и вправо при каждом движении, придавая ему бойкий вид.

Чэнь Цзыци никогда раньше не видел такого очаровательного цыплёнка. Он не мог удержаться от того, чтобы не рассмотреть его. Он перевернул птенца, слегка подёргал за наполовину отросшие крылышки и пощупал маленькое брюшко. Чёрные глаза цыплёнка сверкали, как маленькие круглые обсидианы. На его крошечных крылышках ещё не выросли перья, а животик был мягким и пушистым. Пушистая кроха не испытывала никакого страха.

Мягкий животик, круглые глазки и медленно растущие перья крыльев. У Чэнь Цзыци был большой опыт общения с цыплятами, и он был уверен, что этот птенец вырастет петухом.

— Чирик!

Цыплёнок и так был зол из-за того, что Чэнь Цзыци запустил в него камнем, а теперь тот ещё и оскорбил его, тыкая и тыкая в него пальцем со всех сторон. Птенец пришёл в полную ярость. Он свирепо клюнул Чэнь Цзыци в нос.

— Эй... Ой... пытаешься напасть исподтишка?

Частое общение Чан Ци с цыплятами натренировало его рефлексы. Он уклонился быстро, как молния, и остался невредим. В отместку он протянул руку, чтобы потрепать птенца по голове.

— С таким характером ты точно самец, — заметил он.

— Чирик! Чирик?

Маленький красный цыплёнок уже собирался снова попытаться клюнуть Чэнь Цзыци, но вдруг приостановился, внимательно принюхиваясь к воздуху. Он почувствовал запах крови, и кровь эта имела необычный аромат. Глаза птенца сузились. Неужели это императорская кровь семьи Чэнь? Птенец наклонил голову к Чэнь Цзыци и присмотрелся к нему повнимательнее. Неплохо, его лицо было довольно приятным. Но лицо было незнакомым, должно быть, мальчика недавно привезли во дворец.

— В этом саду разводят цыплят? — тем временем спросил Чэнь Цзыци.

Ему очень не хотелось отпускать цыплёнка. Из такого крупного экземпляра обязательно вырастет качественный петух-производитель. Если бы ему удалось вырастить тысячу таких красивых цыплят, он точно заработал бы большие деньги!

— Нет, я никогда раньше не видел такого... э-э... цыплёнка. И этот императорский сад... определённо не для разведения кур... — неловко произнёс маленький евнух.

Судя по цвету, этот птенец определённо не собирался вырастать обычным цыплёнком — скорее всего, это была какая-то редкая порода птиц. Но если дянься сказал, что это цыплёнок, то кто он такой, ничтожный евнух, чтобы ему противоречить?

Чэнь Цзыци ничего не знал о внутреннем конфликте молодого евнуха. Всё, что он услышал, это то, что курица оказалась бесхозным животным. И он со спокойной душой засунул маленького пушистика в свою одежду.

— Чирик...

Пушистик всё ещё пребывал в глубокой задумчивости, когда его бесцеремонно запихнули в одежду и прижали к тёплому телу. Нижние рубашки нужно было шить по мерке, но Чэнь Цзыци только прибыл во дворец, поэтому у него не было готовой нижней рубашки. В сложившейся ситуации дворцовые служанки просто отказались от нижней рубашки и обрядили его прямо в верхнюю мантию. Поэтому, когда Чэнь Цзыци засунул птичку под одежду, она соприкоснулась непосредственно с его мягкой, нежной кожей.

Пухленький птенчик замер от смущения, и его светло-красный пух тут же приобрёл яркий алый оттенок. Он поджал свои худенькие птичьи лапки и попытался свернуться калачиком.

Чэнь Цзыци прижимал к себе внезапно ставшего послушным маленького пушистика и внимательно осматривался, пока шёл обратно во дворец Процветания из павильона Цветущего дерева.

— Что это? — спросил Чэнь Цзыци, указывая на самое высокое здание неподалеку.

— Отвечая на вопрос дянься, докладываю, что это Дворец императора, где живёт его величество император, — со всем прилежанием ответил молодой евнух.

Пока они шли, он продолжал указывать Чэнь Цзыци на другие дворцовые здания и оглашать их названия.

— Как тебя зовут? — спросил Чэнь Цзыци, разглядывая этого умного маленького евнуха.

— Этого слугу зовут Фуси, — ответил евнух с улыбкой.

Когда он улыбался, у него на щеках появлялись ямочки, и смотреть на него было весьма приятно. На самом деле, этому маленькому евнуху было всего десять лет, и он начал работать во дворце совсем недавно. Раньше ему всегда поручали случайную работу по дому, и он только недавно начал прислуживать императорской знати.

— Почему ты начал работать во дворце? — поинтересовался Чэнь Цзыци, украдкой поглядывая на промежность Фуси.

Он знал, что евнухи — это мальчики, у которых отрезаны «маленькие цыплята». Точно так же, как Сяожу никогда не мечтала работать в борделе, он был уверен, что никто в детстве не стремился стать евнухом.

— Мой отец рано умер, и моя мать снова вышла замуж. Мой отчим сказал, что не может содержать столько детей, поэтому продал меня во дворец, — объяснил Фуси с каменным выражением лица.

Чэнь Цзыци сочувственно похлопал его по плечу, а затем коснулся своей неповреждённой промежности и тяжело вздохнул. К счастью, его маленькая красавица ни за кого не вышла замуж, иначе и он мог бы потерять своего цыплёнка.

 

http://bllate.org/book/13095/1157306

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь