Готовый перевод The Falling Merman / Падение русала [❤️]: Глава 29.2

Бай Чунянь на мгновение забыл о кашле. Его взгляд остановился на гладком животе тритона, который приводил его в восторг: холодная бледная кожа обтягивала бурно развивающиеся мышцы, вздымавшиеся и опадавшие при дыхании.

Лань Бо уперся руками в риф, приподняв половину своего тела из воды. Он прильнул губами к лицу Бай Чуняня и поцеловал уголки его глаз, а затем, наклонившись к его уху, прошептал:

— Надеюсь, мы сможем побыть так еще немного.

Бай Чунянь никогда не слышал от Лань Бо такого четкого предложения. Непроизвольная сексуальность этого чистого и жесткого голоса, льющегося прямо в его уши, заставляла его растеряться.

— Мне всегда хотелось сказать тебе, что я живу уже очень давно. В то время ты казался мне милым белым котенком, которого нужно кормить, любить и ласкать. Но я не знал, как же выразить понятие возраста. Знаешь, почему здесь был змей? Утром того дня ты отправился на тренировку, а ночью тебя привезли со сломанным предплечьем и ребром, раздавленной рукой и даже поврежденными железами... Исследователь виновато сказал мне, что они поместили тебя в один бокс со змеем, потому что хотели дать тебе возможность сразиться с сильным противником. Я знаю, что змею нравится мучить свою жертву. Тебе было так больно тогда… когда я касался твоего спящего лица, ты дрожал. Я убил его. Оставил только мозг. Однако исследователи смоги скопировать нейронные данные и продать их в институт, где его сознание будет бесконечно мучаться от боев с подопытными. Я хочу, чтобы он именно так страдал.

Бай Чунянь ошеломленно застыл на рифе. Голос Лань Бо был настолько ясным, что он не сразу смог соотнести его со своим привычным русалом.

Сапфировые глаза Лань Бо были слишком яркими и красивыми, губы — розовыми, как вишневое желе, а светлые волосы в сочетании с бледной холодной кожей делали его похожим на нежного ангела, отчего Бай Чуняню казалось, что он — всего лишь юный русал, что только недавно родился. В те дни, когда они были вместе, Бай Чунянь сходил с ума и принуждал Лань Бо, а в остальное время заботился о нем, словно о ребенке. Когда по вечерам приносили молоко, он всегда поил им свою милую рыбку.

Пока они разговаривали, между ними промелькнул плавающий глаз и внезапно устремил свой взгляд на Бай Чуняня. Но не успел глаз пошевелиться, как стройная рука безжалостно сжала его длинными пальцами до горсти кровавой пены. Лань Бо вымыл руки морской водой, слегка нахмурив брови.

— Он так же отвратителен, как и всегда. Он все еще думает, что жив.

Глаза Медузы уже заметил их след и пронесся по внешнему краю здания. Но Лань Бо не дал ему накопить силы и высвободить свою мощь. Он нырнул глубоко в воду, превратившись под водой в голубую молнию, а затем внезапно вынырнул, поднявшись в воздух почти на восемь метров. Голубые кровеносные сосуды в полупрозрачном рыбьем хвосте вспыхнули, затем сверкнула молния. Он собрал морскую воду в ладонях, после чего прозрачная вода мгновенно затвердела, превратившись в чрезвычайно твердый материал и сформировав два прозрачных ружья. С чрезвычайно холодным взглядом он выстрелил, одновременно поразив левую грудь Глаз Медузы в верхней части тела и хвост в нижней части. Осколки разорвали оба сердца, и бесчисленные острые капли воды, вырвавшись из воздуха, превратили тело змеи в решето.

Способность Манты Гидратация стали: способность принудительно сжимать молекулы воды, образуя плотную структуру атомов различных элементов, подобную той, что содержится в оружейной стали, и изготовление временного оружия из нее.

Недадолго воцарилась тишина, а затем раздался электронный звук.

[[Просто сыграем] Лань Бо убил субъект № 1513]

В конце экзамена кандидатов попросили сделать пятиминутный перерыв, чтобы дождаться подсчета данных, а также оживления и пробуждения членов команды.

Прозрачное оружие в руке Лань Бо после короткой вспышки силы растаяло и упало обратно в море. Сам Лань Бо потерял опору и упал вслед за ним. Бай Чунянь прыгнул в море и поплыл так быстро, как только мог. Он протянул руки, чтобы подхватить Лань Бо в тот момент, когда тот падал в море, и спас его от удара при падении с большой высоты, после чего они вместе погрузились в морские глубины. Бай Чунянь крепко обнял Лань Бо, чмокнул его в уголок губ, а затем поцеловал омегу. Лань Бо в ответ обвил его хвостом, а затем поднял руку, чтобы наклонить лицо Бай Чуняня поудобнее и заставить его смотреть прямо ему в глаза. Приподняв брови, он спросил:

— Что это ты на меня так набросился? Ты что, обижаешься? Я израсходовал феромоны, чтобы ты достиг стадии зрелости и потратил все силы, чтобы помочь тебе выбраться из тюрьмы, а ты обижался на меня все эти годы? Но ты так быстро вырос… Талантливый, сильный, теперь тебя никто не сможет задирать. Ты из-за всего этого обижаешься? Тогда продолжай дуться, если не планируешь до конца своих дней меня трахать. Я дам тебе понять, как ты задеваешь меня, и это будет моей местью.

Лань Бо поднял правую руку. Вода завихрилась, сошлась на его ладони, превратившись в прозрачный пистолет стали, после чего он прицелился в сердце Бай Чуняня и без колебаний нажал на курок.

Кровь из пулевого отверстия выплеснулась в воду. Полоска здоровья в его груди снова опустела, но испытание было закончено, и это не считалось. Глаза Бай Чуняня прикрылись из-за улыбки, он медленно поднял руку сквозь туман крови и коснулся лица Лань Бо.

Лань Бо подхватил тело Бай Чуняня и поплыл к поверхности, а за ним устремились медузы, мигающие голубым светом, и акулы, привлеченные кровью.

http://bllate.org/book/13021/1147704

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь