Решив во что бы то ни стало проверить предсказание, данное Ши Чжансюанем, Се Линъя ещё до ужина приготовил свои кроссовки. Увидев это, Чжан Даотин решил, что он собирается на пробежку.
— Нет, мы всего лишь пойдём в горы с мастером Ши сегодня вечером. Не знаю точно, когда вернёмся. Но если будет уже поздно, то не нужно оставлять дверь открытой для меня, — сказал Се Линъя.
Чжан Даотин задумался, в какие горы эти двое решили подняться поздно вечером, как вдруг его осенила одна догадка:
— Босс, вы же не собираетесь на гору Бошан, чтобы найти призрака, который хотел причинить вред Хэ Цзуню и его друзьям, правда? — испуганно спросил Чжан Даотин.
— Так вот что ты обо мне на самом деле думаешь? Что я сам не могу справиться, поэтому мне нужно привлечь к этому делу кого-то ещё, чтобы победить призрака? — спросил Се Линъя после минутного молчания.
— Нет, нет… Я имел в виду, что, возможно, вы хотите выяснить, что же так их напугало? — оправдался Чжан Даотин.
— Каким образом я найду этого призрака? — удивлённо спросил Се Линъя. Лично он никогда не сталкивался с этим существом, так что найти его попросту не мог. Если только взять с собой Хэ Цзуня в качестве приманки.
Однако это было бы чересчур. Се Линъя обулся и объяснил:
— Так или иначе, мы просто собираемся в горы без какой-либо особой причины. Когда будем возвращаться, я дам знать.
Отсутствие причины было правдой лишь частично, ведь Се Линъя хотел узнать, что такого хорошего должно произойти с Ши Чжансюанем в горах.
Так как они не знали, в какое конкретно время должны произойти предсказанные события, Се Линъя и Ши Чжансюань решили отправиться в путь, как только стемнеет, сразу после ужина. Се Линъя накинул тонкую куртку, чтобы не замёрзнуть в горах.
В городе Янши было много разных гор, поэтому Ши Чжансюань собрал травы для гадания и повёл Се Линъя на гору Цишань, которая хоть и была расположена на окраине, но всё же не так далеко от самого города. Местность вокруг горы была дикая, здесь не было никаких построек, поэтому люди время от времени спокойно восходили на гору и собирали побеги бамбука.
Молодые люди решили взять такси, чтобы добраться до горы. Когда они приехали на место, водитель удивлённо поинтересовался:
— Что два студента собираются делать ночью в горах?
— Хотим забраться повыше и посмотреть ночные пейзажи, — ответил Се Линъя.
— Как интересно! — водитель рассмеялся и по-доброму пожелал им хорошо провести время.
— Ха-ха-ха! Спасибо вам, — Се Линъя помахал мужчине рукой и повернулся к Ши Чжансюаню. — Можем идти.
Молодой человек ничего ему не ответил, а просто пошёл в нужном направлении.
Так как эта гора не была популярным среди туристов или жителей местом, в округе и при восхождении на саму гору не было асфальтовых дорожек. К счастью, её склон был не очень крутым, к тому же Се Линъя не забыл прихватить с собой фонарик, поэтому освещал им путь при подъёме.
Однако они бесцельно бродили по горе уже несколько часов, а ничего хорошего так и не произошло. Они ни то что не нашли на дороге пять юаней, а совсем ни одной монетки не встретили.
Се Линъя, конечно же, не потерял свою безоговорочную веру в Ши Чжансюаня, но он просто не мог идти дальше. Он присел на поваленное дерево и сказал:
— Может, просто время ещё не подошло? Я, пожалуй, тут присяду и подожду.
После этих слов Се Линъя начал что-то искать в своём телефоне.
Ши Чжансюаню оставалось лишь сесть на землю неподалёку от него.
Се Линъя продолжал разговаривать с Ши Чжансюанем, не отрывая взгляда от экрана телефона. Он и не заметил, как стрелки часов перевалили за одиннадцать часов ночи. Его спина заболела от того, что он долго сидел в неудобном положении. И вот, когда он уже собирался встать, чтобы продолжить их путь, небо озарила белая вспышка молнии, а где-то вдалеке раздался приглушённый раскат грома.
Ещё пару раз громыхнуло, и с неба посыпались первые мелкие капли дождя.
— Это что, шутка какая-то? — спросил непонятно кого Се Линъя, поднимая взгляд к небу.
Се Линъя был готов буквально ко всему, он даже взял с собой портативное зарядное устройство. Но он никак не ожидал, что ночью пойдёт дождь, ведь весь день светило солнце.
— Только не говори мне, что это то самое хорошее, что должно произойти? Это возможно лишь в том случае, если кто-то из нас взял зонтик, и это точно не я, — раздосадовано сказал Се Линъя.
Ши Чжансюань молча его выслушал, но не стал комментировать, вместо этого предложив:
— Давай сначала найдём, где укрыться от дождя…
Они ушли довольно далеко, а сейчас горную дорогу размыло из-за дождя, и спускаться вниз было не лучшим вариантом. Поэтому Се Линъя и Ши Чжансюаню нужно было найти местечко с более густой растительностью, чтобы не промокнуть и переждать непогоду.
— Насколько я помню, здесь раньше росли банановые деревья… — пробормотал Се Линъя, указав направление рукой и сразу же начав двигать туда, чтобы не терять времени.
Небо продолжало озаряться светом молний, гром также не затихал, а дождь становился только сильнее. Все эти погодные явления вместе создавали довольно пугающую атмосферу, словно они находились в фильме ужасов.
Но Се Линъя и Ши Чжансюань сталкивались с призраками, которые явно были похуже, чем гроза, поэтому они не чувствовали страха. Кроме того, они точно не встретились бы с привидениями сейчас, потому что эти существа больше всего боялись грома и пламени.
Молодые люди плотнее закутались в свои куртки, натянув капюшоны, чтобы защитить себя от дождя.
Куртки уже промокли до нитки, и мокрая одежда неприятно липла к коже. Предсказание Ши Чжансюаня не спешило сбываться. С какой стороны не посмотри, а ничего хорошего с ними в эту ночь не произошло.
Се Линъя уже хотел попросить своего спутника погадать, когда же закончится ливень, но заметил, что Ши Чжансюань внимательно смотрит куда-то в сторону.
— Что такое? Просто кервель* растёт, — с любопытством спросил Се Линъя, проследив за его взглядом.
П.п.: Кервель — однолетнее травянистое растение семейства зонтичные, высотой 15-50 см. По внешнему виду имеет сходство с петрушкой, поэтому кервель ещё часто называют французской петрушкой.
Рядом с банановым деревом пучками росла какая-то трава. Её стебли были низкими, а листья продолговатыми.
— Фитолакка…* — тихо сказал Ши Чжансюань.
П.п.: Фитолакка, или лаконос (Phytolacca) — род растений семейства лаконосовых порядка гвоздичноцветных. Это многолетние травы, редко кустарники и древовидные формы высотой до 20 м. Листья очередные, цельные. Плоды сочные, ягодообразные, с тёмно-красным соком. Некоторые виды фитолакки ядовиты. Применяют в народной медицине. Корни и листья фитолакки ягодной, растущей в Гималаях, Китае и Японии, используют в пищу.
— Да, кажется, научное название — фитолакка, — кивнул головой Се Линъя. Не редкость встретить подобное растение в горах. Оно цветущее и имеет красные с фиолетовым оттенком круглые ягоды. А его корни довольно крепкие. Се Линъя слышал, что они используются в китайской медицине. Это растение более известно под названием кервель или дикий женьшень, чем фитолакка.
Ши Чжансюань сделал два шага вперёд и оказался под дождём. Он присел на корточки и отодвинул в сторону листья фитолакки.
Се Линъя удивлённо взглянул на него и тоже сделал шаг вперёд, чтобы получше разглядеть, что он делает. Фитолакка росла в этом месте очень густо. Под обилием листьев растение склонялось к земле, поэтому часть жёлтых корней оказалась на поверхности. Если не присматриваться, то можно было подумать, что это тело маленького ребёнка с полностью сформированной головкой и лицом. Он словно опирался ручками на землю, готовясь выпрыгнуть вперёд.
— Ого! Почему они такие длинные! — воскликнул Се Линъя. Он также вышел из укрытия, присел рядом с Ши Чжансюанем, не обращая внимания на капли дождя, и посветил на корни фонариком. Они на самом деле были как живые. И из земли они также вылезли сами, рука человека их точно не касалась.
Раздался очередной зловещий раскат грома, и Ши Чжансюань без дальнейших колебаний вырвал корень фитолакки из земли.
Когда Се Линъя увидел остальную его часть, до этого скрытую под землёй, то ему показалось, что она напоминает маленькие ножки. Он чуть было не потерял дар речи от удивления, но всё-таки выдавил из себя волнующий его вопрос:
— Чёрт возьми, неужели в это растение вселился дух?
— Почти, — ответил Ши Чжансюань, сжав в руке корень фитолакки и стряхнув с него остатки земли, — Ты что-нибудь слышал о боге Шанлу* или Эрбао?
П.п.: Шанлу — это перевод иероглифов в систему Палладия. Фитолакка — 商陆.
— Я слышал о Эрбао*. Был у меня один одноклассник, такой же бог-стукач*. Докладывал учителю буквально обо всём… — ответил Се Линъя, но очевидно Ши Чжансюань говорил не об этом. Так что Се Линъя с любопытством спросил. — Что именно ты имел в виду?
П.п.: Эрбао — это перевод иероглифов в систему Палладия. Игра слов основана на значении иероглифов 耳报神 (осведомитель, стукач).
— Они относятся к богам-доносчикам. Также их считают своего рода лесными духами. Легенда гласит, что Люй Цзу* привязал душу погибшего мальчика к ивовому дереву. Он вырезал из корней ивы фигурку, чтобы она стала сосудом для души, и тем самым превратил мальчика в волшебное существо, которое будет защищать истину. Так и начал распространяться и передаваться из поколения в поколение метод жертвенного очищения, — объяснил Се Линъя Ши Чжансюань.
П.п.: Люй Дунбинь (кит. 吕洞宾, Lǚ Dòngbīn) — даосский патриарх, а также легендарный исторический персонаж, причисленный к даосскому пантеону, входит в Восемь Бессмертных. Люй Цзу — одно из его имён.
http://bllate.org/book/12995/1144970
Сказали спасибо 0 читателей