Готовый перевод The Villain Runs Wild / Злодей делает все, что ему заблагорассудится [❤️]: Глава 37.1. Научи меня

Его злоба, резкая и крайне очевидная, вкупе с приподнятыми бровями стала еще язвительнее.

Янь Цинь замер на месте, но ничего не ответил.

Молодой человек был наслышан о характере ведущего главного актера еще до того, как друг обратился к нему с просьбой. Теперь же, когда он увидел все это воочию, то осознал, что поладить с коллегой будет достаточно тяжело.

Он был невероятно красив, но за золотой оберткой скрывалась гниль.

Янь Цинь работал в актерской сфере не первый день и за это время успел перезнакомиться с целой толпой напыщенных людей. К тому же, он только вышел после долгого перерыва, и характер его стал куда более уравновешенным. Этих слов было недостаточно, чтобы вывести Янь Циня из себя, а потому он молча наблюдал за тем, как Линь Суй проскользнул мимо него, одарив его взглядом.

Линь Суй застыл в самом центре внимания, внутренне оценивая Янь Циня этого мира.

Взрослые отличались от юношей, каждый обладал своими уникальными качествами.

Янь Цинь был подобен мечу со скрытым клинком и производил впечатление человека, которого никак не трогали и не печалили материальные блага и опыты*. Несмотря на то, что он находился практически на самом дне, он отличался от своей личины из прошлого мира.

П.п.: позиция древних мудрецов, не позволявших внешним факторам и личному опыту влиять на собственные чувства. Они были безразличны к успехам и неудачам.

Дразня щенка, ты, конечно, хочешь видеть, как он злится, но молчит, не в силах контролировать внутреннюю бурю. Но, дразня взрослую собаку, ты увидишь, как медленно рушится ее терпение и уравновешенность.

Подобная мысль не могла не порадовать Линь Суя. Он улыбнулся, и улыбка его казалась особенно очаровательной в ярком свете софитов.

Даже его недоброжелатели не могли не отметить его ослепительной внешности.

Линь Суй вскоре закончил фотосессию в костюме — пришла очередь чаншаня. Стоило ему направиться в гримерку, как помощник фотографа сразу же обратился к Янь Циню.

— Господин Янь*, почему бы вам не пройти на вторую студию? Эта будет занята довольно долго, а там вам почти не придется ждать.

П.п.: в оригинальном китайском тексте обращение звучит как ‘燕老師’, Yān lǎoshī. Лаоши означает «учитель», но также может переводиться как сведущий человек, способный давать советы другим людям. В данном случае обращение к Янь Циню — очень талантливому актеру.

Было неизвестно, когда теперь вернется главный актер, а Янь Цинь впустую сидел в ожидании своей очереди.

Янь Цинь кивнул и проследовал в направлении второй студии.

Закончив с фотосессией, он вернулся обратно и мельком заметил Линь Суя на второй съемке, облаченного в чаншань цвета серебристой луны. Лицо Линь Суя совсем не изменилось. Стоявший в сторонке директор Лю давал ему указания: выглядеть «убитым горем», «меланхоличным», «элегантным». Лицо молодого человека менялось с каждым услышанным словом. Уголки его губ чопорно опустились вниз, и теперь он был похож не на меланхоличного главного актера, а хмурого господина благородного происхождения.

Как ему досталась роль в этой драме с таким-то актерским мастерством?

Янь Цинь едва нахмурил брови, задумавшись о человеке, с которым ему предстояло работать. Он всегда смотрел на заносчивых людей с плохими актерскими способностями свысока, но молодой человек уже дал свое соглашение и нарушить контракт просто не мог. Поэтому оставалось только кусать губы и стараться поладить с этим человеком на время съемок.

Линь Суй, «с трудом» заканчивая съемку крупным планом, заметил стоявшего снаружи Янь Циня. Ему даже не пришлось вглядываться в выражение его лица, чтобы понять, о чем тот думал. Если актер, обладавшим таким захудалым талантом, не хотел испортить картину, то, естественно, ему бы следовало обратиться к хорошему учителю, способному передать ему хотя бы толику знаний.

Разобравшись с насущным делом, Линь Суй понял, что занятий-то у него и не осталось. Несмотря на то, что первоначальный владелец тела любил находиться в центре внимания, ему все же не нравилось занимать себя делами, поэтому агентство организовало ему неполный рабочий день, а владелец занимался всем, чем ему хотелось.

Официальное заявление появилось лишь после того, как были закончены съемки крупным планом, несмотря на то, что по интернету уже давно гуляли слухи о выходе картины. После публикации многие сошлись на том, что легендарное имя директора Лю будет уничтожено, и даже Янь Цинь не сможет спасти свою репутацию.

[Восемь тысяч ли над облаками и луной: Меня уже не один раз выставляли дураком за мое мнение. Но что вообще есть у Линь Суя помимо его лица? Да я даже описывать его актерское мастерство не хочу. Жалко картину.]

[Дорогая и богатая женщина: Янь Циня жалко. Когда-то он был удивительным и талантливым мужчиной, а теперь он еще и мужественный? плак-плак. Такой красавчик, надеюсь, он снова станет известным.]

[Маленькое окошко холодного ночного дождя: Я все понимаю, но что такое фентоламин? Погуглил, говорят, что это альфа-адреноблокатор. Его, типа, для лечения шока используют или как?]

[Сторонняя девушка Линь Суя: О-о-о, это основной компонент виагры, она стимулирует возбуждение. Плевать, в костюме он или в чаншане — он в любой одежде красавчик. Новый образ, новая жизнь, детка! Поддержите «Подмену»!]

[Космическая роза: Когда я увидела в трендах Линь Суя, Янь Циня и «Подмену», то подумала, что у них какой-то скандал произошел. Кликнула, а там просто реклама фильма. Судя по всему, это опять клишированная история про шоубиз, большую шишку, подмену и белый лунный свет*? С каких пор Лю Буцюнь снимает такую фигню?]

П.п.: Белый лунный свет — так обычно называют чью-то драгоценную, невинную и недостижимую первую любовь.

[Бог дневного сна: В ответ на предыдущий пост. Судя по утечкам, это современный детективный фильм в жанре саспенса.]

Когда Линь Суй начал знакомиться со сценарием «Подмены», он подумал, что это история о любви и мести, страсти и мести — на самом же деле, это был детектив, держащий зрителя в постоянном напряжении.

Изначально директор Лю Буцюнь хотел отснять фильм, действие которого происходило в наше время, однако, пообщавшись со сценаристом, он в конце концов решил сменить обстановку на вымышленную. Иначе многие могли угадать в картине намек на хаос, творящийся в индустрии развлечений, а это бы повлекло за собой ненужные неприятности.

Действие происходило во времена перехода от старого к новому, но индустрия кино и телевидения была особенно развита — практически мини-версия нынешней индустрии развлечений. Об айдолах тогда никто не слышал, но было немало кинозвезд и певцов.

Повествовании истории шло от лица второго главного героя, Сюй Шуансина, широко известного детектива. Завязка заключалась в том, что ему поручили тайное расследование пропажи человека. Когда он с партнером отправился с визитом, они обнаружили, что нанимателем оказался президент компании Tian He Pictures. Им было поручено разыскать популярного актера Жуань Цинцюя.

Сюй Шуансин и его напарник не до конца понимали намерений президента. В дом им пришлось пробираться через заднюю дверь, так как спереди собралась огромная толпа. В то же время Жуань Цинцюй вышел из машины, чем и вызвал такой ажиотаж. Так зачем же искать человека, который и не пропадал вовсе?

В ходе объяснений они выяснили, что человек, которого они видели ранее, был всего лишь дублером по имени Шу Тан.

Жуань Цинцюй проработал в индустрии четыре года, обожал носить серебристые чаншаны и брался за все: начиная от старых картин и заканчивая новыми и зарубежными. До того он был столпом своей оперной труппы, обладая благозвучным и мягким голосом. У него была весьма неплохая репутация, а стоило ему отсняться в нескольких фильмах, как его имя стало известно по всему Китаю — он собрал настоящую армию поклонников. Естественно, его исчезновение было настоящей трагедией.

В отличие от своей семьи Сюй Шуансин не любил театральные постановки, но даже так имя Жуань Цинцюя было ему знакомо. Шу Тан постучался и скользнул внутрь дома. На нем был чаншань, придававший ему еще большее сходство с пропавшим актером, и только всмотревшись в его лицо можно было понять, что это на самом деле был дублер.

Хотя у них обоих были элегантные имена, господин Шу Тан не излучал той меланхолии, той хрупкости, вызывавшей жалость у окружающих людей, а потому подражать ему было невероятно трудно. Когда же он прознал, что двое незнакомцев на самом деле детективы, то в миг отбросил маску, став похожим на невежественную, раздражительную и поверхностную цветочную вазу.

Помощнику Сюй Шуансина это показалось немного странным. Хотя Шу Тан должен был стать заменой, и в его поведении и манерах можно было заметить ошибки, внешность была до ужаса схожей. Без преувеличения можно было заметить, что эти двое были близнецами — если не одним и тем же человеком.

Шу Тан усмехнулся и смахнул с носа наложенную косметику. Оказалось, что на самой переносице у него была маленькая родинка, которой не было у Жуань Цинцюя. Однако Шу Тан, ничуть не смутившись, одернул одежду, заметив, что на его теле есть и другие отличия и Сюй Шуансин может смело смотреть. Подобное легкомысленное отношение наряду со светлым и честным лицом заставляло людей чувствовать себя особенно неуютно, поддаваясь раздражению. Директор Тянь Хэ тут же побледнел и попросил Шу Тана завязывать с подобным отвратительным отношением. Уголок губ молодого человека чуть дернулся, и Шу Тан отпустил руку Сюй Шуансина, за которую он так упорно тянул.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://bllate.org/book/12971/1139948

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь