Голова водяного призрака запрокинулась, и рот, в котором густо торчали клыки, слегка приоткрылся, как будто он задыхался от боли. В следующую секунду, оно показало свою свирепую натуру, которая жаждала мести.
Водяной призрак открыл рот, и дуга вышла за пределы человеческих возможностей. Это было похоже на доисторического гигантского крокодила, который мог проглотить верхнюю часть тела человека за один укус. Из его пасти вылилось большое количество морской воды. Водяной призрак наклонился, зеленые глаза вспыхнули светом, когда он попытался проглотить Сяо Ли.
Сяо Ли сделал шаг назад и убрал волосы, прилипшие к камчатскому крабу. Он оторвал одну из клешней и засунул ее в пасть приближающегося призрака. Ему было слишком поздно отступать. Клешня вонзились ему прямо в пасть, и он был вынужден сделать шаг назад. Он вытащил ее изо рта и прикрыл его обеими руками.
Слабость призрака заставила Е Цзэцина глубже прочувствовать его эмоции. Молодой человек недоверчиво уставился на него, прежде чем высказал то, что он почувствовал.
— Ему... ему больно. Он чувствует, что его пасть вот-вот разорвется, и он больше не хочет приходить на этот корабль.
Е Цзэцин закончил перевод и почувствовал, часть его убеждений была уничтожена. Обычно, если люди сталкивались с призраками, они кричали «Ноги моей тут не будет!».
Почему ему казалось, что он переводит не того?
Сяо Ли был невозмутим. Он посмотрел на крабью клешню, вымоченную в морской воде. Ее вытащили изо рта водяного призрака, и ее больше нельзя было есть. Он перевел взгляд на водяного призрака. Его обычно безразличный или любопытный взгляд теперь внимательно осматривал водяного призрака сверху донизу, словно лавку морепродуктов.
Левой рукой Сяо Ли держал камчатского краба, и огляделся вокруг. Затем его правая рука вытащила скальпель. Это был тот самый скальпель из больницы, и он размышлял, с чего начать.
Е Цзэцин сглотнул. В этой ситуации у него пропал аппетит, поэтому он остановил Сяо Ли.
— Подожди, ты действительно хочешь это съесть?
Сяо Ли поднес жирного и красивого камчатского краба к Е Цзэцину, удивляясь:
— Почему я не могу его съесть?
— Это... это часть призрака. Вдруг там микробы? — Е Цзэцин нервно размышлял. Затем парень почувствовал, что после его замечания водяной призрак мрачно уставился на него, заставив того отшатнуться.
Сяо Ли ответил:
— Там толстые слои скорлупы. Заразы быть не должно.
У него тоже были подобные опасения, поэтому он отказался от горячего осьминога в горшочке и выбрал камчатского краба. Сяо Ли говорил, постукивая скальпелем по панцирю камчатского краба. Он успел стукнуть в три раза, как появилась тень.
Внезапное появление тени заставило вздрогнуть даже водяного призрака. Девушка-призрак выглядела как обычный человек, если не считать длинного шарфа, закрывавшего большую часть ее лица. Это была девушка с разрезанным ртом из больничной локации.
Е Цзэцин сначала подумал, что она была игроком, вызванным Сяо Ли в этот мир, но огромная призрачная энергия, сопровождавшая ее, дала ему понять, что она определенно не человек. Его мозг взорвался, и он подсознательно попытался спрятаться.
Женщина с разрезанным ртом подняла глаза на Е Цзэцина и медленно сняла шарф, обнажив свой недуг.
— Как думаешь, я красивая?
Е Цзэцин: «...»
Он нервно поперхнулся, и татуировка на его руке задвигалась вверх-вниз.
Девушка снова спросила:
— Я красивая?
Прежде чем Е Цзэцин успел ответить, Сяо Ли перебил ее.
— Как ты сюда попала?
Острый скальпель в руке Сяо Ли повернулся, тонкие пальцы изящно держали его. Никто и представить себе не мог, что он в конце концов упадет на камчатского краба.
Девушка с разрезанным ртом повернулась и замолчала, посмотрев на Сяо Ли. Она не стала задавать свой обычный вопрос и ответила:
— Разве ты не вызывал меня?
— Я не... — Сяо Ли посмотрел на скальпель в своей руке, лезвие отражало часть его лица под углом. Он помолчал и спросил: — Это же тот самый скальпель?
Сяо Ли перехватил поудобнее свою съестную добычу и вытащил из кармана маленькую желтую книжку где открыл описание этого предмета.
«Это скальпель из больницы Фэньхуа. Прежний владелец — доктор злых духов Фан Ци, и он использовался по меньшей мере для дюжины операций по превращению человека в монстра. В дополнение к режущим свойствам, есть и другие области применения, ожидающие открытия.»
Так называемым полезным средством был... вызов больничных призраков?
Сяо Ли повертел нож в руке. Девушка поняла, что Сяо Ли призвал ее случайно, и с любопытством оглядела корабль.
— Это другой мир...
Наконец ее взгляд упал на водяного призрака. Он все еще прикрывал рот, а нижняя часть его тела превратилась в воду. Осталась только верхняя половина, и она в любой момент могла стать водой.
Девушка спросила:
— Что случилось с его ртом?
В голове водяного призрака чувствовался налет человеческого страха. Оно подняло голову, растрепанные волосы разошлись на пробор, открывая ужасные глаза, которые скользнули по Сяо Ли, прежде чем оно растворилось в воде. Девушка уставилась на исчезающего водяного призрака, а затем на Сяо Ли. Парень тоже посмотрел на нее и протянул ей скальпель.
Девушка с удивлением посмотрела на этот предмет.
Сяо Ли сказал ей:
— Помоги мне разрезать краба. Это первое, для чего я тебя позвал.
— ...Ты не можешь разрезать его сам?
— Я не очень хорош в этом. А ты профессиональный разделыватель. — Сяо Ли указал на уголки ее рта.
Девушка с разрезанным ртом: «...»
В жопу профессионализм, она играла с ножницами! Говоря проще, даже если она хорошо обращалась с ножами, она разрезала рты людям. Как она могла разделать камчатского краба!?
В глубине души она ревела, но внешне была спокойна, когда взяла морепродукт. Вместо того чтобы взяться за скальпель, она голыми руками вскрыла его и отделила панцирь.
Дойдя до клешней, она хотела спросить, почему там только одна. Затем она вспомнила водяного призрака, закрывающего рот, и внутренне обрадовалась. Ей повезло, что она испытала только духовные страдания, а не физические пытки…
Время вызова скальпелем было недолгим. Три минуты спустя фигура девушки начала исчезать. Она вернула разделанного краба Сяо Ли и полностью исчезла.
Сяо Ли взял еду и повернулся, чтобы отдать половину Е Цзэцину. Парень стоял, словно в трансе. Он все еще был под впечатлением от появления девушки с разрезанным ртом.
— Что это только что было...
— Девушка с разрезанным ртом.
Он подошел к нему с крабом в руках, и Е Цзэцин на автомате взял часть.
— Ты и она?..
От феи пера до девушки с разрезанным ртом, откуда Сяо Ли знал так много сильных злых духов?
— Мы знакомы. — Сяо Ли не смог найти подходящих слов, чтобы описать свои отношения с ней, и просто выбрал самое консервативное. — Ничего личного.
Е Цзэцин: «...»
Это явно было ложью. Он уловил страх и немного радости в голосе этой девушки.
Сяо Ли был занят камчатским крабом, и у него не было времени беспокоиться о сомнениях Е Цзэцина.
***
Вернувшись в свою каюту, Сяо Ли положил краба на стол. Он налил в кастрюлю воды из чайника и начал варить его.
Котенок сидел за дверью и, как только услышал шаги, навострил уши. Он мягко запрыгнул на стол рядом с Сяо Ли, чтобы его погладили. Однако парень предупредительно удержал его.
— Я потом дам тебе кусочек. А сейчас не трогай.
Котенок: «...»
Он что был похож на того, кому нужен этот краб? Он же явно направлялся к человеку? Котенок встряхнул своей длинной шерстью и громко мяукнул на Сяо Ли. Он запрыгнул прямо на плечо мальчика и обвил свой хвост вокруг шеи Сяо Ли, чтобы сохранить равновесие.
Сердце Сяо Ли было отдано, на данный момент, камчатскому крабу. Он знал, что кот снова запрыгнет. Поэтому он просто поддерживал его свободной рукой, ожидая, пока закипит вода в кастрюле. Через некоторое время оттуда донесся запах морепродуктов.
Сяо Ли одноразовыми палочками для еды выловил камчатского краба и положил его на тарелку, чтобы он остыл. Возможно, в нем и не было приправ, но крабовое мясо само по себе было восхитительным, что делало его исключительным деликатесом. Он откусил пару кусочков, а затем скормил немного котенку.
Возможно, это был просто пар от воды в кастрюле, но глаза Сяо Ли стали влажными, как туман. Котенок не смотрел на крабовое мясо, но несколько секунд пристально глядел в глаза Сяо Ли. Он поднял передние лапы к карману парня и хотел поцеловать этого человека в глаза. Но его рот был набит крабовым мясом, и кот провалился.
Сяо Ли кивнул.
— Как на вкус?
Котенок посмотрел на него неморгающим взглядом.
— Мяу.
Камчатский краб выглядел очень большим, в основном из-за панциря. К тому же, он отдал половину, так что быстро все съел. Сяо Ли выбросил ракушку в мусорное ведро, помыл в ванной руки и лег на кровать.
Котенок устроился на груди Сяо Ли. Он был невелик и выглядел как плюшевая игрушка. Сяо Ли поиграл с его шерстью. Возможно, потому, что Сяо Ли недостаточно выспался прошлой ночью и сегодня проснулся рано, его клонило в сон. Он немного устал, и его веки были опущены.
Котенок увидел, что этот человек вот-вот заснет, и погладил его по груди. Сяо Ли схватил его, и он уткнулся мордочкой в грудь парня. На этот раз котенок не осмелился пошевелиться. Только когда дыхание Сяо Ли постепенно выровнялось, он медленно расслабился.
Неизвестно, сколько прошло времени, но за дверью послышались голоса людей, и кто-то приближался к комнате Сяо Ли. Котенок открыл глаза. В них совсем не было сонливости, когда он устремил свой прекрасный взгляд на дверь, а затем снова закрыл их.
Молодой человек, стоявший у двери, постучал в нее. Не было слышно ни звука, словно это была не дверь, а хлопок.
Е Цзэцин: «...»
http://bllate.org/book/12944/1136375
Сказал спасибо 1 читатель