Готовый перевод Dear Benjamin / Дорогой Бенджамин [❤️]: Глава 2.1

Десять вечера. Улица за окном была темной и пустынной. Готовясь к выходу, Исаак оглядел магазин, в котором он немного прибрался.

Все магазины в центре Сан-Диего закрываются в девять часов. В выходные дни свет гаснет, а двери закрываются уже в восемь. Днем здесь многолюдно и шумно, но после окончания рабочего дня ближайших офисов, занимающих большинство окрестных зданий, здесь становится тихо и безлюдно.

По сравнению с остальными цветочный Исаака сегодня работал до поздна. Конечно, обычно он закрывается и уходит домой примерно в девять, как и все остальные магазины. Однако сегодня пришлось задержаться из-за невыполненных заказов, спешка в работе не в характере Исаака.

Только после проверки корзин с цветами и цветочных горшков, которые нужно было доставить утром, он, наконец, решил выходить. Вдруг колокольчик на двери издал характерный громкий звук.

Исаак рассеянно поднял глаза. В то самое время, когда он говорил, что магазин закрыт, в помещение ворвались трое мускулистых мужчин. Они были настолько шумными, что слова парня не были услышаны.

— Видишь, я же говорил тебе, что еще не все закрыты!

Человек идущий впереди рассмеялся. Исаак снова попытался сообщить, что магазин закрывается, но его голос опять потонул в их шумной болтовне.

— Боже правый, кто бы мог подумать, что в это время еще хоть кто-то работает!

— Да нет же!

— А почему нет? Так, ребята, сколько вы поставили? Гоните деньги.

Мужчина, вошедший первым, гордо протянул руку двум другим крепышам, которые следовали за ним. Одну руку, с явным наслаждением, он протягивал своим друзьям, а другую держал в кармане. Его щеки слегка раскраснелись, выдавая опьянение, и запах алкоголя также постепенно становился сильнее.

«Пьяницы. Похоже, это будет хлопотно».

Исаак опустил сумку, которую держал в руках, и почесал щеку. Тем временем пьяный мужчина выхватил стодолларовые купюры у каждого из двух мужчин, следовавших за ним, и засунул те в свой карман.

— Отлично! Теперь, когда я заработал немного денег, почему бы мне не купить букет для одной прекрасной леди?

Пьяный мужчина подошел и с яркой ухмылкой уперся обеими руками в стойку, за которой стоял хозяин магазина. Когда он подошел ближе и встал под яркое освещение, Исаак смог четко рассмотреть его лицо.

Красивые блондинистые волосы мужчины были в беспорядке, а глаза были цвета берлинской лазури.* У него была высокая переносица и толстые, чувственные губы. Посетитель был настолько красив, что Исаак подумал, что тот мог бы быть голливудским актёром.

П.п.: Берлинская лазурь (прусская лазурь, железная лазурь, парижская лазурь, гамбургская синь, нейблау, милори) - темно-синий пигмент, получаемый окислением солей ферроцианида железа. (Если это кому-то что-то даст.) Был случайно получен в начале18 века в Берлине красильным мастером Дисбархом.

Кроме того, его рост явно выше, чем у среднестатистического человека, широкие и массивные плечи, а также обнаженные мышцы предплечий под рукавами, — все это выделяло мужчину.

— Букет цветов…

— Прошу прощения, но мы закрыты.

Исаак, немного полюбовавшись красивым лицом пьяницы, наконец решительно заявил, что рабочее время закончились. Прерванный им мужчина наклонил голову, словно не понимая.

— Дебил! Кто так с клиентами общается? Закрыто, когда горит свет и открыта дверь?! Ты хочешь увидеть, как этот крошечный магазинчик разгромят сегодня?!

Грузный мужчина, который был в плохом настроении после потери ста долларов, яростно кричал, внезапно перебив красавчика блондина и Исаака.

«Они так просто не отстанут».

С того самого момента, как как только эти люди вошли, он уже заметил, что те отличаются от обычного народа в их городе. Парню оставалось только вздохнуть, когда здоровяк начал кричать, настаивая на том, что он должен сделать букет.

— Джек.

Однако, вопреки его ожиданиям, красивый пьяный мужчина просто поднял руку и постучал по груди своего крупного спутника. Этого небольшого жеста хватило, чтобы мужчина немедленно закрыл рот. Светловолосый мужчина снова повернулся к Исааку и улыбнулся ему.

— Послушай, как насчет этого, мистер флорист? Сделай мне букет, и я заплачу вдвое больше. Сверхурочные, например.

Исаак: «...»

— Сделаешь букет за сто баксов, и я заплачу за него двести.

Пьяный мужчина достал две сотни долларов, которые он только что забрал у двух других здоровенных мужчин, когда они только вошли в магазин, а затем легонько шлепнул купюры на прилавок. Двое мужчин за его спиной вздохнули. Исаак уставился на две купюры и тайком прищелкнул языком.

«Значит, выбора у меня уже нет».

— Тогда, пожалуйста, выберите цветы, которые вы хотите.

Когда обеспокоенный Исаак неохотно ответил, пьяный мужчина удовлетворенно улыбнулся.

— На твое усмотрение.

— Вам для свидания?

— Именно. Это для симпатичной девушки с каштановыми кудрями. О, красные розы - это слишком банально, так что возьми что-то другое.

Пьяный мужчина хлопнул, увидев, что парень идет к розам, рука Исаака моментально замерла. Вскоре после этого он вернулся к прилавку с охапкой прекрасных цветов, которые выбирал с особой тщательностью. Несколько лилий, лизиантусов и гвоздики разных цветов.

Мужчина, наблюдавший за тем, как Исаак выбирает цветы, тоже подошел к креслу у двери и опустился на него. Человек, похожий на медведя, который недавно кричал на Исаака, последовал его примеру. Владелец бросил на них косой взгляд, а затем молча продолжил подрезать цветы.

Пока он в одиночку управлял небольшим цветочным магазином, он сталкивался со всяким. Даже пьяные мужчины, приходящие поздно вечером, прямо к закрытию, не были чем-то необычным. Но это все равно его напрягало.

— Ты всегда такой тихий?

Он как раз занимался подрезкой цветов, изо всех сил стараясь не обращать внимания на пьяного мужчину и его огромных дружков, когда блондин задал вопрос. Исаак перевел на него взгляд, но сразу же молча отвел, словно намекая, что вопрос не требует ответа.

— Эта работа связана с обслуживанием клиентов, верно? Тогда, может быть, тебе стоит быть более вежливым по отношению к ним и завести беседу? Похоже, у тебя нет способностей к этому бизнесу.

Мужчина поставил локоть на подлокотник, ладонью поддерживая подбородок и пристально смотря на флориста. Его темно-синие глаза, совсем как цвет глубокого океана, были пугающими.

— Ну, у меня всегда плохо получалось вести разговоры.

Исаак отвёл глаза и достал немного розовой и бледно-лиловой обёрточной бумаги. Когда он уже собирался сосредоточиться на работе, главный пьяница снова заговорил:

— Как ты собираешься удерживать клиентов?

— А я разве не с цветами работаю?

Прежде чем Исаак успел ответить, человек по имени Джек, сидящий рядом с блондином, зарычал. Однако пьяный мужчина просто сказал тому заткнуться. Как бы шумно ни было, парень решил ничего не говорить. Обертывание цветочных букетов всегда было для него сложной задачей, особенно когда время поджимало.

— Все готово. Вам нужна открытка? — спросил Исаак и поставил на прилавок огромный букет цветов. 

Большинство людей, покупающих букеты, часто пишут простое послание или просто добавляют к букету открытку, поэтому на прилавке тоже было выставлено несколько видов таких открыток. Клиент лишь покачал головой.

— Что за бессмыслица? — прямо ответил он, взяв одной рукой огромный букет цветов. — Хм... — Мужчина хмыкнул и дерзко взмахнул букетом, — Цветы красивые, но…

Затем гость быстро опустил букет и с ничего не выражающим лицом уставился на Исаака.

— Упаковка паршивая.

— Вам не понравилось?

— Какой интересный флорист. Бизнес-то работает, нелюдим, еще и упаковываешь отвратительно.

Пьяный мужчина говорил грубо, но владелец и сам знал, как плохо у него получается упаковывать букеты, поэтому ему было все равно. Однако он все равно подумал о том, чтобы вернуть деньги. Жаль, что ему приходится тратить время на этих людей, которые внезапно врываются даже после окончания рабочего дня. Но ничего не поделаешь, ведь если что-то пойдет не так, они все разгромят.

