В этот раз перемещение в больницу не заняло много времени. Изначально, Сяо Ли хотел пробыть в том мире как можно дольше — предпочтительно, дней пять. Выслушав предложение Фан Ци, он планировал притвориться, что согласен, сыграть на его эмоциях, а затем раскрыть тайну. Но по какой-то причине, Сяо Ли не мог сдержать своей ненависти к Фан Ци…
В итоге, он быстро вернулся и теперь ему придется встретиться лицом к лицу со своим отцом, Сяо Юйчжэном.
Размышляя об этом, Сяо Ли сел на стул и потянулся к маленькой черной кошке, которая запрыгнула к нему на кровать и умывалась.
Маленькая черная кошка была очень энергичной. Ей не понравился больничный запах, и она не выходила наружу там. Но здесь она, наконец, вышла и вдохнула свежий воздух. Пока она лениво вылизывалась, Сяо Ли взял ее на руки.
Он положил маленькую черную кошку на стол и почесал ей шейку.
Его движения были легкими и нежными. Маленькая черная кошка, поначалу, была довольно сдержанной. Она сидела, поджав лапки и в упор смотрела на Сяо Ли.
Сяо Ли начал почесывать ее, и маленькая черная кошка оттаяла. Она расслабленно разлеглась на столе, и перевернувшись, показала свой живот, глазами сигнализируя Сяо Ли:
«И здесь тоже почеши!»
Сяо Ли отказался и убрал руку. Маленькая черная кошка уже успела настроиться на ласку, но в итоге все закончилось. Она устремила недовольный взор золотых глаз на Сяо Ли и угрожающее фыркнула. Сяо Ли погладил ее несколько раз. Кошка удобно вытянулась и Сяо Ли уткнулся в ее шерсть носом, сделав несколько глубоких вдохов.
Маленькая желтая книжка, тем временем, была погружена в свои фантазии о разнообразии униформ и игр. Но тут она увидела действия Сяо Ли и не могла не спросить:
«Что ты делаешь?»
Вибрация была ощутимой. Сяо Ли сделал еще два вдоха, прежде чем достать маленькую желтую книжку и написать:
«Дышу кошкой».
«Зачем ты дышишь кошкой?»
Сяо Ли не хотел объяснять, что это весело. Тут маленькая желтая книжечка написала:
«Ты можешь дышать мной».
«...У тебя нет меха, который можно вдыхать».
Что ему делать с этим здоровым парнем?
«Только попроси...»
Это было нетрудно.
Сяо Ли постучал ручкой по маленькой желтой книжке, намекая не болтать о пошлом.
Но ведь прямо она ничего и не сказала. Книжка некоторое время наблюдала за Сяо Ли, прежде чем спросить:
«Ты кажешься расстроенным. Почему?»
Маленькая черная кошка грустно взглянула на парня и коснулась Сяо Ли лапами. Он поднял голову и отпустил ее попить воды. Затем он придвинул поближе маленькую желтую книжку.
«Ерунда».
Маленькая желтая книжка неуверенно спросила:
«Это потому, что твой отец возвращается?»
«Он... плохо к тебе относится?»
Последний вопрос был задан с неуверенностью — ведь Сяо Ли мог разозлиться, что он лезет в личное.
И при других обстоятельствах Сяо Ли действительно так бы и поступил, но сейчас он просто покачал головой.
Сяо Ли бы не волновался так сильно, если бы Сяо Юйчжэн плохо с ним обращался. Проблема была в том, что Сяо Юйчжэн действительно хорошо относился к Сяо Ли, второму сыну, которого он смог вернуть.
Из трех сыновей семьи Сяо, отец семьи был очень строг со старшим, а к младшему снисходителен. Сяо Мин занимался каждый день только потому, что Сюй Мэй хотела сделать из него наследника. Сяо Юйчжэн, в свою очередь, заботился о Сяо Ли, но в его действиях чувствовались нотки вины…
Сяо Юйчжэн был в расцвете сил в то время, когда забрал Сяо Ли. Если кратко, он был слишком занят расширением своей компании и ухаживаниями за любовницами. Но прошли годы, Сяо Юйчжэн повзрослел. Возможно, не последнюю роль сыграло то, что Сяо Ли все больше и больше походил на него — он явно отдавал предпочтение второму сыну.
Чувства Сяо Ли к отцу были сложнее. Нельзя сказать, что он его ненавидел. Сяо Юйчжэн по натуре был слаб, ставил материальные желания во главу угла, и не желая слушать протесты Сяо Ли, заставил его сменить и дом, и школу. Сяо Ли отстаивал свою позицию по этим двум пунктам, но его отец послал телохранителей следить за ним, увещевая, что не следует идти на поводу у эмоций.
Он мог игнорировать провокации Сюй Мэй, но не мог справиться с теплой заботой Сяо Юйчжэна.
Но Сяо Ли это больше не волновало. Теперь он мог сбегать. Маленькая желтая книжка, возможно, и согласилась бы на еще одно путешествие, но проблему это не решало. Сяо Юйчжэн вот-вот должен был оказаться на пороге.
В тот день, когда отец Сяо вернулся, в доме было очень оживленно. Сюй Мэй обнимала сына одной рукой, протянув вторую мужу, который выходил из лимузина.
— Юйчжэн, с возвращением. Ты устал?
Брови Сяо Юйчжэна были подобны мечу, а глаза сияли, как звезды. Одним словом, в отличие от толстых боссов, он был необычайно красив. Он притянул к себе младшего сына, прикоснулся к его лицу и ответил Сюй Мэй.
— Я в порядке. Где Сяо Ли?
Сюй Мэй неохотно улыбнулась при упоминании этого имени.
— Внутри. Он сегодня поздно встал.
Сяо Юйчжэн отпустил младшего сына, снял темные очки и вошел в дом.
Внутри слуги как раз закончили сервировать стол и почтительно поклонились хозяину.
Яркие солнечные лучи озаряли светлую и чистую гостиную. Антикварные вазы и картины, которые купила Сюй Мэй, висели на видном месте, придавая помещению утонченность.
Сяо Ли сидел за столом, слегка склонив голову. Он увидел, как вошел Сяо Юйчжэн, и произнес:
— Отец.
Сяо Юйчжэн сел во главе стола, в то время как Сяо Ли изначально сидел вдалеке, а Сюй Мэй и Сяо Мин заняли места по обе стороны от Сяо Юйчжэна. Поэтому Сяо Юйчжэн махнул рукой и подал знак Сюй Мэй подвинуть стулья, чтобы Сяо Ли мог сесть ближе.
Сюй Мэй сжимала кулаки, но ее лицо озаряла улыбка.
— Малыш Ли, подойди сюда.
Сяо Юйчжэн улыбнулся ему и положил кусок мяса в тарелку.
— Я долго отсутствовал, расскажи, как ты поживаешь? Уже привык к дому?
Сяо Ли чувствовал себя как на иголках. Он посмотрел на мясо в тарелке и небрежно ответил.
— Я в порядке.
Сяо Юйчжэн оглядел Сяо Ли. Его второй сын унаследовал внешность матери и черты лица отца. Сяо Юйчжэн вспомнил день, когда он забрал Сяо Ли, и упущенные детские годы. Мысль о том, что он пропустил детство Сяо Ли всегда угнетала его.
Отец Сяо протянул руку, чтобы взъерошить мягкие черные пряди. Он почувствовал, как голова под его рукой задрожала, и его тон смягчился.
— Малыш Ли, если у тебя возникнут какие-либо проблемы, сразу обращайся ко мне. Я скучал по тебе, пока был в отъезде. Как дела в школе?
Сяо Ли не хотел говорить: «Я скучал по тебе». Он был слегка смущен и, чтобы скрыть это, съел кусочек мяса, но закашлялся.
— Все по-прежнему, без изменений.
— Ты такой застенчивый, прям как в детстве. Вот почему я хотел, чтобы ты пошел в новую школу, завел больше друзей.
Сяо Юйчжэн посмотрел на него и вздохнул.
«Какие друзья? Все они призраки», — Сяо Ли улыбнулся, дотронувшись до своего кармана и почувствовав, что кукла все еще внутри. Затем он наклонился и до конца обеда не проронил ни слова. Тань Ли высунула наружу из кармана маленький пальчик.
В это время Сюй Мэй положила немного еды в тарелку Сяо Юйчжэна и сказала:
— Малыш Ли всегда такой, я часто это повторяла. Ты, должно быть, устал с дороги. Кушай побольше. Я все приготовила сама, и, в ожидании тебя, следила, что бы ничего не остыло.
Сяо Юйчжэн произнес:
— Неужели? Малыш Ли, попробуй кусочек.
Затем он переложил еду из своей тарелки в тарелку Сяо Ли.
Сюй Мэй: «...»
Неважно, какие чувства ее обуревали, когда она увидела, что ее еду переложили Сяо Ли, Сюй Мэй должна была повторить за Сяо Юйчжэном.
— Да, малыш Ли, попробуй. Как тебе мамины блюда? Если понравится, в следующий раз я приготовлю это специально для тебя.
Сяо Ли откусил кусочек. Честно говоря, было средне, поэтому он просто небрежно кивнул. Сяо Юйчжэн рассмеялся. Сюй Мэй воспользовалась этим, приобняла сына, и вставила:
— Юйчжэн, за это время успеваемость Сяо Мина улучшилась. Он был избран старостой и все спрашивал, когда ты вернешься, чтобы присутствовать на родительском собрании.
Тема перешла к младшему сыну, и Сяо Юйчжэн изо всех сил старался уложить свою заботу в несколько слов.
— Ого? Сяо Мин, расскажи подробнее.
Сяо Мин перевел взгляд с Сяо Ли на своего отца, прежде чем начать рассказ. Сяо Ли вздохнул с облегчением и отодвинул остатки еды в сторону.
Трапеза тянулась медленно. Сяо Юйчжэн заботился о Сяо Мине, но всегда переводил разговор на Сяо Ли. То сдержанно отвечал: «Да, хорошо, отлично».
Наконец все закончилось. Он увидел, что Сяо Юйчжэн отложил свои палочки, и не успел встать, как заметил, что отец откинулся на спинку стула и пристально смотрит на него.
— ...Что-то не так? — спросил Сяо Ли. Под суровым взглядом Сяо Юйчжэна подростку пришлось добавить: — Отец...
— Я совсем забыл. У тебя же скоро день рождения, верно?
Сяо Ли на мгновение остолбенел. После смерти матери он никогда не праздновал свой день рождения. Он не ожидал, что Сяо Юйчжэн вспомнит про него.
— В этом году я устрою вечеринку, и мы вместе отпразднуем. Ты так вырос.
С Сяо Юйчжэном нельзя было спорить.
— Сюй Мэй, займись организацией и приглашениями.
— Юйчжэн, но...— пальцы Сюй Мэй подрагивали. Она не успела выразить протест, как Сяо Юйчжэн встал и не дал ей возможности продолжить.
Сяо Ли тоже не мог отказаться. Хоть ему и не нравилось быть в центре внимания. Он мысленно вздохнул и схватил со стола несколько кусочков трюфелей. Бросив их в рот, он вернулся к себе.
Было не ясно, что послужило причиной, но маленькая желтая книжка написала длинную и чувственную речь.
«Ребенком ты был очень мил, но, к сожалению, ты не мог оставаться со мной там вечно*».
П.п.: вероятно, отсылка ко второй локации, детскому дому Фэнчэн.
«Знай, что в прошлом, настоящем и будущем я хочу быть с тобой. У тебя есть я, оставь свои тревоги и беспокойство. Я твой в любом из отрезков времени».
«Я ненадолго пропал, возникли проблемы. Ты несчастлив, и мне очень грустно. Я хочу развеселить тебя. Да, я хочу поцеловать тебя, но еще я хочу обнять тебя, слиться с тобой».
«Без этого мне все труднее верить, что ты реален».
«...Ох, кажется, моя болезнь обострилась...»
Автору есть что сказать:
Маленькая желтая книжка: Я хочу поцеловать тебя и через некоторое время переспать с тобой. Я хочу видеть, как ты носишь все виды униформы и спишь с самыми разными предметами. Доктор Сяо, исцели меня QAQ.
http://bllate.org/book/12944/1136369
Сказал спасибо 1 читатель