«Что, он здесь?» – Хьюз взволнованно шел к кабинету.
По пути он ловил на себе завистливые взгляды самок, а как только открыл дверь, увидел воспитанного самца, сидящего на диване.
Когда Фэн Цзао увидел вошедшего Хьюза, он тут же с улыбкой прищурил глаза, протянул цветы и сказал:
– Хьюз, совещание уже закончилось, я приехал забрать тебя с работы. Эти цветы – для тебя. Надеюсь, тебе понравится, – Фэн Цзао нервничал, он не знал, понравится ли Хьюзу.
Хьюз почувствовал, как его сердце растаяло, увидев улыбающегося мужчину.
– Спасибо, мне очень нравится.
Фэн Цзао улыбнулся и сказал:
– Тогда пойдем домой.
Когда Фэн Цзао так естественно произнес слово «дом». Хьюз вдруг подумал:
«У меня тоже есть дом».
Кодак:
«Как кисло».
Артур:
«Эта чертова любовь».
Хьюз:
«Этот самец такой милый».
Фэн Цзао:
«Моя самка очень красивая».
– Смотрите, это будущий хозяин самец генерал-майора.
– Вот дерьмо, почему никто не дарит мне цветы.
– Я подарю их тебе.
– Спасибо, но я как бы не по самочкам… Мне нравятся только милые и симпатичные самцы.
Всю дорогу до машины Хьюз был в замешательстве: в одной руке он держал цветок, а за другую руку его держал самец насекомого.
Хьюз:
«Он держит меня за руку, его ладонь такая мягкая».
В машине Хьюз начал беспокоиться: «Самец насекомого приехал за мной, а я ничего не сказал. Рассердится ли он? Но я так счастлив. Это впервые, когда меня забрали с работы, и впервые, когда мне подарили цветы».
Фэн Цзао краем глаза увидел, как самка покраснела, ему стало так тепло на душе, его самка на самом деле очень невинна.
Вернувшись домой, Фэн Цзао рассказал о своем желании пойти в армию и стать фармацевтом. Хьюз не хотел соглашаться, но, когда услышал, что два насекомых могут ходить на работу и возвращаться с нее вместе, он передумал.
Превзойдя все ожидания, Хьюз пошел на компромисс: было бы неплохо, если бы они были вместе, чтобы он мог быть рядом с ним в любое время.
Хьюз связался с отделом кадров, изложил всю суть, и они быстро согласились.
Самец с лицензией фармацевта хочет устроиться к вам на работу. Отказываться было бы глупо.
Хьюз:
– Я обо всем договорился. Судя по твоим предыдущим достижениям, ты достаточно компетентен. Суть работы заключается в обработке некоторых лекарств в будние дни.
Фэн Цзао с улыбкой сказал:
– Хьюз, ты такой милый. Тогда давай сейчас мы приготовим ужин, а завтра вместе пойдем на работу. Сегодня я буду готовить.
Хьюз был потрясен:
– Ты хочешь сказать, я недостаточно хорошо готовлю? Я научусь.
Фэн Цзао объяснил:
– Нет, малыш, я хочу, чтобы ты попробовал, как я готовлю.
Хьюз покраснел, когда он назвал его так, но все еще боялся, что Фэн Цзао поранится острыми кухонными ножами.
Фэн Цзао погладил по голове самку и сказал:
– Ты будешь наблюдать со стороны, хорошо?
Хьюз ничего не мог сказать, он стоял настороже, опасаясь, что хрупкий самец пострадает.
Напряженное тело Хьюза расслабилось, когда он увидел, как Фэн Цзао умело пользуется кухонными приборами.
Хьюз увидел, как Фэн Цзао нарезал морковь тонкой соломкой, и подумал, что мастерство его нарезки не такое хорошее, как у Фэн Цзао. Фэн Цзао работал и с другими ингредиентами, и с легкостью справлялся с двумя кастрюлями. Кроме того, он успевал приготовить гарниры и кастрюлю супа.
Менее чем за час напряженной работы Фэн приготовил три блюда и один суп.
– Ну как? Вкусно, не правда ли! – сказал Фэн Цзао.
– Это вкусно, очень вкусно, – Хьюз не ожидал, что самец насекомого окажется таким искусным в готовке.
Фэн Цзао:
– Ешь побольше этого супа из батата и свиных ребрышек, он полезен для желудка, – за последние несколько дней он ознакомился с некоторыми предыдущими отчетами Хьюза и понял, что тот шаг за шагом прошел путь от гражданского лица до того, кем он является сейчас.
Особенно учитывая, что условия в местах, куда они отправлялись, были очень тяжелыми, а припасы доставлялись раз в три месяца, их тела были изрядно истощены.
Особенно в последние два дня Фэн Цзао часто видел, как Хьюз по привычке сжимает руками свой живот. Он понял, что с его желудком явно не все в порядке, поэтому решил хорошенько позаботиться о желудке Хьюза.
Хьюз протянул Фэн Цзао тарелку супа:
– Ты тоже поешь, этот суп очень вкусный.
Фэн Цзао с удовольствием взял суп в руки и сказал:
– У тебя плохой желудок. В будущем я буду каждый день готовить тебе лечебное блюдо, питающее желудок, чтобы правильно регулировать его состояние.
Хьюз был немного удивлен. Он не ожидал, что Фэн Цзао обратит на это внимание, но быстро успокоился. Если уж ему так повезло встретить Фэн Цзао, то он обязательно хорошо о нем позаботится.
Он оставил немного на завтра и положил в холодильник на случай, когда они пойдут вместе на работу. Фэн Цзао был счастлив видеть, как Хьюз ест с удовольствием.
В месте, где они работают, есть только два с половиной часа свободного времени в полдень, но большинство жуков не уходят домой в это время. В основном они едят в столовой или приносят еду с собой. После еды они вздремнут у себя, а после приступят к работе.
Так приятно ходить на работу вместе. Хьюз с нетерпением ждет завтрашнего дня.
http://bllate.org/book/13015/1146949
Сказали спасибо 0 читателей