Готовый перевод Old Fogey Goes Down The Mountain / Социализация консерватора [❤️]: Глава 7.2 Ужин и обряд

Этот узор выглядел таинственно, в отличие от изображений драконов или тигров, которые можно было увидеть на улице. Это также не было похоже на слезливые романтические надписи вроде «ты и я». Вместо этого линии складывались в извивающийся хаотичный узор, который скорее напоминал рисунок на талисмане. Его вид действительно вызывал изумление. Рисунок также казался немного агрессивным. Возникало странное ощущение, что если ты будешь смотреть на него слишком долго, то его владелец может прийти за твоей головой.

Это была странная смесь интеллекта и безумия.

Этот сложный человек не открывал глаза, тем не менее атмосфера вокруг него не ослаблялась ни на секунду. Он словно знал обо всем, что происходило вокруг него, даже не видя этого.

— Смотри на дорогу, — спокойно сказал он.

Лу Вэньцин поежился, мгновенно выпрямился и переключил еле слышную музыку на новости.

Ведущий на радио рассказывал про события, произошедшие не так давно на горе Фэнъян. Поскольку история была очень необычной, он был очень взбудоражен и несколько раз повторил название секты — Тайцан, которое, по всей видимости, несколько раз упоминалось местными охранниками. Однако у Лу Вэньцина не было сил, чтобы прислушиваться к новостям, поскольку он был полностью сосредоточен на заднем сидении.

Говоря с господином Шо Цзуном, Лу Вэньцин вспомнил то время, когда он был еще маленьким, а Шо Цзун уже был частью их семьи.

Тогда рядом с этим человеком были его собственные родители, которые в настоящее время управляли семейным бизнесом большую часть своей жизни. Сейчас, спустя столько лет, он уже вырос, а его родители постарели, но Шо Цзун словно застыл во времени. Он совсем не отличался от образа мужчины из его воспоминаний.

Поскольку Шо Цзун был единственным человеком, который не носил фамилию семьи, другие люди полагали, что он был их дальним родственником или близким другом. Однако, будучи прямым потомком, Лу Вэньцин знал, что отношения между Шо Цзуном и его семьей были гораздо сложнее, чем все эти догадки.

Не говоря уже о его родителях, которые всегда были очень осторожны в общении с Шо Цзуном, даже старшие родственники, которые много лет находились вдали от дома, проявляли уважение, когда видели этого человека. Лу Вэньцин считал, что то, как они относятся к Шо Цзуну, было скорее похоже на отношение к бесценному сокровищу, нежели к ближайшему родственнику.

На этот раз, когда их машина внезапно сломалась на середине пути, где не было и намека на цивилизацию, когда они уже сдались и приняли всю жестокость предстоящего пешего пути по опасной дороге, они внезапно встретили господина Шо Цзуна. Они столкнулись друг с другом и молча уселись обратно в машину…

И та чудесным образом завелась.

Бацзы Лу Вэньцина был светлым, но очень тяжелым из-за энергии инь. Когда он был маленьким, даже незнакомые духи на улице не боялись издеваться над ним, просто чтобы высосать из него хоть немного его удачи…

Его размышления зашли куда-то далеко, и он торопливо переключил внимание обратно на дорогу. Однако он осознал, что хоть и довольно давно погрузился в свои мысли, а машина по-прежнему ехала четко по прямой, ни во что не врезаясь.

Возможно, это было результатом использования удачи господина Шо Цзуна.

С пассажирского кресла раздался тихий шепот брата Ли Жуя:

— Эй, кстати говоря, насколько ты в себе уверен?  Это предложение от семьи Линь — твоя первая настоящая работа, ты должен сделать ее полностью самостоятельно, да? Я не смогу постоянно держать тебя за руку.

Теперь Лу Вэньцин был еще больше раздражен. Каждый раз, когда доходило до этого, ему приходилось признавать, что, возможно, его связь с миром инь-янь была не настолько прочной, как он думал. Его родители, братья и сестры пытались годами учить его, и теперь он наконец ступил в мир фэншуй. Но, скорее всего, из-за многих лет издевательств бродячих духов тень на сердце никогда не покидала его. Каждый раз, когда он сталкивался с трудной ситуацией, даже за пределами фэншуй, он пугался до полусмерти. Так что он терпеть не мог даже упоминание о том, чтобы попросить у кого-нибудь помощи.

Лу Вэньцин стиснул зубы.

— Возможно, у его семьи просто проблемы с расстановкой мебели.

Ли Жуй усмехнулся.

— Не обязательно. Ты даже не видел дымку смерти, которая окутывала эту женатую пару, — сказал он, цокая языком. — Их как будто настиг мстительных дух.

Лу Вэньцин почувствовал дуновение холодного ветра, когда услышал эти слова, а его руки, держащие руль, покрылись мурашками.

Ли Жуй заметил, как сильно его младший брат испугался, и его сердце сжалось.

— Эй-эй, я просто пытался тебя припугнуть. Я пойду с тобой, нечего так бояться. К тому же с нами по-прежнему господин Шо Цзун! Когда настанет время, господин Шо Цзун даст тебе все, что попросишь, и ты сможешь притвориться богом перед этими демонами и духами.

Ли Жуй подумал, что он очень сообразительный, говоря вот так, и рассмеялся. Господин Шо Цзун, молча сидевший на заднем сидении, наконец открыл глаза. Его взгляд был острым и внимательным, но спокойным. Под его давлением смех Ли Жуя становился все тише и тише, пока не исчез полностью, превратившись в неловкий кашель.

Лу Вэньцину нечего было сказать в ответ. Он подозревал, что его брат мог быть умственно отсталым, раз говорил такие вещи.

Господин Шо Цзун ни при каких обстоятельствах не мог ничего ему дать. Ему повезет, если с него не потребуют оплату поломанной машины.

И действительно, взгляд, который остановил поток мыслей Ли Жуя, переместился на него, ощущаясь холоднее ветра, который возникал рядом с мстительным духом.

Как и ожидалось, ему не сбежать. Лу Вэньцин прожил со своими родителями более двадцати лет, поэтому он, разумеется, знал, что это значит. Он стиснул зубы и сказал:

— Господин, пожалуйста, не волнуйтесь, деньги за починку машины я пришлю сразу по возвращении в Пекин.

Давление на его спину тяжелее горы Тайшань*, наконец исчезло.

П.п.: Тайшань – гора высотой 1545 метров, входит в пятерку священных гор даосизма; традиционно считалась местом обитания даосских святых и бессмертных.

В глазах Лу Вэньцина появились слезы, и он с трудом сдержал громкий всхлип.

Цена за помощь Шо Цзуна была немаленькой. Эта работа в Фэнъяне была определенно провалена, и ему придется выложить часть своих денег.

Потратить деньги на первой же работе, что это за ситуация такая!

***

Старый дом семьи Линь. После прихода Вэй Си банкет быстро начался и столь же стремительно закончился. Мастер с длинными бакенбардами орудовал палочками чуть медленнее остальных и в итоге не успел наесться, покинув стол голодным.

Даже если еда его не волновала, этот момент все равно вызвал у него раздражение.

Согласованное ранее время наступило. Гости семьи Лу, которых все ждали, так и не прибыли, и господин Линь немного волновался. Лицо мастера с бакенбардами помрачнело.

— Наше время бесценно. Продолжать ждать бессмысленно.

Видя его жесткую позицию, старшая госпожа Линь поняла, что тянуть время дальше будет сложно. Она подала сигнал слугам, чтобы те ушли, и, как и обещала, села в гостиной с сыном и невесткой.

http://bllate.org/book/13020/1147462

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь