Готовый перевод Old Fogey Goes Down The Mountain / Социализация консерватора [❤️]: Глава 18.1 Призрачный водитель

Его друг был расстроен и убит горем.

— Ты ублюдок! Настоящий ублюдок! Мои деньги, которые я кровным трудом зарабатывал и откладывал столько лет, ты все их украл!

Поначалу он чувствовал, что его шеи касается чужая гладкая кожа, однако затем ее вдруг опалило жаром и влажной щекочущей волной: Вэй Си принялся покусывать ее. Шо Цзун поднял руку и дотронулся до места, где его касался Вэй Си. На кончиках его пальцев осталась смесь из слюны и растительного масла. Они дрожали, когда он взял со стола куриную ножку и запихнул ее в неугомонный рот Вэй Си.

Тот, очевидно, был недоволен этим, однако куриная ножка была очень ароматной, так что после недолгих раздумий он решил пожевать сначала ее.

— Хватит выть, — нетерпеливо оборвал своего друга Шо Цзун. — Ведешь себя так, будто ты белый и пушистый.

— Ха! Ты на меня нападаешь?!

В этот момент парень с окровавленной головой, казалось, больше не мог этого терпеть. Его глаза закатились, и он рухнул на пол.

Мужчина, который продолжал возмущаться, резко замолчал, изменившись в лице. Он подошел, коснулся шеи Син Кая и расслабился.

— Все в порядке, он просто упал в обморок.

Затем он улыбнулся и повернулся к другим парням:

— Так кто расскажет дяде, что здесь случилось?

Неподалеку Вэй Си закончил есть куриную ножку, с хрустом расправляясь с костями и проглатывая их следом за мясом. Парни, услышав эти звуки, чуть было не упали в обморок от ужаса следом за Син Каем и еще долгое время лишь заикались, пока, наконец, не смогли собрать все части истории в одно целое.

Главным было то, что Вэй Си подумал, будто Син Кай, пытавшийся его остановить, отменял свое приглашение на ужин. Из-за этого Вэй Си избил его, а затем запер их здесь, чтобы они наблюдали, как он ест и пьет. Сложно было подобрать слова, чтобы описать этот сумасшедший поступок.

Поначалу Син Кай поднял шум и попросил всех поддержать его, однако после жестокого избиения они начали вести себя более покладисто. Не найдя другого выхода, они просто забились в уголок комнаты и заплакали.

— Это слишком… — возмущался один из них, вытирая лицо рукавом и показывая на свою голову, — Он просто бил меня, снова и снова! Это так больно, у меня теперь голова кружится. Я хочу вызвать полицию! Это нападение!

Он решил, что двое внезапно появившихся мужчин пришли сюда, чтобы помочь, однако один из них, с красивым, но серьезным лицом, раздраженно нахмурился.

— Ся Шоужэнь, заставь его заткнуться.

Сидящий перед парнем мужчина, назвавший себя дядей, мило улыбнулся, а затем встал. Его холодный голос резко контрастировал с дружелюбным лицом:

— Какая жалость, даже лицо опухло. Прискорбно, что даже после всех этих жалоб, вы так и не объяснили, зачем вообще устроили такой пир. У вас на лицах написано, что вы, слабые и трусливые, играете роль шакала перед тигром, постоянно совершая мелкие злые поступки. Вся ваша плохая удача и потеря денег заслужены.

Сказав это, он поднял руку и нанес несколько быстрых, но сильных ударов. Все рыдания мгновенно стихли.

Вырубив парней, Ся Шоужэнь не сдержался и сказал:

— Ты знаешь, молодежь нынче и правда нечто. Они настолько храбрые, что готовы манипулировать любым.

Шо Цзун его проигнорировал. Оглядев комнату, он разбил две спрятанные камеры наблюдения и ненадолго вышел в коридор. Вернувшись, он схватил Вэй Си за воротник.

— Пошли.

Вэй Си тут же запротестовал и попытался вырваться. Шо Цзун покорно принял несколько его ударов и с непроницаемым лицом взял со стола оставшиеся бутылки Маотай. Только тогда Вэй Си, прихватив последний кусок жареной свинины, послушно направился на выход.

Он был в стельку пьян, но не забывал есть. Ему не потребовалось много времени, чтобы доесть остатки мяса и допить вино. Он огляделся по сторонам и, не заметив больше еды, снова остановил свой взгляд на Шо Цзуне. Он быстро набросился на его ноги и принялся дико их кусать. Шо Цзун больше не мог этого терпеть, он поднял руку и погладил его по голове. Вэй Си уже начал было злиться, как вдруг увидел перед собой палец. Он тут же обхватил его губами и притих, воровато оглядываясь и вытягивая немного энергии ян.

Ся Шоужэнь с удивлением приблизился к ним, ткнул Вэй Си в щеку и спросил:

— Это и есть тот самый жестокий зверь? Это же детеныш, ты уверен, что это он?

Как только он произнес эти слова, Вэй Си как будто почуял что-то в его теле, потому что наморщил нос и сделал несколько глубоких вдохов. На его лице вдруг появилось удовлетворение. Он выплюнул палец Шо Цзуна и набросился на Ся Шоужэня.

«У него тоже много энергии ян!»

— А-а-а! — завизжал Ся Шоужэнь. — Это он, это он! Больно так же, как и раньше, а-а-а!

Шо Цзун холодно уставился на палец, в который вцепился Вэй Си.

— Пятьсот тысяч.

— Ублюдок! — завопил Ся Шоужэнь, быстро подчиняясь. — Вот! Я дам, дам, он мне сейчас палец отгрызет!

Шо Цзун наконец спас его от пасти льва. Ся Шоужэнь заплакал, прижимая к себе большой палец, который чуть было не откусили.

— Этот зверь слишком жесток. За все эти годы он ничуть не изменился. Как тебе не больно… Длинные волосы и впрямь не сравнятся с чешуей…

Шо Цзун внезапно прервал его:

— Я ухожу в уединение.

— С какого перепуга ты уходишь в уединение без веской причины… — Ся Шоужэнь замолчал посреди предложения, а затем внезапно кое-что осознал. — А! Ты хочешь…

Шо Цзун опустил глаза и уставился на Вэй Си, который продолжал сосать его палец в настороженной позе.

— Кто-то должен быть рядом и присматривать за ним.

— Ты сможешь довести это до конца?

На мгновение на лице Ся Шоужэня появилось беспокойство, однако оно быстро исчезло.

— Не забывай день, когда небеса обрушились… Прошло уже более ста лет, но твои раны так до конца и не зажили. Если бы моя душа не была до сих пор повреждена, возможно, я смог бы немного помочь тебе. Теперь, когда наше горное жилище исчезло вместе со всеми бесценными сокровищами, кто знает, с чего вообще начинать их поиски.

Чем больше он говорил, тем сентиментальнее становился тон его голоса. Кто бы мог подумать, что одна фраза Шо Цзуна разобьет это меланхоличное настроение:

— Ты уже перевел мне пятьсот тысяч?

Ся Шоужэнь: «…»

Он вытащил телефон с преувеличенной злостью.

— Животное!

Не желая сдаваться, Ся Шоужэнь посмотрел на Вэй Си, вытягивающего энергию ян из пальца Шо Цзуна.

— Ты только и знаешь, что деньги просить. Это он забирает твою энергию ян, почему ты у него не просишь денег? Раньше вы каждый раз дрались, когда сталкивались друг с другом. Но сегодня я до сих пор не видел, чтобы ты хоть раз ударил его. Я слышал, что в тот день, когда рухнули небеса, кто-то видел тебя в его пещерном жилище. Ты был так сильно ранен, что ты делал, разыскивая его? А, точно! Наверное, должна быть какая-то негласная связь между вами двумя, о которой я не знаю.

Шо Цзун перестал его слушать и вместо этого опустил глаза к телефону, чтобы удостовериться, что деньги были переведены. Увидев впереди виллу семьи Вэй, он низким голосом произнес:

— Заткнись.

Как только он сказал это, Ся Шоужэнь почувствовал что-то странное. Припарковавшись, он внимательно посмотрел на дом.

— Тебе не кажется, что что-то не так?

Выражение лица Шо Цзуна было тяжелым. Час был ранним, поэтому все виллы в районе были ярко освещены, но только не дом семьи Вэй. Во всех комнатах было темно, за исключением маленького окошка в углу, из которого пробивалось немного света. Дверь и занавески были плотно затворены, как будто жильцы отчаянно хотели что-то скрыть.

http://bllate.org/book/13020/1147486

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь