Готовый перевод 0 and 1 / 0 и 1 [❤️]: Глава 28

Дот опасливо потянулся рукой к Эдварду.

— Ох, как больно! Это, должно быть, приносит немалые муки. Выше высочество, я лишь возьму ножницы, — успокаивающе проговорил Дот, пытаясь успокоить принца.

Затуманенный взор Эдварда обратился к Доту. Пребывая в состоянии возбуждения, он по-прежнему направлял ножницы на слугу. Их острые концы угрожающе маячили в воздухе.

Что он вообще делает?

— Не подходи. Отойди.

В тот миг, когда Дот замер, услышав моё предостережение, ножницы с силой разрезали воздух. Подойди он чуть ближе, и мог бы легко пострадать.

Эдвард ошеломлённо уставился перед собой. От страха меня прошиб холодный пот, а сердце ухнуло в груди.

Это было опасно.

— Ох, принц! Вы спасли меня, — ахнул Дот, взглянув на меня с выражением глубокой благодарности.

Это совсем неважно сейчас. Лучше смотри вперёд.

Эдвард моргнул и, не в силах удержать равновесие, с глухим стуком прислонился спиной к стене. Было слышно, как воздух со свистом вырывается из его рта. Тем не менее, принц не отрывал взгляда от Дота, как если бы тот был его заклятым врагом.

— Мне усмирить его? — спросил Дот. Пусть он и превосходил Эдварда и Джеффри по возрасту, в моём мире он всё равно был бы на уровне ученика средней школы.

Я хотел приказать ему отступить, однако вмешался Грей.

— Не верти головой по сторонам. Смотри вперёд.

Эдвард вдруг дёрнулся всем телом и начал подниматься. Боги! Это было поистине страшно. Эдвард двигался, словно зомби, а Дот просто смотрел на меня с бездумным взглядом.

— Дот, отойди назад. Скорее.

— Что?

— Перестань смотреть на меня! Отойди от Эдварда!

— Вы же не собираетесь приблизиться к принцу Эдварду? — с недоверием уточнил Дот, не спеша следовать моим указаниям.

Очевидно же, что это опасно. И только ты осмеливаешься на подобные безумные поступки.

Голос Дота привлёк внимание Эдварда, и тот замахал руками. Казалось, именно громкие звуки поблизости заставляли его так реагировать.

Да он и правда выглядит как зомби!

— Дот, ложись!

Дот тотчас ринулся под кровать.

В одну секунду враг исчез, и Эдвард остолбенел. Он огляделся вокруг в его поисках, но, никого не увидев, опустил голову и закашлялся.

— Извините, ваше высочество…

— Тихо! — я остановил Дота, прежде чем он успел что-либо сказать. В комнате воцарилась тишина. Эдвард вновь прислонился с стене и закрыл глаза.

Уснул?

Нет, расслабляться было нельзя, поскольку ножницы всё ещё оставались в его руках.

— …Дот, что ты делаешь?

Мальчик лежал, покорно склонив голову к полу. Пусть ему и велели лечь, но для чего надо было принимать столь уничижительный вид?

— Простите. Я совершил ошибку. Вы сердитесь на меня? — со слезами на глазах пролепетал Дот.

С какой стати вообще? Мне стало неловко. Неужели я обидел его, сам того не осознавая?

— Из-за чего мне гневаться на тебя?

Всё же разбираться с этим перед бессознательным Эдвардом было несколько неудобно.

Кроме того, я не осмеливался говорить громко, опасаясь разбудить его. Я опустился на колени и осторожно подполз к Доту.

— Ох, принц!

Дот пришёл в смятение, когда я помог ему подняться на ноги. Будучи хорошим слугой, он не мог позволить себе сопротивляться принцу, стоило тому протянуть ему руку.

— Вы сердитесь на меня? — снова спросил Дот.

— Почему я должен сердиться?

— Но вы приказали лечь… Я действовал без разрешения принца…

— Что за глупости? Ты был в опасности. Я просто заметил, что Эдвард реагирует на того, кто находится рядом с ним.

— Принц! — растрогался Дот.

Кажется, его снова захватили какие-то чувства.

Но что же так трогало его душу, оставалось неясным. Ладно, если его это радует, тогда всё в порядке.

Фактически, это я привёл Эдварда и спровоцировал этот хаос.

Пока я успокаивал Дота, что-то упало на кровать. Это были ножницы. Тело Эдварда сползло с изголовья кровати, словно он лишился сознания.

Я тут же убрал ножницы подальше от него.

Эдвард был капризным и требовательным ребёнком. Быть может, это объяснялось его недоверием к окружающим. Он насторожился не из-за Дота. Он проявил бы ту же бдительность к любому, кто попытался бы подойти к нему.

Интересно, это как-то связано с событиями минувших дней?

К счастью, ничего критичного не произошло. Однако Эдварда нельзя было оставлять здесь спать в таком состоянии. К тому же, хоть он и спал, лекарства в любом случае надо было принять. Я поручил Доту очистить комнату от опасных вещей, а сам приблизился к кровати.

До этого момента Грей продолжал стоять позади меня.

— Ты до сих пор не ушёл умываться? Тебе нужен слуга для заботы о твоих нуждах?

— Нет… Что ты хочешь сделать?

— Дать ему лекарство. Если ты никуда не торопишься, тогда помоги мне растолкать Эдварда.

— Я?

Дот как раз передвигал цветочный горшок. Мне не верилось, что у измученного болезнью Эдварда хватит сил размахивать и швыряться им, но я также не предполагал, что он рискнёт отобрать ножницы. Звать Дота, который с трудом переставлял цветок, было как-то неудобно.

— Что ты стоишь? Иди сюда, — поторопил я Грея.

Грей шагнул ближе и протянул обе руки к Эдварду. Его поза выглядела крайне неестественной. Неужели он ни разу не поддерживал кого-то?

— Простите, ваше высочество.

Он ещё и подобные вещи говорит. Естественно, Эдвард не ответит ему, что всё в порядке.

Я сунул руки под мышки Эдварда и резко поднял его, на что Грей, неловко придерживающий его за талию, удивлённо вытаращил глаза.

Ух, не проще ли мне сделать это одному с таким-то помощником?

Грей налил лекарство в ложку. Сейчас Эдварду надо было открыть рот, но сделать это можно было лишь несколькими способами.

— Эдвард. Эдвард, открой глаза на секунду. Если трудно, просто открой рот. Нужно выпить лекарство.

— Что ты делаешь?

Грей только мешал своими вопросами. Я ткнул ложкой в губы Эдварда, и он недовольно сморщил лицо.

Обычно это заставляло людей открыть рот от раздражения. Однако принц только застонал. Его тонкие брови исказились, а ресницы затрепетали.

— Ему больно!

— Перестань беспокоить меня и сделай что-нибудь… Либо сам его корми, либо позволь мне это сделать. У меня руки сейчас отвалятся.

Столовый прибор весил словно целый мир. Это была моя рука, и всё же я никак не мог постичь, отчего же было так тяжело. Как ложка вообще может быть такой тяжёлой? Тело ребёнка, кажется, весит меньше.

Грей неожиданно выхватил у меня ложку.

— Э-э… Принц Эдвард, пожалуйста, откройте рот. Я лишь дам вам лекарство. Стойте, не падайте… Джеффри? Эдвард падает! Джеффри!

— Эдвард!

У меня едва не закружилась голова от страха. Эдвард чуть не ударился затылком о стену, когда я с трудом успел удержать его голову. Сердце стучало в моей груди, словно молот по наковальне.

Грей пролил лекарство на одеяло. Он тоже был сильно напуган, поэтому я постарался утешить его.

— Всё нормально. Я держу его, — мой голос немного дрожал.

— Эдвард же не умер? — промямлил Грей, трепеща от страха.

— Нет. Он дышит.

— Но он не просыпается?

— Я вижу.

Я наблюдал за ситуацией и видел, что происходит.

После этого мы ещё долго боролись. Я щекотал и слегка щипал Эдварда, пытался разомкнуть его губы, как если бы кормил щенка. А потом Грея едва не укусили…

Когда нам, наконец, удалось дать Эдварду лекарство, я практически был готов пожать Грею руку. Если сложить весь наш пролитый пот вместе, получится не меньше литра.

Эдвард скривил губы, наморщив лицо. Должно быть, у снадобья был горький вкус.

Грей растянулся на кровати, и, смотря на него, я тоже не чувствовал желания вставать. Но если оставить всё как есть, простыни пропитаются потом.

Влага заставляла чёрные волосы Грея поблёскивать на свету.

— Пойдёшь мыться?

— Нет.

Грей словно вернулся к своей естественной позе древесной лягушки.

— Ты что, намерен уйти отсюда в таком виде?

— …Я в долгу перед тобой.

Я не собирался повторять дважды. Грей определенно был умным парнем.

Дот обтёр тело Эдварда влажным полотенцем. Мне бы тоже не помешала подобная услуга, но потревожь я сейчас слугу, только заработаю жалостливый взгляд от Грея.

Я отправился в ванную комнату вместе Греем и умылся там. Грей, теперь уже освежившийся, вышел в одежде Джеффри.

Даже в чужих вещах он смотрелся так безупречно, словно они были созданы точно для него. Казалось, он выглядел даже более изысканно, чем когда их носил Джеффри.

Джеффри и Грей обладали схожими физическими данными. Эдвард же был немного выше нас. Телосложение Джеффри могло быть следствием генетических факторов, ибо у него определённо было хорошее здоровое питание. Да и мать Эдварда, леди Роуз, тоже отличалась высоким ростом и изяществом.

— Что ты будешь делать дальше?

— Подожду пробуждения Эдварда, а потом дам ему что-нибудь поесть. Хочешь остаться и подождать, пока он не очнётся? Можешь даже поспать тут.

— Нет.

Грей окинул Эдварда взглядом, и по нему было не ясно, действительно ли он переживает за принца или нет.

http://bllate.org/book/13014/1146850

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь