Присутствующие задержали дыхание, наблюдая за тем, как пятый принц на нетвердых ногах выходит за главные ворота. Бао Су хотела что-то добавить, но, заметив почти неуловимое движение руки господина, закрыла рот.
Когда Янь Цинь все же пришел в себя, он уже находился во дворце Чжунъюй, а царапина на его шее уже перестала кровоточить, превратившись в тонкую алую полоску. Он судорожно выдохнул и уснул, борясь с вихрем самых разных мыслей.
В день рождения юноши его сны были наполнены сиянием луны и холодным острием сабли, носа коснулся едва ощутимый запах крови и невесомый теплый аромат. Старший брат стоял немного поодаль, сжимая в руках саблю, — даже сейчас он выглядел элегантно и очаровательно. Его рот открылся, но Янь Цинь не смог расслышать слов. В следующее мгновение Линь Суй уже отвернулся и пошел прочь — юноша зашаркал следом, очутившись возле старой, почти развалившейся стены дворца.
Красные колонны и зеленый плющ, возникшие средь молочного тумана, удачно подчеркивали и выдавали черные одежды. Янь Цинь вдруг поймал себя на том, что подходит все ближе и ближе, его сердце бьется в груди дикой птицей. Казалось, он стремился что-то увидеть?
Увидеть что?..
Как вдруг глаза наследного принца скрылись за влажной поволокой, губы, сжимавшие ткань, заалели ярче прежнего.
Полуразрушенные стены дворца в мгновение ока расширились, приобретая вид широкого, мягко освещенного зала. На кровати сидел молодой человек, чьи темные длинные волосы разметались по одеялу, тонкие пальцы сжимали книгу, над которой мерцали два холодных глаза.
Янь Цинь лежал на полу, чувствуя на груди давление двух нагих ступней. И во сне юноша пошел на то, на что никогда не отчаялся бы наяву — схватил брата за лодыжку.
Он почти не помнил, что именно произошло дальше, но отчетливо чувствовал возбуждение и удовлетворение, полученные от этого чудесного сна.
Очнувшись на следующее утро, Янь Цинь почувствовал легкое головокружение. Но стоило заслышать, что Бао Су уже спешит к нему, он закричал, приказывая ей остановиться, — но не успел.
— Не смущайтесь, ваше высочество. Это совершенно естественно и означает, что вы уже взрослый человек.
В этом году Бао Су исполнялось двадцать четыре года — тот возраст, когда прислугу обычно отпускали из дворца, но она слишком переживала за состояние своего юного господина, поэтому решила остаться. Когда она увидела, что Янь Цинь взрослеет и развивается, как и подобает юноше его возраста, она обрадовалась… и вскоре растерялась.
Если бы госпожа все еще была с ними, она бы занялась всеми организационными моментами, но юный господин все еще выжидал нужного момента и скрывался… Могла ли служанка поступить столь неосмотрительно, отправившись на поиски?
— Это слуга подберет для вас книги для дальнейшего ознакомления. Но сперва позвольте подготовить ванну и сменную одежду.
Бао Су покинула комнату с улыбкой. Янь Цинь почувствовал, как жар заливает щеки и кончики ушей: лишь отчасти он догадывался о сложившейся ситуации. Он и раньше планировал найти материал, связанный с действиями наследного принца, но довольно быстро оставил идею.
Бао Су вернулась обратно с книгами в руках, затем помогла господину застелить кровать и напомнила, чтобы он обязательно спрятал литературу после прочтения, чтобы посторонние не заподозрили его.
Янь Цинь бегло пролистал несколько страниц и почти сразу же закрыл книгу, неустанно кивая в ответ на предостережения служанки. Будучи ребенком, он читал «Аналекты Конфуция», «Книгу ритуалов», а недавно прослушал лекции на тему «Государственных дел» и «Весны и осени». Но ни разу ему на глаза не попадалась информация такого характера.
Пролистнув еще несколько страниц, Янь Цинь со скучающим видом вновь закрыл книгу и встал, вперив в пол задумчивый взгляд. Все его мысли хаотично крутились вокруг недавнего сна. Хотя юноша не питал особой любви к семье, он прекрасно понимал, что об этом человеке не стоило думать в таком ключе — а душа все равно нагло ликовала.
Янь Цинь приложил руку к сердцу, хмуря брови.
Глаза почти неосознанно скользнули к окну, из которого открывался вид на Восточный дворец. Хотя они были расположены достаточно близко друг к другу, расстояние это казалось непреодолимым.
После полудня Янь Цинь все же решился направиться на поиски Линь Суя. В любом случае, слова старшего брата относились лишь ко вчерашнему дню, сегодня он мог и переменить свое мнение.
По пути во дворец он столкнулся с седьмым принцем. Они уже давно не видели друг друга, однако Янь Цинь слышал, что седьмой принц был слаб здоровьем и страдал от сыпи, поэтому длительное время не покидал дворец Юэхуа. Когда же лекарь позволил ему выйти на улицу, Янь Цинь пребывал либо во дворце Чжунъюй, либо в Восточном дворце, вот они и не пересекались уже как несколько месяцев.
— Пятый брат, ты ищешь наследного принца? — губы седьмого принца сложились в улыбку, стоило ему вспомнить о слухах, что передавала прислуга во время болезни.
Если бы пятый принц не соврал о том, как он оказался в пруду тем днем, стал бы наследник ему помогать? Некоторые идиоты умели быть крайне раздражающими.
Янь Цинь кивнул. Он действительно крыл в своем сердце правду, а оно уже давно упорхнуло в сторону Восточного дворца, поэтому юноша был слишком занят для разговоров с братом.
— Должно быть, даже глупцы могут зацепиться за высокую ветку, но не переступай черту, пятый брат. Старший брат наследный принц не славится своим терпением, постарайся не оскорблять его. Иначе сколько ни стой на коленях у врат в его дворец, сколько не пресмыкайся подобно рабу — все будет бесполезно.
Это была откровенная насмешка, а ведь он только вчера узнал о событиях в Восточном дворце.
Лицо Янь Циня заметно вытянулось, и он подумал, что наследному принцу стоило взять прислугу своего дворца под твердый контроль. К тому же, в душе он чувствовал себя премерзко. Пусть даже наследный принц и был их старшим братом, почему же из уст седьмого принца слова о «старшем брате наследном принце» звучали так грубо и резали уши?
Наверное, дело было в том, что седьмой принц говорил это с неприкрытой издевкой.
— У тебя нет права говорить о старшем брате наследном принце и мне, — закатил глаза юноша и, не забыв показать язык напоследок, бросился бежать, подорвавшись с места.
Седьмой принц не успел даже отреагировать как следует, наблюдая за удалявшейся спиной Янь Циня. Он яростно топнул ногой о землю, а затем вдруг вспомнил о чем-то и ядовито усмехнулся.
Юноша буквально ворвался в Восточный дворец, но прислуга уведомила его, что наследный принц отсутствовал.
— В императорском цветнике распустились хризантемы, поэтому почтенная подруга пригласила других жен и принцев посмотреть на цветы и поесть крабов. Его высочество наследный принц только что отбыл на банкет.
Янь Цинь кивнул. Неудивительно, что он столкнулся с седьмым принцем — наверное, он как раз-таки шел к цветнику с занятий в колледже.
В прошлом юноша ни за что бы не пошел. Прежде чем лихорадка помутила его рассудок, он прекрасно умел извлекать большую выгоду, избегая неприятных ситуаций, угрожавших его репутации, но теперь все сильно изменилось: Янь Цинь мог без зазрения совести направиться в цветник, поглядеть на банкет.
***
Император сидел за главным столом, подле него ворковала почтенная подруга. Следом по снисходящей восседал наследник и принц Цинь. Принцы сидели по одну сторону с Линь Суем, в то время как жены — с почтенной подругой.
Когда Янь Цинь вошел в цветник, он совершенно случайно уловил отрывок фразы, сказанной почтенной подругой:
— Его высочество наследный принц уже немолод. В шестнадцать лет пора подыскивать жену и заводить детей, но сестра рано покинула нас, поэтому и заниматься этим некому. Раз уж эта наложница взяла печать феникса к себе на сохранение, быть может, мне стоит приглядывать за наследным принцем?
Так как место императрицы пустовало уже несколько лет, почтенная подруга заправляла гаремом вместо нее, в чем ее помогали подруги Юэ, Дэ и Шу.
Стоило последним словам сорваться с губ женщины, как все тут же обратили внимание на помрачневшее лицо Линь Суя. Но только он захотел открыть рот, чтобы посмеяться над ее нелепыми потугами, как со входа в цветник донесся знакомый голос:
— Почему же здесь так оживленно? Неужели ужин проходит здесь? — пятый принц окинул банкет озадаченно наивным взглядом, привлекая к себе всеобщее внимание.
— Какое счастье, что пятый принц почтил нас своим присутствием. Эта почтенная отправила за тобой слугу во дворец Чжунъюй, но он не смог тебя отыскать. Прошу, присаживайся, — молвила почтенная подруга, очаровательно улыбнувшись, чем и заполнила тягостное молчание со стороны императора. На самом деле, она и думать забыла о пятом принце, да и правитель не стал задавать вопросов, когда сын опустился за стол.
— Благодарю госпожу почтенную подругу, отдаю уважение отцу-императору, — Янь Цинь ответил ей с той же улыбкой. Черты его лица уже начинали приобретать некую взрослость, и, если опустить его пустые и наивные глаза, он вырос в красивого и статного юношу. — Можно А-Циню сесть рядом со старшим братом наследным принцем?
Как Янь Цинь мог не заметить и не понять, что рассаживались они в соответствии со своим статусом? Но он решил настоять на своем, будто «не понимая» местных порядков — да и никто не спешил ему возразить.
— Конечно, — Линь Суй поманил его к себе, а затем, переведя взгляд на принца Циня, сверкнул морозной улыбкой. — Подвинься, второй принц.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://bllate.org/book/12971/1140022
Сказали спасибо 0 читателей