Калиго был белым конем с гривой, гладкой, как белый шелк. Его имя означало "туман", и, как туман, он был загадочен и прекрасен. Его длинная, блестящая грива и хвост были почти серебристыми, а белый мех, покрывавший его тело, сиял, придавая ему привлекательность.
На его торсе почти не было жира, что подчеркивало стройное телосложение. На четырех ногах были видны крепкие мышцы и вены, что явно свидетельствовало о его силе.
Когда он скакал галопом по дикой местности, его длинная грива развевалась на ветру, а ноги деловито рассекали воздух, даря приятное ощущение свободы, кто это видел. Вид Калиго сделал тяжелую работу Ноя в конюшне более приятной.
Лошади - очень чувствительные животные, а их сила и размеры делают их опасными, так как даже их удар ногой может нанести серьезную травму человеку. Кроме того, лошади много едят, чтобы оставаться крупными, поэтому необходимо постоянно убирать навоз и другие отходы их жизнедеятельности, а также решать многие вопросы гигиены и уборки.
Но даже после долгого, тяжелого дня на конюшне усталость Ноя таяла, когда он видел чудесного Калиго. Иногда, когда он замечал Калиго, бегущего по дикой местности, его сердце колотилось так, словно вот-вот взорвется, и кровь в его теле закипала.
Каждый раз, когда он поглаживал мускулистые ноги Калиго, покрытые блестящей шерстью, Ной испытывал трепет, как будто каждая из его нервных клеток оживала. Ною нравилось проводить время в конюшне. Он восхищался красотой Калиго и счастливо проводил с ним время.
- Ной! Ной, ты здесь?
Был полдень. У входа в конюшню послышался голос дяди Тома. Он был самым старшим из слуг, работавших на герцога Барклая.
- Я здесь! - крикнул Ной. Услышав его ответ, Том немедленно подошел к Ною. Том подумал, что угадал, и улыбнулся, увидев Ноя рядом с Калиго.
- Эй, малыш. Тебе так нравится Калиго? Ну, говорят, такой конь, как он, рождается раз в тысячу лет, так что вполне разумно, что он тебя поразил.
Ной слегка покраснел от слов Тома. Его глаза не отрывались от белого жеребца.
- И все же это самый любимый конь герцога, так что не проявляй свою привязанность слишком открыто. Ты же слышал, каким ревнивым может быть герцог. Он может вышвырнуть тебя вон, потому что подумает, будто скромный слуга жаждет заполучить его лошадь.
- Да, я знаю.
- Хорошо. Я уверен, у тебя все получится, потому что ты умный мальчишка.
- Но, сэр, что привело вас в конюшню? Вы о чем-то хотели со мной поговорить?
- О, нет. Посмотри на меня.
Том, словно обвиняя себя, ударил кулаком в свою макушку. Сейчас было не время давать советы, как себя вести.
- Зайди на минутку к герцогу. Он искал тебя, и я думаю, ему нужно было тебе что-то сказать.
Глаза Ноя расширились от слов Тома.
- Герцог... меня?
- Да. Иди быстро.
- Ах... Да.
Когда Ной услышал, что герцог ищет его, он в замешательстве склонил голову набок и вышел из конюшни.
Герцог Барклай был владельцем этого огромного замка. Ной же - одним из нескольких конюхов, работавших в его конюшне. Ной, который был еще молод и неопытен, никогда не сталкивался лицом к лицу с герцогом, хозяином этого замка. Он видел герцога всего несколько раз, когда тот проходил мимо, и никогда не заговаривал с ним.
По циркулирующим слухам, герцог Барклай был очень высокомерным и жестоким человеком. Все болтали, что он использовал свою привлекательную внешность и богатство, чтобы вести беспорядочный образ жизни, и что слуги, работавшие ближе всех к нему, испытывали отвращение при одном упоминании его имени.
- Эм, герцог ищет меня...
Поэтому Ной был полон трепета перед встречей с хозяином. Старый дворецкий сверкнул глазами, когда увидел, что Ной съежился, не в силах даже открыть глаза, и Ной последовал за ним, когда тот двинулся вперед.
Ной и дворецкий подошли к покоям герцога Барклая, находившимся в самой глубокой части замка, которая была изолирована от слуг. Дворецкий почтительно постучал в дверь и объявил хозяину внутри:
- Я привел парнишку, как вы и просили.
Когда изнутри не последовало ответа, дворецкий отступил в сторону, жестом приглашая Ноя войти. Ной с трудом сглотнул, уставившись на большую, плотно закрытую дверь. Закатив глаза и оглядевшись по сторонам, он взялся за золотую ручку с замысловатым узором и толкнул дверь, открывая ее.
- Я... приветствую герцога.
Ной поздоровался дрожащим голосом, не в силах даже поднять голову. Он застыл, ожидая, что герцог что-нибудь скажет, но услышал только молчание. Ной задумался о том, что ему делать, и после некоторого раздумья медленно поднял голову.
В этот момент его глаза встретились с глазами герцога, который только что проснулся и лежал голый на боку на кровати, уставившись на него. Ной поспешно опустил голову, потому что был шокирован, во-первых, пристальным взглядом герцога, и, во-вторых, его обнаженным телом.
- Я... я приношу свои извинения!
Ной неоднократно извиняися, испытывая угрызения совести, хотя пришел потому, что его позвали и посмотрел на герцога, ведь ответа не последовало. Наблюдая за извиняющимся Ноем, молодой и высокомерный герцог скривил уголки рта. Подобно зеркалу, каждая его гримаса четко отражала его характер.
- Я бы хотел отправиться на прогулку во второй половине дня. Возможно, на лесное озеро.
Не отвечая на извинения Ноя, герцог сказал:
- Так что готовь лошадей. Не только одну для меня, но и двух для дам.
Ноа недоумевал, зачем ему нужно сообщать такие подробности, но он ответил, что пока все понимает.
- Ах. И мне нужен человек, который мне бы помогал. Итак, я полагаю, ты едешь с нами.
Однако, когда Ной услышал следующие слова герцога, он не мог не удивленно поднять голову. Приказ герцога удивии его. Почему он приказал именно Ною, а не кому-либо другому из слуг, сопровождать его?
Не в силах вымолвить ни слова и ошарашенно стоя с широко раскрытыми глазами, Ной снова встретился взглядом с герцогом. Его совершенно черные глаза были полуприкрыты веками, отчего он выглядел сонным.
- В чем дело? Что-то не так?
- Нет, не не так...
- Нет, отвечай. Кажется, тебе есть что сказать.
- Н–нет, я просто удивился...
В конюшне было много других давно прослуживших слуг, и Ной не понимал, почему выбрали именно его… Он еще кое-что хотел сказать, но не мог заставить себя произнести это, потому что боялся вспыльчивости герцога.
- Да, в этом много удивительно. Если понимаешь, то можешь уходить.
Герцог, выглядевший раздраженным, закончил разговор недовольным тоном. Ной, снова удивившись, поспешно попрощался и покинул покои герцога.
Стоя спиной к большой двери, Ной пытался успокоить свое бешено колотящееся сердце. Всего лишь короткий разговор с герцогом так сильно истощил его энергию… Сможет ли он вынести сегодняшнюю прогулку с господином? Эта мысль внезапно пришла ему в голову.
Ной быстро отбросил ее. Поскольку он работал в этом замке на герцога, не было смысла слишком много думать об этом. Он просто должен был делать то, что ему говорили, и делать это хорошо.
Помня об этом, Ной откланялся. Он поспешил в конюшню, чтобы подготовиться к прогулке.
http://bllate.org/book/13061/1153852
Сказал спасибо 1 читатель