Готовый перевод Flower Dream / Цветочная мечта [❤️]: Глава 53

— О, я тоже! — Дан Юха поспешно схватил протянутую руку Хёк Реа. Затем, будто внезапно вспомнив что-то, добавил: — Но мне говорили, что я не сразу стану личным парфюмером…

— Что?! — глаза Хёк Реа округлились от неожиданности.

Она только что докладывала Син Рювону о завтрашнем эскорте и, услышав, что Юха согласился стать личным парфюмером, сразу же помчалась в служебные покои.

— О чём это ты? — резко повернулась она к Муну Сэвону, требуя объяснений. В отличие от неё, он не выглядел удивлённым — значит, что-то знал.

— А, это? Оказывается, родители нашего парфюмера имели неприятную историю с сыном принца — великим герцогом, — спокойно ответил Мун Сэвон, откусывая ягва (десерт — символ гостеприимства).

— …Великим герцогом?

Лицо Хёк Реа исказилось при этом имени. Для обычно сдержанной женщины это была сильная реакция. Настолько она презирала великого князя. Нет, это было больше чем презрение — отвращение.

В её глазах, не будь великий герцог членом королевской семьи, его бы давно прикончили в тёмном переулке. Даже Хёк Реа, безгранично преданная короне, не выносила этот отброс.

— Да. Но… детали я расскажу позже. История неприятная, — Мун Сэвон взглянул на Дан Юху, проглотил ягва и осторожно спросил разрешения: — Эм… Можно я расскажу капитану Хёк о твоих родителях?

— О, да, конечно. Не беспокойтесь обо мне.

Дан Юха быстро закивал. На самом деле он узнал личность того самого высокородного вельможи, принуждавшего его мать к браку, только сегодня — Син Рювон рассказал ему об этом по дороге обратно в павильон Хонхва.

Син Рювон подробно объяснил Дан Юхе всё, что знал. Благодаря этому Дан Юха наконец понял, почему его родителям пришлось бежать под покровом ночи, и как развивались и завершились те события.

— Поэтому если кто-то и будет возражать против твоего назначения моим личным парфюмером, так это великий герцог и его отец, принц.

— Что же делать? Всё будет в порядке?

Потрясённый статусом замешанных персон, Дан Юха заколебался. Неудивительно — даже он знал о принце и великом герцоге. Принц, старший брат императора, лишённый трона, и его сын — печально известный как самый скандальный член семьи. Хотя и не прямой наследник, он занимал высший ранг среди боковых ветвей династии.

Поэтому беспокойство Дан Юхи было вполне оправданным — насколько он знал, их положение было выше, чем у Син Рювона.

— Не переживай слишком сильно. Я всё улажу.

Дан Юха украдкой взглянул на Син Рювона, размышляя, не стоит ли ему отказаться от должности личного парфюмера. Ему было трудно поверить, что человек, причинивший столько горя его родителям, приходится кузеном его высочеству. Его поражало, насколько разными могут быть люди, даже имея общую кровь.

— Ты снова делаешь такое лицо — наверняка думаешь о чём-то-то странном, — Син Рювон заметил, как дрогнули губы Дан Юхи, и прикрыл их ладонью, словно говоря, что назад пути уже нет.

— Но… Его высочество вринц — ваш дядя, а великий герцог — двоюродный брат.

Даже с прикрытым ртом Дан Юха упрямо пробормотал свои опасения. Рука, легонько прижимавшая его губы, дёрнулась, прежде чем отстраниться.

— И что?

— Что?..

— Дяди, братья — если они встанут у меня на пути, они мои враги. Я всё равно никогда их не любил, — Син Рювон ответил равнодушно, не проявляя ни капли беспокойства. Когда он говорил о принце и великом герцоге, в его голосе звучали лишь негативные ноты, — В общем, помощник Мун предложил действовать тихо, чтобы они не подняли шум. Я с ним согласен. Так что твоё назначение личным парфюмером состоится уже после официальной церемонии. Да и мне самому нужно кое-куда съездить…

Син Рювон цыкнул, вспомнив, что завтра покидает Содо. Затем неожиданно игриво взъерошил волосы Дан Юхи.

— Я уже приказал помощнику Муну действовать как можно тише, чтобы принц не смог устроить проблем. Он считает, что всё уладится к следующей весне.

— К следующей весне?..

— Да. Как только я разберусь с текущими делами, всё будет решено. К тому моменту никто не посмеет вспоминать, что ты — ребёнок преступника.

— Понятно, — Дан Юха послушно кивнул, подсчитывая, сколько времени осталось до весны. Сейчас была осень — значит, ждать минимум полгода.

— …Прости.

— Что?

Увидев, как лицо Дан Юхи омрачилось при мысли о долгом ожидании, Син Рювон извинился.

— Мне неловко. Я только что предложил тебе стать моим парфюмером, а теперь снова оставляю тебя.

— О нет! Полгода пролетят незаметно!

— …Возможно, все случится быстрее. Я даже смогу навестить тебя до этого.

— Правда? — глаза Дан Юхи загорелись надеждой.

— Возможно. И нам нужно будет обмениваться письмами, чтобы держать друг друга в курсе дел.

«Письма», — это слово сразу обрадовало Дан Юху. Если он сможет снова увидеть Син Рювона и переписываться с ним, полгода будет не так уж сложно пережить.

— Спасибо тебе за понимание. Как ты знаешь, мой дядя открыто поддерживает первого принца, создавая напряженность с нашей стороной. Поэтому мы действуем осторожно, чтобы не навлечь неприятности на нашего парфюмера.

Закончив вспоминать разговор с Син Рювоном, Дан Юха слушал, как Мун Сэвон кратко объясняет ситуацию Хёк Реа.

— Уф, какие же они все надоедливые, — проворчала Хёк Реа, не скрывая раздражения.

Увидев её реакцию, Дан Юха заинтересовался:

— Неужели великий герцог и правда такой негодяй?

— Что?.. — Хёк Реа и Мун Сэвон синхронно замолчали, их лица сразу стали серьезными.

— Ой, простите, что перебиваю. Просто вы оба так его ненавидите, мне стало любопытно. Я слышал много плохих слухов, но…

— О, даже не заставляй меня начинать. Он отброс, просто отброс, — неожиданно выпалил Мун Сэвон вместо Хёк Реа. Он тут же принялся перечислять один за другим проступки Великого Герцога. Их оказалось так много, а сами они были настолько ужасны, что лицо Дан Юхи побледнело уже после первых минут этого рассказа.

— Уф, у меня даже дыхание перехватило. Серьёзно, с ним просто невозможно иметь дело. Если бы он не был членом королевской семьи, его бы давно казнили. Не понимаю, почему ангел смерти до сих пор не забрал его. Фу…

Мун Сэвон содрогнулся, закончив свой рассказ, а Хёк Реа, слушавшая всё это время, лишь с отвращением покачала головой.

Дан Юха, чувствуя себя опустошённым после услышанного, поднял чашку с чаем и сделал глоток. Сладкий вкус словно вернул ему силы, утраченные во время рассказа Муна Сэвона.

Он и раньше знал из сплетен и газетных колонок, что великий герцог — ужасный человек, но не верил этому до конца. В конце концов, слухи и репортажи часто смешивают правду с преувеличениями.

Но истории Муна Сэвона были другими. Это были вещи, которые он видел и пережил лично.

— Ху-у-у…

Дан Юха вздохнул, поставив чашку на стол. После всего услышанного он был рад, что его мать так и не вышла замуж за великого герцога.

— Будь осторожен, парфюмер, чтобы не столкнуться с великим герцогом. Если не повезёт, можешь попасть в неприятную ситуацию.

— Э-э? Я?.. — Дан Юха наклонил голову, удивлённый внезапным предупреждением Муна Сэвона. — Ах, точно. Если станет известно, что я сын той самой женщины, он может начать меня преследовать…

— Это тоже важно, но… этот тип — настоящий похотливый ублюдок. Если ты приглянешься ему, ему плевать на пол или возраст. Он лезет даже к женатым. Разве я не упоминал об этом раньше? Недавно он домогался супруги одного из слуг и получил за это шесть месяцев домашнего ареста во дворце.

http://bllate.org/book/13003/1145887

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 54»

Приобретите главу за 6 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в Flower Dream / Цветочная мечта [❤️] / Глава 54

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт