Фэн Цзао, который разбирал зелье, держал в руке несколько пробирок, когда случайно наткнулся на жука, стоявшего за углом.
– Ах, что это такое?! – закричал рыжеволосый червяк.
– Простите, я не знал, что там кто-то есть. Вы поранились? Я помогу вам, – сказал Фэн Цзао, поспешно положив то, что держал в руках.
Фэн Цзао поднял глаза и увидел рыжеволосую суб-самку, одежда которой была окрашена синим зельем.
– Кажется, я ударился рукой.
Услышав, что он была ранен, Фэн Цзао поспешно сказал:
– Пойдемте в лазарет, я помогу вам сделать перевязку. Сюда.
Придя в лазарет, Фэн Цзао нашел целебное вино для улучшения циркуляции крови и устранения ее застоя. Увидев раны на руках суб-самки, он пошел за противовоспалительным лекарством.
Глядя на самца, который искал лекарство, Хунде он начал нравится. У него хороший характер и приятная внешность, а еще он проявляет уважение к самкам и суб-самкам. Был бы грех, не заполучить его!
Глядя на самца насекомого, опустившего голову, чтобы промыть раны, суб-самка улыбнулась и сказала:
– Меня зовут Хунда. Я – суб-самка, гражданский генерал-лейтенант, который совсем недавно был переведен сюда, чтобы занять свою должность.
Фэн Цзао:
– Ну, добро пожаловать, меня зовут Фэн Цзао, я неженатый самец генерал-майора Хьюза из Военного Департамента, – как только он закончил говорить, то поднял глаза и увидел стоящего в дверях слегка запыхавшегося Хьюза.
Фэн Цзао поспешно положил ватный тампон, который держал в руке, и радостно подскочил к нему:
– Хьюз, почему ты здесь? Проходи, садись, – он взял Хьюза за руку, отвел его внутрь и усадил на стул.
Увидев невредимого Фэн Цзао, Хьюз с облегчением вздохнул и сказал:
– Я слышал, что ты ранен, и пришел посмотреть. Хорошо, что ты в порядке.
Фэн Цзао с улыбкой ответил:
– Эй, ты беспокоишься обо мне. Я в порядке, просто случайно наткнулся на генерал-лейтенанта и помог перевязать его, – Фэн Цзао указал на Хунда, стоявшего в стороне.
Хунда увидев, что появление Хьюза так обрадовало Фэн Цзао, почувствовал себя немного расстроенным. Только сейчас он понял, что, хотя Фэн Цзао обработал его раны, он даже не взглянул на него и даже представился женихом Хьюза.
Хунда сказал с улыбкой на лице:
– Вы, Хьюз, гражданский генерал-майор, верно? Здравствуйте, я генерал-лейтенант, меня только что перевели.
Фэн Цзао расстроился, услышав слова Хунды: «Генерал-майор есть генерал-майор, зачем добавлять слово «гражданский»? Это насекомое здесь для того, чтобы нарушить наш покой? Почему он так раздражает!».
Как только Хьюз хотел заговорить, Фэн Цзао тут же сказал:
– Генерал-лейтенант Хунда, это моя невеста, о которой я вам только что рассказывал.
Лицо Хунды напряглось, но он быстро пришел в себя и непринужденно произнес:
– Да? У меня еще осталась кое-какая работа, – Хунда очень умен. Он знал, что время еще не пришло, поэтому решил уйти первым.
Фэн Цзао хотел, чтобы он поскорее ушел, чтобы остаться с Хьюзом наедине, поэтому поспешно протянул ему пальто, сказав:
– Берегите себя.
Затем, не оглядываясь, сказал Хьюзу:
– Хьюз, у меня не так много работы во второй половине дня, могу я зайти к тебе в офис? Я хочу побыть рядом с тобой.
Хунда, который только что шел рядом с Хьюзом, услышав это, взглянул на него. Он поднял уголок рта и задумчиво ушел.
Хьюз, конечно же, заметил недобрый взгляд Хунда:
– Конечно, ты можешь, если тебе не будет скучно.
Фэн Цзао пожал Хьюзу руку:
– Пока я рядом с тобой, мне не скучно. Хе-хе, мне нравится, когда ты рядом.
***
Самец насекомого, сидевший в кабинете Хьюза после обеда, неотрывно смотрел на свою самку. Чем больше он смотрел на нее, тем больше ему казалось, что его самка красива и неотразима, это тело, это лицо. Чем больше смотришь, тем больше нравится!
С одной стороны – Хьюз, который работал, можно сказать, что он был спокоен и расслаблен, но на самом деле сидел как на иголках.
А с другой – Артур:
«Что я сделал не так, почему я должен со всем этим сталкиваться? Кто-нибудь пожалейте меня!».
До конца рабочего дня было трудно дотянуть, Артур чувствовал себя так, будто наелся собачьего корма.
После дежурного звонка, который гласит о завершении рабочего дня, три насекомых, как только вышли из здания военного ведомства, встретили Хунда. Фэн Цзао мысленно воскликнул:
«Нет, ну почему снова это фарфоровое прикосновение*?».
П.п. Очень долгая история, но стоит того: В течение 200 лет правления Цин люди Знамени пользовались привилегиями и у них была довольно благоприятная жизнь. Ближе к концу правления, с упадком династии Цин, жалованья серебром и рисом становилось все меньше и меньше, пока они не исчезли. Чтобы заработать на жизнь, некоторые из Знаменщиков продавали свое имущество и землю, а некоторые из них также продавали фарфор и антиквариат своей семьи. Но настоящего фарфора было крайне мало, так что некоторые люди подделывали настоящий. Они ходили по центральным улицам, храмам, и искали возможность специально дать проезжающим каретам или гуляющим прохожим «случайно» коснуться их. Фарфор падал на землю, так что владелец фарфора начинал приставать, требуя компенсацию. Со временем люди назвали это мошенническое поведение «прикосновение к фарфору». Соответственно, Фэн Цзао понял, что Хунда столкнулся с ним специально, поэтому так и назвал – «фарфоровое прикосновение». Вернемся к новелле…
Сейчас время окончания рабочего дня – час пик, и по дороге снует множество насекомых. Изначально Фэн Цзао долгое время был местом сбора всеобщего внимания, а теперь вдруг появился благородный генерал-лейтенант, а если точнее суб-самка. Известно, что самцы насекомых любят самок, поэтому все дружно собрались вокруг, чтобы понаблюдать за весельем.
Фэн Цзао беспомощно спросил:
– Что-то не так, генерал-лейтенант?
Хунда взглянул на Хьюза, как ни посмотри, он чувствовал, что лучше Хьюза, и тут же уверенно сказал:
– Я прочитал вашу информацию. Думаю, мы очень подходим друг другу. Не хотите быть вместе?
Как только прозвучали эти слова, Фэн Цзао сразу же отказался:
– Извините, у меня уже есть Хьюз.
Хунда слегка покраснел, но быстро взял себя в руки:
– Я родился в знатном роду и буду очень полезен для вашего будущего социального статуса.
Фэн Цзао покачал головой:
– Социальный статус? Мне это не нужно.
Хьюз, стоявший в стороне, сжал кулаки и промолчал. В конце концов, самка не может помешать самцу жениться на ней.
Я с самого начала знал, что такой нежный самец насекомого, как Фэн Цзао, определенно понравится другим насекомым. Но когда этот день настал, Хьюз, который был морально готов к этому, не мог не чувствовать себя потерянным.
Хунда опустил руку, играя со своими волосами, серьезно посмотрел на Фэн Цзао и сказал:
– Ваше превосходительство самец, может быть, сейчас вы не против всего этого. Но можете ли вы гарантировать это со временем? В таком случае, почему бы не покончить с этим заранее? Я буду самкой-монархом, а он – слугой.
Видя, что он серьезен, Фэн Цзао ответил с еще более серьезным тоном и с более серьезным выражением лица, чем у него:
– Извините, генерал-лейтенант, мне нравится Хьюз, и я не нуждаюсь ни в каких слугах. В этой жизни мне нужен только один жук, Хьюз, и этого достаточно. На этом все, пойдемте. Позже я подарю Хьюзу обручальное кольцо, а через два дня мы зарегистрируем наш брак. Хьюз, пошли.
Сказав это, он взял Хьюза за руку и ушел, не оглядываясь.
Военные самки, которые наблюдали за этой ситуацией со стороны были потрясены.
В этой жизни нужен один жук… Самец сказал такие слова, что они расплакались. Это так трогательно.
Хьюз, сидя в машине, с потрясенным выражением лица сказал:
– Ты только что сказал, что в этой жизни тебе нужен только я, это правда? Вообще-то, я не против, я…
Фэн Цзао:
– Хьюз, я хочу прожить хорошую жизнь с тобой. Только мы вдвоем, другие насекомые – это другие насекомые, мы просто будем жить своей маленькой семьей.
Глядя на серьезного самца, Хьюз почувствовал, что вот-вот упадет в обморок от счастья.
Фэн Цзао посмотрел на самку и сказал:
– Давай что-нибудь перекусим, а после пойдем смотреть обручальное кольцо.
Хьюз радостно сказал:
– Я в твоем распоряжении.
Кольцо – это удовольствие, которое могут иметь только самки-монархи. Неужели он хочет присвоить мне статус самки-монарха. Может быть, я слишком много думаю?..
http://bllate.org/book/13015/1146951
Сказали спасибо 0 читателей