Готовый перевод Safety Manual Labor Tips with a Twist of 2D / Руководство по технике безопасности для подработки [❤️]: Глава 28.2 Первый вход в “Границу”

— Что это за куклы? — размышлял желтоволосый подросток. — Вам не кажется, что эти три куклы похожи на нас?

Линь Чжаохэ, будучи весьма наблюдательным, тоже осмотрелся, услышав это предположение, и заметил, что три куклы действительно имеют с ними поразительное сходство.

— Может, бросить кукол туда для проверки? — предложил желтоволосый.

Юноша забеспокоился:

— А вдруг это какие-то куклы вуду?

— Не думаю, — ответил подросток. — Если б это было так, мы бы получили какие-то подсказки. «Граница» — это не та игра, в которой тебя стремятся убить… Может, эти три куклы даны нам для того, чтобы мы могли методом проб и ошибок найти выход.

— В этом есть смысл, — кивнул юноша, потирая подбородок.

Желтоволосый подросток поднял куклу Линь Чжаохэ.

Увидев это, Линь Чжаохэ не стал возражать. Он понимал, что в данный момент у него нет на то оснований.

Кукла по размеру и весу напоминала настоящего человека. Подросток поднял ее и бросил в красную дверь.

В ту же секунду, когда кукла оказалась внутри, она вдруг взорвалась, словно множество острых лезвий одновременно пронзили ее. Уже через мгновение кукла превратилась в кучу мятого хлопка.

Желтоволосый подросток резко втянул ртом воздух, а Линь Чжаохэ вздохнул с облегчением: к счастью, он сам остался невредим.

— Да уж, — пробормотал подросток. — Разорвать тьму в клочья? Хм, откуда в этой кукле взялась тьма?

Юноша задумчиво погладил подбородок и предположил:

— Может, это тень? Но это тоже не имеет смысла, потому что здесь говорится о «тьме», а уничтожение тени никак не повлияет на куклу… О, я знаю! Почему бы тебе не попробовать снять с нее одежду?

— Точно! — воскликнул желтоволосый. — Одежда определенно отбрасывает тень, а это можно считать темнотой.

Быстро проанализировав ситуацию, они не стали терять времени. Парни тут же нагнулись и начали снимать с куклы одежду.

Линь Чжаохэ спокойно стоял рядом и наблюдал за ними.

Раздетую догола тряпичную куклу снова бросили в красную дверь. На этот раз при ударе о землю она сперва слегка затряслась, а потом замерла и больше не шевелилась. Со стороны она выглядела целой и невредимой.

— Кажется, мы все сделали правильно, — улыбнулся подросток. — Пойдемте? Вроде бы все довольно просто.

— Подождите, — возразил Линь Чжаохэ. — А почему она тряслась?

— Не знаю, может, просто от удара? — Желтоволосый подросток не придал значения вопросу Линь Чжаохэ. Видимо, он считал, что старик слишком много болтает, и ему это не нравилось. — По-моему, все в порядке.

Действительно, все выглядело нормально.

— Пойдемте, время на исходе, — поторапливал подросток. — Осталось всего четыре минуты.

Линь Чжаохэ хотел проявить осторожность, но оба парня быстро разделись, схватили свои фонарики и приготовились войти. Они отнеслись к его предостережению как к мимолетному дуновению ветерка.

Неожиданность случилась в тот самый миг, когда желтоволосый шагнул в комнату. Как только нога подростка коснулась пола, из его рта вырвался ужасающий вопль, и он упал внутрь комнаты, не подавая признаков жизни.

Юноша испуганно отшатнулся назад:

— Что произошло?!

Линь Чжаохэ молча стоял с беспомощным выражением лица.

— Почему он умер? — Внезапная смерть ошеломила юношу, его тело покрылось холодным потом. — Он…

Линь Чжаохэ помолчал, а потом тихо сказал:

— Мы не сможем войти в красную комнату.

— Почему?! — воскликнул юноша. — С куклой все было в порядке…

— Мы не можем полностью избавиться от тьмы. Она есть внутри нас, — Линь Чжаохэ с жалостью посмотрел на погибшего подростка. — Наши кости, кровь, даже органы… есть места, куда свет не доходит.

Молодой человек застыл на месте.

— Мы стремимся к свету, — сказал Линь Чжаохэ. — Но мы никогда не избавимся от темноты внутри, если только не препарируем самих себя.

Фонарик выскользнул из руки юноши и упал на пол с громким звуком.

Линь Чжаохэ вздохнул и сказал:

— Пойдем.

В нынешнее время, да еще и работая в страховой компании, наблюдать за чьей-то смертью стало обычным делом, и Линь Чжаохэ уже давно привык к этому.

К сожалению, было очевидно, что молодой человек, стоявший перед ним, нечасто сталкивался с подобными несчастными случаями. Скорее всего, он был тщательно оберегаемым ребенком, которого кто-то подтолкнул к участию в этом мероприятии.

— Он сказал, что это место более реально, чем VR*, вот я и пришел, — юноша опустил голову и последовал за Линь Чжаохэ, немного успокоившись. — Я сотни раз проходил эту игру, она должна была быть совсем легкой для меня…

П.п.: VR — виртуальная реальность.

— А ты когда-нибудь проходил ее без ошибок? — спросил Линь Чжаохэ.

Юноша слегка поморщился:

— Ну… иногда я все же ошибаюсь.

— Тогда давай помолимся, — медленно произнес Линь Чжаохэ, — чтобы ты не совершил ни единой ошибки в текущем прохождении игры.

Ведь любой неверный шаг может привести к тому, что их постигнет та же участь.

http://bllate.org/book/12977/1141613

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь