Готовый перевод Old Fogey Goes Down The Mountain / Социализация консерватора [❤️]: Глава 6.1 В гости к семье Линь

Когда Линь Ханьян отправился на поиски Вэй Си, тот уже опустошил запасы еды лидера банды.

Поначалу он был занят залечиванием своих ран, тихо сидя в уголке в попытке избежать Вэй Си. Однако понаблюдав за тем, как он набивает себе щеки, как бурундук, его страх постепенно начал исчезать. По какой-то неизвестной причине наблюдать за тем, как красивые люди едят, было очень приятно глазу. Даже потрепанная одежда не лишала лицо и стройную фигуру Вэй Си своей красоты. Особенно когда он с такой серьезностью ел. Какая вкусная еда могла быть у бродяги, живущего под мостом? У него был только дешевый хлеб и печенье, и тем не менее Вэй Си прожевывал каждый кусочек с невероятным наслаждением без какого-либо намека на отвращение.

Для лидера банды, которого другие жители города часто принимали за агрессивного зверя, такое зрелище было невероятно интересным.

Он продолжал наблюдать, а затем решил завести разговор.

— Эй! Ты, как тебя зовут?

Вэй Си, держащий коробку с пирожками со свиной нитью*, поднял на него глаза. Может он и выглядел мило, когда ел, но в его глазах не было ничего приятного. Лидер банды вздрогнул под его взглядом. Он не знал, что он сделал не так, но почему-то чувствовал себя виноватым. То, как Вэй Си смотрел на него и как на пирожки со свиной нитью, очень различалось.

П.п.: Свиная нить – продукт, похожий по консистенции на сахарную вату. Делается из сушеного мяса и является по сути приправой, которую добавляют и в сладкие, и в сытные блюда.

Храбрость, которую он так долго концентрировал в себе, быстро исчезла. Лидер банды сменил тон.

— Старший… Старший брат. Меня зовут Туань Цзеи. Я не видел тебя раньше возле Фэнъян. Эм… Ты новенький? Как… мне к тебе обращаться?

Вэй Си аккуратно сложил пустую упаковку и положил ее в корзину. Встряхнув рукавами, он ответил:

— Я шестьдесят второй лидер секты Тайцан, Вэй Си.

Туань Цзеи неловко рассмеялся.

— П-правда? Так чем занимается секта Тайцан?

Этот вопрос поставил его в тупик. Вэй Си замялся. Его мозг вдруг оказался забит болтовней Вэй Дэдао. Он долгое время вспоминал его слова, а затем неуверенно произнес:

— Изгоняет зло и защищает справедливость.

Туань Цзеи издал еще более неловкий смешок. Он посмотрел на одежду Вэй Си.

«Неудивительно, что он так странно одет. Он пытается сойти за небожителя?»

Он вырос в Фэнъян и знал, что на этой горе был знаменитый храм. Мошенники, которые пытались создать неприятности, тут были частыми гостями. Он довольно хорошо их понимал, поскольку все они так или иначе занимались грабежом.

Однако внешний вид Вэй Си говорил, что ему, возможно, нелегко пришлось. И это неудивительно. Он очень молод, так что завоевать доверие людей, должно быть, сложно. Это походило на то, как если бы он, здоровый и сильный, попытался вымолить у людей больше, чем кто-то старый и неполноценный. Подумав об этом, Туань Цзеи снова почувствовал, что дистанция между ними сократилась.

— Неплохо, неплохо. Ты и я занимаемся почти одним и тем же. Неудивительно, что я почувствовал в тебе что-то родное, как только увидел тебя, старший брат, и захотел поздороваться.

В итоге «поздороваться» едва не стоило ему жизни. Слова Туань Цзеи были бесстыдными, но в них не было злого умысла. Он усмехнулся и попытался завоевать еще больше расположения.

— Мы двое теперь знакомые. Я считаю, нам было суждено встретиться. Старший брат, не волнуйся, теперь мои вещи и твои тоже. Если у тебя будут проблемы в городе Фэнъян, я тебя не брошу.

Он похлопал себя по груди, думая, что теперь то его точно не изобьют. Он поднял глаза на Вэй Си и обнаружил, что тот прожигает его хмурым взглядом.

Он изучил его с ног до головы, медленно перемещая взгляд. Он казался таким пристальным, что тело Туань Цзеи как будто начало болеть от такого давления.

Туань Цзеи вдруг почувствовал страх. Ему захотелось закрыть опухшее лицо и снова спрятаться в угол. Однако взгляд Вэй Си скользнул в сторону, и он спокойно сказал:

— Тогда хорошо, — он легко вскочил на ноги, — отныне ты первый последователь секты Тайцан.

Вэй Дэдао как-то сказал, что самое важное занятие большой секты — вербовка новых учеников. Только когда у секты есть много опытных последователей, она может закрепить свою позицию в мире культивации. Туань Цзеи, может, и говорил складно, но его глаза не выглядели очень честными. Однако его лицо отражало непоколебимость. Этот человек, скорее всего, не станет делать ничего плохого просто по своему желанию. Между его бровями даже пролегла искорка благородства.

Хоть Вэй Си и не мог понять, откуда взялась эта благородная аура, это было не важно. Этот человек казался хорошим кандидатом в ученики, и его еда была вкусной. Поскольку он был таким искренним, ничего плохого не случится, если принять его в секту.

Туань Цзеи: «?»

«Эй, минутку, старший брат. Старший! Я не это имел в виду! Что значит первый последователь? Твоя секта Тайцан — это же не только ты сам, да?»

— Вставай. Понесешь мою корзину, — сказал Вэй Си.

— Это, эм, я не…

— Тихо.

Вэй Си поднял руку, чтобы остановить его. Он посмотрел в сторону шумной дороги за мостом, под которым они стояли.

— Готовься. Скоро мы продолжим путь.

Сразу после этих слов позади них раздался звук шагов. В одно мгновение под мостом оказалась группа людей. Их вел Линь Ханьян, глаза которого тут же радостно засверкали, стоило ему увидеть стоявшего под мостом Вэй Си.

Он был по-прежнему одет в грязную и потрепанную одежду, однако теперь это не казалось Линь Ханьяну странным. Теперь в его глазах он выглядел особенно потусторонне и мистически.

Как и ожидалось, великий мастер не искал славы и богатства. Он очень отличался от дешевых мастеров, соблазняющих людей ради денег.

Он подошел к Вэй Си, глубоко поклонился и сказал:

— Мастер, я был неправ. Я оскорбил вас.

Вэй Си задумался и не вспомнил случая, когда был оскорблен им. Однако спрашивать об этом ему было лень, поэтому он просто кивнул:

— Катастрофа прошла?

— Большое спасибо мастеру за то, что помог нам, — сказал Линь Ханьян. — Спасение наших жизней — это услуга, за которую мы никогда не сможем расплатиться. Но, пожалуйста, придите к нам домой и позвольте нам немного вас развлечь.

— Твоя жена уже дала мне денег, — Вэй Си был не очень хорош в разговорах. — Разве ты не искал меня из-за семейных проблем?

Линь Ханьян: «…»

Он впервые встречал человека, который не спешил воспользоваться предложением отправиться к нему домой, и не знал, что сказать. Он был шокирован тем, что Вэй Си с одного взгляда понял его намерения, а его сердце бешено колотилось от тревоги. Услышав слова Вэй Си о том, что его жена уже дала ему денег, он вспомнил о двух купюрах и решил, что ему пытались припомнить его оскорбление. Он действительно сожалел о том, что это сделал. В конце концов, его поведение было не очень уважительным. Теперь он пытался исправить его, предложив Вэй Си прийти к нему в гости, чтобы они все разрешили. Это действительно заслуживало презрения.

Но раньше он и правда не знал, что такие ненаучные вещи существуют! Всего лишь за пару часов его видение мира разбилось вдребезги.

Однако он по-прежнему должен был пригласить его к себе. Линь Ханьян на мгновение замолчал, а затем набрался смелости и сказал:

— Мастер действительно умел, моя жена уже приготовила роскошный ужин. Не знаю, согласится ли мастер оказать нам такую честь…

У него уже почти не осталось надежды, и он считал это последней попыткой. Поэтому он не ожидал, что мастер напротив него не станет сомневаться, а мгновенно согласится и скажет:

— Пойдем, Цзеи!

Вэй Си сказал своему ученику следовать за ним на ужин. Только тогда Линь Ханьян осознал, что под мостом вместе с мастером был еще один молодой человек. Он пригляделся и испугался его грязного, неопрятного вида.

— Это… Он?..

— Это мой первый ученик, Туань Цзеи, — спокойно махнул рукой Вэй Си.

— Я…

Лицо Линь Ханьяна мгновенно изменилось, и он уже не думал о нем, как о грязном человеке. В тот момент он был благодарен, что Вэй Си не оскорбился, и подумал, что он действительно был очень благороден. Даже его последователь был одет в такую же одежду. Он прервал представление Туань Цзеи:

— Я понимаю. Рад с вами познакомиться. Господина Туаня тоже ждут в гости.

Туань Цзеи: «…»

Только забравшись в машину, Вэй Си наконец смог как следует разглядеть «зверя». Он привык быть в горах и долгое время оставался настороже. Теперь, не чувствуя угрозы, он лениво откинулся на мягкую спинку сидения и заснул.

http://bllate.org/book/13020/1147459

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь