Готовый перевод Lick Me Up If You Can / Оближи меня, если сможешь [❤️]: Глава 19

Проснувшись от сильного кашля, Эшли вздрогнул всем телом. Каждую мышцу пронзила боль, но это было лучше, чем продолжать мучиться от кошмара.

Эшли глубоко вздохнул и медленно открыл глаза. Когда он засыпал, было еще светло, а теперь солнце уже опустилось за горизонт. Лихорадка все еще не отпускала парня. Эшли вздохнул, чувствуя, как горят щеки и болят мышцы. Когда он снова закрыл глаза, его внезапно охватило странное чувство тревоги.

«Что это?»

Эшли внимательно прислушался. Поначалу из-за жара казалось, что его чувства притупились. Но он не ошибся — почти провалившись в дрему, он отчетливо слышал какие-то звуки. Это были приближающиеся шаги.

«Может быть, горничная?» — подумал Эшли. Однако почти сразу он отбросил эту мысль. Даже если бы он потерял сознание более чем на сутки, обычно домработники приходят рано утром, к середине дня заканчивают работу и уходят. Если это было утро, то они пришли слишком рано, а если был вечер — слишком поздно. Кроме того, все сейчас в отпуске. Вывод напрашивался сам собой: здесь был кто-то посторонний.

«Может, вор?». Эшли лежал в кровати и усиленно размышлял. Если бы он был здоров, то мог бы схватить хоккейную клюшку, но сейчас ему было не до этого. Пусть забирают все, что хотят, только пусть оставят его в покое и дадут поспать. Даже если исчез бы весь особняк, ему было бы все равно.

Шаги приближались. Если бы это был вор, он бы попытался проникнуть в дом и что-то украсть. Но суеты слышно не было.

Судя по приближающимся шагам, целью гостя была комната Эшли.

«Может быть, это он?..»

Едва Эшли вспомнил отталкивающие фиолетовые глаза, как дверь внезапно распахнулась.

Сознательно сделав глубокий вдох, Эшли приготовился к тому, что в его легкие ворвется тошнотворный запах, который всегда сопровождал этого человека.

Что удивительно, запаха не было. Эшли еще раз глубоко вдохнул, ожидая почувствовать неприятный запах, но ничего не ощутил. Он понял, что слабый запах одеяла — это все, что можно было учуять.

Тогда Эшли вернулся к своим прежним мыслям. Он надеялся, что вор просто заберет все и оставит его в покое. Он больше ничего не хотел. Однако вероятность такого исхода была пятьдесят на пятьдесят.

Не думая о том, как он будет действовать при худшем раскладе событий, Эшли закрыл глаза и стал выжидать. Вор вошел в комнату не сразу. Возможно, он высматривал, что и где находится внутри комнаты.

Раздался громкий скрип и Эшли понял его причину: глупый вор, стараясь не шуметь, взялся за ручку двери и стал ждать. В доказательство этому Эшли услышал удивленный вздох, как только раздался громкий звук.

«Неужели просто мелкий воришка?»

Эшли все еще лежал с закрытыми глазами, находясь в полудреме. Если этот вор был настолько некомпетентен, то он вряд ли справится с задуманным как следует. Наверное, он просто уйдет, подумал Эшли, решив снова заснуть. Ему почти удалось вернуться в затуманенное сновидениями состояние… Но очередной резкий звук выдернул парня в реальность. Эшли нахмурился, а вор, судя по отсутствию звуков, замер.

Он пытался игнорировать происходящее и заставить себя снова заснуть. Однако ему это не удавалось, и, когда шум раздался снова, он чуть не закричал, чтобы вор просто уже зашел внутрь. Если бы не сильный жар, который пронизывал все тело, он бы так и сделал.

Эшли мог только тихо простонать, закрыв глаза от боли. К счастью, шума со стороны двери больше не было слышно. Вместо этого раздался другой скрежещущий металлический звук. Он был не таким громким, как раньше, но все равно раздражал.

«Что же он пытается украсть, что так суетится?» — подумал Эшли, стиснув зубы, и звук прекратился.

Мгновение спустя он почувствовал рядом чужое присутствие, а от чьих-то осторожных движений по коже побежали мурашки. Почти беззвучно обойдя комнату, незваный гость приблизился к кровати.

До этого момента хозяин комнаты оставался неподвижным. Вор, стоявший над кроватью, казалось, убедился в присутствии лежащего на ней человека. Эшли больше не мог этого выносить. Когда вор тихонько приподнял простыню, которая покрывала парня с ног до головы, Эшли неожиданно протянул руку и схватил незваного гостя за плечо.

— Ты, мелкий ублюдок! — закричал Эшли, повалив незнакомца на кровать. Как оказалось, вор по комплекции оказался меньше, чем он. Эшли мог бы с легкостью сломать ему пару костей, если бы захотел.

Однако широко раскрыв глаза, Эшли с недоверием осмотрел знакомое лицо.

— Кои? — с трудом спросил Эшли.

До этого момента Кои продолжал ошарашенно моргать.

— Да, это я… Ты как?

Это был больше риторический вопрос. Посмотрев на Эшли, легко можно было сказать, что ему нездоровилось. Тот молча посмотрел на Кои, после чего его накрыл очередной приступ кашля.

— Эш, ты в порядке? О нет, тебе, должно быть, очень плохо, — в панике закричал Кои.

Эшли рухнул обратно на кровать, напряжение после осознания личности вора исчезло.

«Это из-за тебя», — хотел сказать он, но не смог произнести ни звука из-за душащего кашля. Обеспокоенно наблюдая за тем, как парень продолжает мучительно содрогаться, Кои поспешно поднялся с кровати.

— Эш, я принес лекарство и немного супа.

С трудом удерживая глаза открытыми, Эшли наконец понял, что это был за странный звук. Это была тележка, которую прикатил Кои.

— У тебя огромная кухня.

Прежде чем Эшли успел что-то спросить, Кои заговорил первым, наливая в миску приготовленный им суп:

— Это овощной суп.

— Убери его, — огрызнулся Эшли.

Застыв на мгновение, Кои быстро повернулся и вылил суп обратно в кастрюлю, затем открыл другую кастрюлю и повторил то же самое.

— Тогда вот крем-суп.

Эшли уставился на Кои, испытывая ошеломление будучи даже в лихорадочном бреду. Тяжело дыша, он перевел взгляд за спину юноши и увидел на тележке четыре кастрюли.

— Я не знал, что ты захочешь съесть, поэтому взял разное. Я запомню, что тебе не нравится, — сказал Кои, покраснев.

Эшли лежал, абсолютно лишенный сил. Почувствовав жалость к больному, Кои бросил на него грустный взгляд и, помешав суп, набрал его в ложку.

— Давай, Эш. Попробуй.

Эшли молча перевел взгляд на ложку, а затем снова на Кои. Не скрывая своего беспокойства, юноша произнес:

— Чтобы восстановить силы, тебе нужно хотя бы немного поесть. Потом примешь лекарство, хорошо? Скоро тебе станет лучше.

Когда Кои снова протянул ложку с супом, его уши ничуть не дернулись. Почувствовав, что юноша искренне заботится о нем, Эшли почувствовал себя странно.

— Ладно.

Поколебавшись, парень открыл рот, и Кои с осторожностью покормил его. Видя, что Кои собирается зачерпнуть еще супа, Эшли неохотно сглотнул.

— Больно? — увидев, как Эшли скорчил гримасу, Кои сразу же отреагировал.

Отрицательно помотав головой, Эшли отказался от следующей ложки. Отложив миску, Кои протянул ему стакан воды с лекарствами.

— Прими хотя бы это.

Эшли моргнул, после чего с трудом сел. Лекарство — это то, что ему сейчас действительно было нужно.

— Это жаропонижающее, это — от кашля, а это — от боли в горле, — раскладывая таблетки и капсулы, объяснял Кои. Он заботливо принес теплую воду. Эшли с трудом принял лекарство, морщась от каждого глотка. Хоть боль в горле и сводила с ума, по крайней мере он утолил мучающую жажду.

Когда Эшли попытался снова лечь, Кои быстро подошел, чтобы ему помочь. Хоть Эшли и не верил, что это сильно облегчит состояние больного человека, он все же прислонил голову к чужому худому плечу, которое приятно охладило пылающий лоб.

— Спи, Эш. Отдохнешь и тебе станет намного лучше.

http://bllate.org/book/12987/1143314

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь