Готовый перевод Safety Manual Labor Tips with a Twist of 2D / Руководство по технике безопасности для подработки [❤️]: Глава 34.1 Убей этого Джозефа

Посмотрев на гексаграмму и небольшой домик перед ними, Цзян Нань притянула к себе Цзян Гуань и, задыхаясь, спросила:

— Может, зайдем внутрь? Моя сестра, кажется, просыпается…

Линь Чжаохэ подошел к деревянному домику и заглянул в окно. Внутри было темно, но он смутно различил очертания человека, сидящего в центре комнаты. Он попытался толкнуть дверь, но у него ничего не получилось.

— Там кто-то есть.

— Давай я, — сказал Чжуан Лао, отодвигая его в сторону.

Он поднял ногу и несколько раз с силой пнул по деревянной двери. Вскоре она задрожала и заскрипела, а затем с громким стуком рухнула на пол.

Как только дверь упала, они увидели, что происходит в комнате.

На стуле сидела аккуратно одетая пожилая женщина, ее голова слегка наклонилась, скрывая черты лица.

Линь Чжаохэ осторожно вошел внутрь и только тогда обнаружил, что она мертва. Казалось, старуха умерла уже довольно давно: ее кожа успела высохнуть.

Линь Чжаохэ пробормотал:

— Неужели дневник у нее?

— Давайте поищем, — сказал Чжуан Лао.

— Простите за беспокойство, пожалуйста, простите нас, — Линь Чжаохэ проявил большое уважение к покойной. Если бы не необходимость выжить, он бы никогда ее не потревожил.

Он протянул руку, чтобы осмотреть умершую женщину, как вдруг тело, которое уже давно должно было быть мертвым, рывком поднялось и схватило парня за запястье.

— Вот дерьмо! — от неожиданности Линь Чжаохэ подскочил, как пружина.

Труп прижался к нему, его отвратительное лицо угрожающе приблизилось, почти касаясь лица Линь Чжаохэ, и раздался хриплый рев.

Услышав это, Линь Чжаохэ воскликнул:

— Что оно говорит? Я не понимаю по-английски!

Все остальные просто застыли, уставившись на него.

Чжоу Цзэ, который собирался помочь Линь Чжаохэ, услышав его слова, резко закашлялся, пытаясь не рассмеяться, и кое-как проговорил:

— Она… она сказала, чтобы ты не забирал Джозефа…

Линь Чжаохэ тут же запричитал:

— Не трогайте меня! Я старый человек. Где мне найти силы, чтобы отнять у вас сына? — В поисках участвовало так много людей, почему же именно он стал мишенью?

Чжуан Лао почувствовал, что в этой игре больше всего сил он тратит не на борьбу с монстрами, а на то, чтобы сдержаться от смеха над своим подчиненным.

Он со всей силы потянул за руку, освобождая Линь Чжаохэ от хватки трупа… Единственным минусом было то, что рука трупа оторвалась от тела, но по-прежнему крепко держала парня.

Линь Чжаохэ почувствовал, что начинает сходить с ума от всего происходящего, и злобно прошипел:

— Над чем вы все смеетесь? Быстро ищите дневник! — Он несколько раз встряхнулся, но так и не смог избавиться от цепляющейся за него руки. В итоге парень сдался и решил не обращать на это внимания.

Улыбки не исчезли, хотя их тщательно прятали, стараясь не глазеть на Линь Чжаохэ. Как же это здорово — веселиться, когда кому-то плохо!

Под гневные упреки Линь Чжаохэ остальные наконец вспомнили о своей цели и, удерживая труп старухи, начали искать последнюю страницу дневника.

Как только они приступили к поискам, некогда светлое небо тут же потемнело. На землю посыпались крупные капли дождя, сопровождаемые раскатами грома, от которых у людей закладывало уши.

В следующее мгновение маленький деревянный домик окружило полчище Джозефов. Они держали в руках топоры и, словно блуждающие призраки, бесшумно приближались к людям, находившимся в доме.

Линь Чжаохэ наблюдал эту жуткую сцену через окно.

Еще страшнее было то, что среди этих убийц шли Юнь Юйцзы и телохранители Цзян Гуань.

Сама Цзян Гуань, которую оглушил Чжуан Лао, в этот момент тоже пришла в себя. Она пыталась освободиться от веревок с явным намерением наброситься на них. Цзян Нань, зная, что у нее нет боевых способностей, и не желая причинять всем неприятности, могла только удерживать женщину и кричать:

— Сестра, сестра, не вмешивайся… У нас и так достаточно проблем…

Она изо всех сил пыталась стащить маску с лица Цзян Гуань, надеясь, что, как только маска будет сорвана, ее старшая сестра вернется. Девушка не знала, приложила ли она слишком много усилий, но в один прекрасный момент маска действительно слетела, и Цзян Нань радостно воскликнула:

— Смотрите, я сняла маску со своей сестры… Сестра?..

Ее радость длилась меньше секунды, а затем улыбка застыла на ее лице.

После того как маска была сорвана, лицо Цзян Гуань не стало прежним. Вместо этого оно превратилось в пустоту. У Цзян Нань закружилась голова, и она чуть не упала на пол.

— Сестра, — громко причитала девушка, — почему у тебя нет лица? — Она плакала и пыталась вернуть маску обратно, но это было бесполезно.

— Что происходит? — Линь Чжаохэ тоже был потрясен этой сценой. Как Цзян Нань удалось в мгновение ока сорвать маску с лица своей старшей сестры?

— Что мне делать, если ее лицо исчезло? — плакала девушка.

Никто не знал, что делать, и в данный момент времени на раздумья не было. Убийцы, окружавшие их, подходили все ближе и ближе. Линь Чжаохэ уже мог слышать, как тяжелые топоры волочатся по земле.

— Босс, что нам делать? — Линь Чжаохэ был в отчаянии, пот стекал по его лбу. Он больше не мог трансформироваться и поражать монстров замораживающим лучом, а его боевая мощь значительно уменьшалась при столкновении с атакующими Джозефами.

Чжуан Лао приказал:

— Я выйду и задержу их, а вы продолжайте поиски. Разгадка должна быть где-то в этом доме.

Не дожидаясь ответа Линь Чжаохэ, он взял в руки топор, развернулся и направился к двери. Парень хотел что-то сказать, но замешкался и просто молча смотрел, как фигура Чжуан Лао исчезает в темной завесе дождя. Вскоре снаружи послышались звуки боя. Каким бы грозным ни был Чжуан Лао, он все равно оставался обычным человеком и не мог противостоять этим практически непобедимым монстрам.

Линь Чжаохэ обыскал всю комнату, но так и не мог найти последнюю страницу дневника. Он все больше волновался и бормотал:

— Где же она, черт возьми, может быть спрятана?

Чжоу Цзэ вспотел от волнения. Он вдруг предложил:

— Может, нам избить эту старуху?

— Что толку ее бить? — возразил Линь Чжаохэ. — Она все равно не отпускает мою руку… Эй, что она там бормочет? Быстро переведи!

Чжоу Цзэ поспешно затараторил:

— Она ругается, использует всякие нецензурные выражения… Говорит, что ее сын Джозеф бессмертен, и мы никогда не найдем последнюю страницу, спрятанную самим Джозефом. Мы все здесь умрем…

Переведя, Чжоу Цзэ гневно проклял старуху за отсутствие человечности, сказав, что даже после смерти она помогает своему сыну творить зло.

В комнате воцарился настоящий хаос: причитания Цзян Гуань и проклятия Чжоу Цзэ слились в общую симфонию.

http://bllate.org/book/12977/1141638

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь