Женщина медленно открыла глаза. Не понимая, что только что произошло, она некоторое время стояла, застыв от шока. Постепенно ужас начал просачиваться внутрь. Ее ноги не выдержали, и она осела на землю.
Вся последовательность этих невообразимых событий прямо противоречила науке. Кричащая прежде толпа ошеломленно молчала. Муж и сын владелицы ларька бросились обнимать ее со слезами на глазах.
Резкая смена событий заставила двух импульсивных молодых людей застыть в молчаливом ступоре. Они были невероятно напуганы тем, что могли стать причиной чьей-то смерти, и торопливо подбежали к женщине.
— Вы в порядке? Простите, простите, пожалуйста!
Больше они не думали о том, чтобы ссориться. Они в панике пытались поддержать женщину за руки, показывая покорность под горящими злостью взглядами ее мужа и сына. Они не могли даже поднять голову из-за груза вины. Они отвели женщину обратно к ее ларьку и скупили весь товар с прилавка, отдав тысячу юаней в качестве моральной компенсации.
Женщина отказалась от этого жеста. Она все еще крепко держала дрожащие руки ее мужа и сына и пребывала в оцепенении.
«Что только что случилось?»
Она определенно упала с обрыва, воспоминания ее не обманывали.
Внезапно кто-то из толпы зевак встрепенулся.
— Бог горы Фенъян пришел! Божество явило себя! — закричали два пожилых человека с полными восторга лицами.
Бог горы явился? Услышав это, владелица ларька рассеянно подняла голову и вдруг почувствовала, что на ее ноге был очень горячий участок. Она инстинктивно потянулась к нему и достала из кармана пригоршню серого пепла.
Пепел…
От внезапного осознания все ее тело содрогнулось. Она неверяще обернулась и посмотрела на дорогу, ведущую к подножию горы.
— Это не так!
Ее сердце охватили трепет и благодарность, и она нашла в себе силы, чтобы снова говорить. Она раскрыла ладонь перед толпой и продолжила дрожащим голосом:
— Только что! Совсем недавно тут был молодой человек в одежде культиватора, который дал мне талисман! Это он спас мне жизнь!
Туристы уставились на пепел от талисмана, «спасшего ей жизнь». Через несколько дней кто-то распространил эту новость в медиа. Многие местные новостные издания пришли на гору Фенъян, чтобы взять интервью у владелицы ларька. В итоге семья получила большую прибыль от этого инцидента. Тем временем тот, кто поспособствовал этим слухам, ничего не ведая, спустился к подножию горы.
Рисовые пирожки действительно были вкусными. Он осторожно убрал пакет с ними.
Спуск с горы был довольно простым, поскольку земля под его ногами была не мокрой липкой лесной грязью, а гладкими и твердыми ступенями в живописном месте.
Ему было сложно представить, какой силой должен был обладать человек, который реализовал такой крупный проект, но, спускаясь вниз, он видел еще более захватывающие виды.
Количество людей было невообразимым, и никто из них не был одет нормально. На некоторых женщинах было настолько мало одежды, что он почти видел их грудь или бедра. Все они, очевидно, вели роскошную ленивую жизнь, а на их лицах не было и намека на бедность. Из своих скудных воспоминаний и рассказов Вэй Дэдао Вэй Си не мог вспомнить ни одного города с настолько свободной атмосферой. Закутанный с ног до головы, он вдруг почувствовал, что сильно выделяется на фоне остальных.
Многие люди, которые ему встречались, игрались с прямоугольным предметом разных дизайнов и типов. Кто-то восхищенно смотрел на него, кто-то держал его возле уха и говорил сам с собой, а еще больше людей поднимали их высоко в небо. Проходя мимо кого-то, Вэй Си украдкой посмотрел на один из таких предметов и обнаружил, что прямоугольник показывал картинку гор и людей перед ней. Она точь-в-точь отображала реальный вид, вплоть до мельчайших деталей.
Вэй Си не совсем понимал, что это за магия, и несколько минут раздумывал над тем, чтобы украсть один такой прямоугольник и изучить его. Однако он не знал, насколько умелыми были люди, которые пользовались ими. Вэй Дэдао снова и снова предупреждал его о том, что не стоит создавать проблемы во внешнем мире, поэтому в итоге он решил не действовать поспешно.
Кроме того, его внимание привлекли веревки, соединяющие небо и землю.
Он не мог представить ту силу, которая могла бы поднять эти клетки со всеми людьми внутри, да еще и так плавно поднимать их наверх…
Вэй Си молча заключил, что, если человек, который держит эти веревки, спустится и сразится с ним, то его победа будет маловероятна.
Он послушно подчинился своим инстинктам. Он вел себя примерно до самого конца спуска и даже воздержался от охоты на белок, встречавшихся по пути.
Кто знал, что даже если он не будет искать проблем, просто спускаясь с горы, проблемы сами найдут его и преградят ему дорогу.
У подножия горы был огромный и жесткий навес. Под ним был забор странной формы. Ограда была очень низкой и не особо подходила для того, чтобы сдерживать людей. Он мог легко перемахнуть через нее, однако пешеходы, спускавшиеся с горы, встали в очередь и уходили через проход в ограде.
Вэй Си тоже встал за ними. Однако, когда настала его очередь, проход вдруг закрылся с резким пиликающим звуком.
Зрачки Вэй Си сузились, и он инстинктивно поднял руку, чтобы ударить забор. Однако сзади раздался ленивый голос:
— Эй, хватит буянить! Проведите пропуском и потом уже идите.
Вэй Си обернулся и увидел мужчину средних лет в шляпе, идущего к нему. В то же время он заметил нескольких людей возле ограды, держащих длинные тонкие листы бумаги в руках.
Они прижали эти листы к ограде по обе стороны от ворот перед ними, и маленькие закрытые врата резко распахнулись, пропуская их.
Вэй Си на мгновение задумался. Кажется, ему нужен этот листочек. Он был в мешочке, который дал ему неудачливый дух. Тот самый мешочек, в котором он порылся и который потом выкинул.
Мужчина уже подошел и встал перед ним, осматривая его с головы до ног. Он увидел его странную потрепанную одежду и нахмурился.
— Где ваш билет? Покажите его.
— Потерял.
Поведение этого мужчины очевидно было агрессивным. Вэй Си прикинул, насколько возможным будет убить его или избить, а потом уйти.
Однако, когда эта мысль посетила его, он услышал бесконечное нытье Вэй Дэдао в своей голове и снова остановил себя.
Мужчина не собирался сдаваться. Он поправил свою шляпу и спросил:
— Потерял? Откуда вы? Кем вы работаете? Покажите вашу идентификационную карту. Как вас зовут?
«И – идентификационную карту?..»
Это что-то, что подтверждает его личность? Вэй Си вдруг вспомнил, как Вэй Дэдао, кажется, давал ему что-то такое.
Окруженный толпой, он не хотел действовать, не поняв силы своего противника. Поэтому он подчинился, вытащив его из бамбуковой корзины на спине. Затем он вспомнил, как мужчина попросил его сказать, откуда он и чем занимается.
Говоря честно, эти вопросы немного смутили его.
Мгновением позже начальник отдела безопасности посетителей горы Фэнъян забрал старый пожелтевший листок бумаги, сложенный несколько раз.
Он изумленно развернул листок и увидел кучу больших и маленьких иероглифов, втиснутых в небольшое пространство листка. Внимательный осмотр также привел его к пониманию того, что текст был написан на традиционном китайском.
Он с трудом разобрал слова.
— Разрешение… Разрешение на поездку?
Молодой человек перед ним с аккуратными чертами лица, проколотыми ушами и вьющимися волосами, бамбуковой корзиной за спиной и одетый в старую, потертую одежду сказал грозным, но тихим голосом:
— Я шестьдесят второй лидер секты Тайцан, Вэй Си.
Начальник отдела безопасности: «…»
Автору есть что сказать:
Сегодня поел вкусные рисовые пирожки! Настроение отличное! :)
http://bllate.org/book/13020/1147454
Сказали спасибо 0 читателей