— Я верну вам деньги, — коротко ответил Исаак.

Возврат был бы лучше, чем все заново переделывать. Двести долларов по-прежнему лежали на прилавке. Пьяный мужчина провел пальцами по купюрам.

Исаак подумал, что мужчина сейчас заберет их обратно, но тот лишь подвинул купюры поближе к Исааку.

— Возьми. Вдруг какой-нибудь злодей решит обокрасть тебя? Бизнес и без того страдает, а так будет еще обиднее.

— Спасибо…

Это было неожиданно. Мужчина бросил букет огромному человеку, прежде чем развернуться. В то же время Исаак был в недоумении, не зная, как себя вести. Когда пьяный мужчина повернулся, открытка, торчащая из стопки тетрадей по одну сторону прилавка, зацепилась за его рукав. Гость опустил на нее свой взгляд.

— Дорогой Бенджамин, — мягкий звук слетел с красивых губ покупятеля, — Какой аккуратный почерк.

Исаак вернулся из своих мыслей и быстро выхватил открытку. Мужчина внимательно посмотрел на милую открытку, которая совсем не подходила Исааку, а затем тихо усмехнулся.

— Твой любовник? Первое предложение довольно милое. Не ожидал, от такого сухаря как ты.

— Это личное.

В его грубоватом голосе появились резкие нотки.

— Конечно.

Покупатель пожал плечами, но здоровяк за его спиной оскалился, посылая флористу предупреждение. Огромный мужчина сделал движение пальцем, имитируя лезвие, режущее шею. Исаак сделал вид, что не заметил этого жеста, и засунул открытку в ящик стола.

— Мне вдруг стало любопытно.

Пьяный мужчина сделал шаг назад. Он засунул руки в карманы и наклонил голову на одну сторону. Прежде чем Исаак успел спросить, что тому любопытно, мужчина приподнял уголки губ и низким голосом задал вопрос:

— А во время секса у господина флориста такое же выражение лица? — Этот вопросо был неожиданным. — Мне интересно, как бы ты вел себя в постели. Какие бы звуки выходили из твоего рта.

Исаак по-прежнему оставался непоколебимым, стоя лицом к лицу с пьяным мужчиной. Пьяный мужчина, открыто уставившийся на безразличное лицо владельца, снова пожал плечами и выпрямил спину, когда не получил никакой реакции. Затем он взял одну из визитных карточек, сложенных на стойке, и широкая улыбка появилась на его лице.

— Флорист Исаак. Спасибо за твою тяжелую работу в столь поздний час.

Пьяный мужчина слегка помахал визитной карточкой, которую он держал между двумя пальцами, в качестве прощания, прежде чем отвернуться.

Снова раздался звон колокольчика. Человек, который, казалось, уже протрезвел, вышел без всяких колебаний. И словно слившись с кромешной тьмой снаружи, его спина в одно мгновение исчезла.

Пока он молча смотрел на то место, где человек исчез в темноте словно мираж, сверху на прилавок перед Исааком тихонько положили еще одну стодолларовую купюру. Только тогда он перевел свой задумчивый взгляд. Среди троих мужчин этот выглядел старше всех и практически не разговаривал, за исключением того момента, когда они только зашли и говорили на счет спора, он был тем, кто проиграл.

— Чаевые. Спасибо за усердную работу в поздний час.

Вопреки своему устрашающему виду, человек в возрасте вежливо попрощался, прежде чем тоже развернуться и выйти. Парень был смущен и не знал, что сказать. Тем временем мужчина быстро ушел, вскоре оставив магазин пустым. Исаак посмотрел вниз на купюру — еще сто долларов. Он только что продал плохо завернутый букет цветов, изначально стоивший сто баксов, за триста.

«Серьезно?»

Исаак от смущения потёр затылок. Затем он решил, что может просто принять это как оплату за сверхурочную работу. Благодаря такому неожиданному стечению обстоятельств он чувствовал себя еще более уставшим, чем обычно. Часы показывали почти одиннадцать вечера. Казалось, что сегодня, как только вернется домой, он моментально ляжет спать.

***

Маленький магазинчик был заполнен всевозможными цветами и кустарниками. Большинство цветочных магазинов были такими, но магазин Исаака — особенно. Все пространство было в цветочных горшках, не было ни одного места, куда можно было ступить.

На самом деле Исаак больше любил кусты и растения в горшках, чем срезанные цветы, потому что те быстро умирали. Как бы красиво они ни были завернуты и украшены, их век был коротким.

А вот комнатное растение – сама жизнь. Даже если его переместить в цветочный горшок, а не высадить в просторном саду, оно все равно будет жить, и под его прикосновениями оно будет расти зеленым и пышным. Чем больше усилий он тратил, тем живее были зеленые листья и тем ярче распускались цветы. Ему нравилось заботиться и дарить им жизнь. По этой причине он скорее рекомендовал бы в качестве подарка горшечные цветы, например, орхидеи, а не букеты. 

— Привет, господин флорист Исаак

Исаак застыл на месте. В поле его зрения попала пара мужских ботинок без единого пятнышка пыли. Он провел глазами от пары дизайнерских кожаных туфель, поднимаясь по длинным ногам в джинсах, по упругой груди в серой кофте, до красивого лица мужчины. В итоге чувство неловкости сразу исчезло, как только он понял, кто перед ним.

Ему казалось, что их отношения не настолько близки, чтобы обмениваться приветствиями и называть друг друга по имени. Но главное, почему этот человек так беспечно разгуливает по улицам Сан-Диего? Этим вопросом задавался флорист, пока опускал цветочный горшок обратно на землю.

— Вы снова здесь.

Улыбка мужчины стала шире. Казалось, он был доволен неохотным приветствием. Его золотистые волосы, лениво спадающие на лоб, танцевали на ветру. Он был бесспорно ослепительно красивым мужчиной.

— Ты помнишь меня?

— В конце концов, вы очень красивы.

— Вот это да, не думал, что услышу комплимент от такого ледышки.

Мужчина преувеличенно восторженно поднял обе руки. Исаак не был уверен, что тот был искренен. Он смахнул пыль со своего фартука и провел посетителя в магазин. Мужчина выглядел счастливым, следуя за ним.

Что касается человека по имени Джек, то этого медведеподобного мужчины сегодня здесь не было. Единственный, который был со светловолосым, – это тихий мужчина постарше, который дал чаевые в тот вечер.

— Что вы хотели бы сегодня?

Исаак прошел за прилавок.

«Щелк».

Вместе со звуком металлического щелчка он почувствовал, как к его виску прикоснулся холодный предмет. Парень сдержался, что бы не поднять в воздух обе руки. Вместо этого он спокойно перевел взгляд на мужчину. Все такой же красивый, как и прежде, он с яркой улыбкой на лице, держал в руках глок. Холодное дуло было прижато к виску Исаака.

— Ты ведь знаешь, кто я, не так ли? — с улыбкой спросил блондин.

Исаак сухо сглотнул. Он отвёл глаза в сторону и продолжал смотреть вперёд. Пространство, плотно заставленное цветами и растениями в горшках, вдруг стало выглядеть очень грязным.

— Если ты действительно скандально известный Феликс Феличе, то я видел тебя в газете, — коротко ответил он. Придумать что-то в такой ситуации было нелегко. Но Феликс, пристально смотревший на Исаака, вдруг рассмеялся.

— Значит, ты действительно меня знаешь? Сначала я не был уверен.

И на этот раз Феликс преувеличенно пожал плечами, как будто считал это странно досадным. Исаак отвел взгляд. Когда дуло, прижатое к его виску убрали, молчаливый мужчина, стоявший на шаг позади, протянул перед Феликсом руку. А тот щелкнул языком, достал стодолларовую купюру и нехотя положил ее на чужую ладонь.

— Я никогда не выигрывал у Тони, когда дело касалось подобных ставок.

— Потому что вы не всегда догадливы в подобных вещах, босс. 

— Я уверен, что это просто именно ты такой проницательный, когда дело доходит до подобного рода вещей.

Человек, которого звали Тони, посмотрел на ворчащего Феликса с торжествующим выражением лица. Он покачал головой и вставил купюру в бумажник. Исаак, наблюдая за их беседой, шумно выдохнул.

Он понятия не имел, что, черт возьми, происходит. Мужчина направил на него пистолет... а потом оказалось, что они просто поспорили на что-то.

Он задавался вопросом, действительно ли этот человек — тот самый Феликс Феличе, которого он знал. Да, внешность этого мужчины говорила сама за себя, сомнений не было — это точно он. Но Исаак знал еще кое-что — у Феликса не должно быть времени, чтобы неторопливо бродить по этим шумным улицам. Поведение и манера говорить этого человека также сильно отличались от того, что ожидал парень.

Феликс Феличе, американец итальянского происхождения в возрасте около тридцати лет, известен тем, что являлся крупным торговцем оружием. Внешне его бизнес выглядел чистым и даже законным, но, на самом деле, мужчина создал целую паутину по разработке и продаже нелегального оружия.

Имея средства для распространения и преуспевая в таком опасном бизнесе, он был человеком не менее опасным и жестоким, чем мафия. Даже слухи, что его дед когда-то был высокопоставленным членом итальянской мафии «Коза ностра».*

П.п.: Коза-ностра - с сицилийского языка буквально переводится как «наше дело». Это свободная ассоциация преступных групп, которые имели общую организационную структуру и кодекс поведения.

Мужчина всегда был на карандаше у спецслужб. ЦРУ и ФБР, конечно, были среди них, поэтому он не мог не задаваться вопросом, как этот человек вышел на улицы так открыто и спокойно. Неужели у него была какая-то договоренность со спецслужбами? Несмотря на то что блондин, судя по всему, последние четыре года лежал на дне, его поведение все равно заслуживало вопросов.

Пока он упорядочивал в голове множество мыслей, Феликс длинным указательным пальцем приподнял подбородок Исаака. Они встретились взглядами. Флорист заметил в голубых глазах напротив нотки игривости.

— Кстати, хотелось бы послушать, что такого интересного обо мне болтают в газетах.

«Не думаю, что это нужно узнавать у меня, если тебе так интересно».

— Четыре года назад они заявили, что обнаружили твою секретную базу на небольшом острове в Южной Америке. Сразу же были проведены поиски под руководством ЦРУ, но ничего не нашли. Тебя тоже арестовали, но доказать выдвинутые против тебя обвинения не смогли, и в итоге тебя отпустили.

Феликс наклонил голову, выслушав Исаака.

— Я вижу, ты хорошо с этим знаком. Я действительно доставил немало хлопот ЦРУ. Но и для меня это бесследно не прошло.

Блондин хмыкнул, как будто то, о чем они говорили, было темой из какого-нибудь журнала сплетен, а не его собственными делами. Но в его голубых глазах уже не было видно веселья. Исаак не удивился, когда почувствовал тупую боль на подбородке, когда хватка Феликса усилилась.

— Ну, это все?

Исаак молчал.

— Я спросил, это все, что ты обо мне знаешь?

Исаак посмотрел в его голубые глаза и на мгновение растерялся.

Конечно, он также знал, что Феликс Феличе, этот опасный торговец оружием, был доминантным альфой, которого нелегко найти. Поэтому ему было известно, что благодаря своим исключительным способностям и внешности Феликс был очень известным плейбоем.

— Это все…

Он чувствовал, что нет необходимости рассказывать ему о тех вещах, которые он знал. Феликс улыбнулся, сузив глаза.

— То есть ты хочешь сказать, что узнал меня только по  газетным новостям?

—Я уже сказал, что вы просто очень красивы.

Это был его способ притвориться невеждой, хотя он уже давно знал, что этот человек с очень красивым лицом — отъявленный торговец оружием. Феликс хмыкнул, бросив на Исаака взгляд, все еще полный сомнения.

— Ты с самого начала знал, кто я такой, но все равно вел себя столь равнодушно?

Большой палец Феликса скользнул по чужому подбородку, остановившись чуть ниже его нижней губы. Исаак хотел отвернуться от щекочущего прикосновения, но не сделал этого. Он боялся, что дуло глока снова упрётся ему в висок.

— Клиент – есть клиент. Что я могу сделать...

— Какой интересный парень. Или лучше сказать, у тебя стальные нервы? Как можно оставаться таким хладнокровным, когда знаешь, кто перед тобой?

— Таков мой характер.


От переводчика: Примерно так выглядит та самая Берлинская лазурь. Конкретно на этой картинке - акриловая краска.

http://bllate.org/book/12986/1143169

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь