Готовый перевод Palace Full of Delicacies / Дворец, полный деликатесов [❤️]: Глава 12.2. Законы

Су Юй лежал на спине, подняв свой листок с собственным именем, просматривая его снова и снова. В центре были позолоченные слова: «Су Юй, вежливое имя Цзинь Тан».

Даже пробыв в этом мире так долго, Су Юй только узнал, что у него, оказывается, есть вежливое имя. Раньше ему казалось, что этому телу лет семнадцать-восемнадцать, и он никак не ожидал, что ему будет на самом деле двадцать.

— Цзинь Тан… — проведя пальцем по иероглифам, Су Юй немного растерялся.

Что он делал в своей прошлой жизни, когда ему было двадцать лет? Дома никто о нем не заботился, и он не смог бы содержать себя даже после того, как сумел поступить в университет. Поэтому рано утром он выходил на работу, чтобы работать неполный рабочий день — резать рыбу, мыть овощи. Таким образом, он был занят с утра до вечера.

Ань Хунчэ подполз к груди Су Юя, глядя на лист с именем. Цзинь Тан… это вежливое имя было довольно хорошим.*

П.п.: 瑾堂 jǐn táng цзинь тан — имя можно перевести как «нефритовый чертог». А еще «блистательный и благородный», (блеск яшмы +величие зала). Или, если пофантазировать, «воплощение чистоты и величия» — имя, которое раскрывает суть: чистота (яшма) + величие (зал, чертог). В общем, благоприятное и довольно пафосное имя.

Хотя Су Юй особо не присматривался к ограничениям для супругов мужского пола, он понимал, что такое «счастье» выпадает далеко не каждому. Естественно, императорская семья будет крайне осторожна при выборе супругов-мужчин. Чжао-фужэнь думала об этом слишком поверхностно.

— Для кого-то вроде меня это бесполезно. Только слепой император может обратить на меня внимание, — Су Юй отбросил листок с именем в сторону, решив больше не беспокоиться об этом.

«Измена! Что за ересь!»

Котенок на его груди тут же разозлился и ударил Су Юя лапой по голове.

Су Юй воспользовался случаем прижать котенка к своему лицу, счастливо уткнувшись носом в мягкий пушок на его животике.

…Посреди ночи тонкая светлая рука подняла листок с именем, упавший под кровать. Бледные губы сжались.

Значит, этот глупый простолюдин имел наглость выбросить свой именной листок!

Другие люди из кожи вон лезли, пытаясь попасть во дворец, а этот идиот не захотел идти!

Ань Хунчэ сидел на краю кровати, молча кипя от злости. Взглянув на Су Юя, который спал и пребывал в блаженном неведении, он сердито притянул его к себе. Склонив голову набок, он не мог удержаться, чтобы не приблизиться и не облизать эти мягкие губы. Затем он спрятал листок с именем и гороскопом в рукав.

«Хорошо, чему быть, того не миновать. Как могу я, такой всепрощающий и великодушный, видеть, как ты совершаешь подобную глупость? Чжэнь немного поможет тебе. Пусть это послужит наградой за то, что ты хорошо служил чжэню в эти дни».

На следующий день Су Юй уже совсем забыл о том листке. Проснувшись и собравшись, он отправился в поместье Чжао-вана.

Приглашенный домашний советник из дома принца Чжао действовал очень эффективно. Вчера вечером он нанял двух поваров, чтобы они помогали Су Юю, в то время как Ань Хунъи велел Су Юю приходить в его поместье и готовить по одному блюду каждый день.

Су Юй оставил одного повара учиться жарить кальмаров в саду, а другого — готовить на кухне кашу из морепродуктов, сам же принес Чжао-вану тарелку с блюдом из креветок под названием «Золотые бабочки» в качестве закуски.

— Разве вашему высочеству не нужно присутствовать на утреннем суде?

— Старший брат болен, поэтому в этом нет нужды, — Ань Хунъи кормил кота, наблюдая, как тот ел.

Уголок рта Су Юя дернулся. Даже простые люди, по крайней мере, притворились бы опечаленными, если бы упомянули, что их старший брат болен, не так ли?

— Сегодня в ресторане начинается ремонт, если хочешь, можешь после обеда пойти и посмотреть, как там дела, — как только Ань Хунъи доел последнюю креветку, жареные кальмары уже были готовы. Выпив чаю, он схватил шпажку с кальмарами и начал есть. — Хм, эти не так хороши, как те, что ты готовил.

Су Юй дал повару несколько советов, проинструктировав его как контролировать огонь, а затем поболтал с Чжао-ваном об украшениях для ресторана. Пока они разговаривали, невзначай всплыла тема всеобщего императорского отбора. Он вдруг понял: поскольку его величество все еще болен, возможно, отбор в этом году снова отложат, что избавит его от многих хлопот.

— Отбор? — Ань Хунъи моргнул, украдкой взглянув на котенка на столе. — Мм… Это зависит от настроения старшего брата.

Вспомнив, что Су Юй тоже был из знатной семьи, Чжао-ван от души рассмеялся и сказал, что Су Юй тоже должен участвовать.

Оформление ресторана должно было быть закончено в течение полугода, а до отбора оставалось еще три месяца. Этого времени было достаточно для Су Юя, чтобы заработать достойно и суметь подкупить Управление генеалогии. Что же касается императорской семьи, то Чжао-ван определенно поручился бы за Су Юя.

Су Юй чувствовал, что разговор с этим ненадежным молодым человеком о серьезных вещах его только расстраивает. Во второй половине дня он отправился с приглашенным советником на Восточную улицу, чтобы посмотреть на украшения.

Его маленький двухкомнатный ресторанчик не нуждался в изысканном убранстве. Самым важным моментом было создание винтовой лестницы.

Ростовщик снизу поначалу не хотел позволять Су Юю сооружать лестницу снаружи, так как это блокировало бы часть его лавки. Но, услышав, что у него были связи с принцем Чжао, он немедленно переместил свой склад, и даже стал приносить закуски строителям, хотя его об этом никто не просил.

Ранее, когда Су Юй хотел вернуть себе эти два помещения, он обсуждал это с ростовщиком. Тогда тот открыто насмехался над ним. А теперь…

— В будущем мы будем соседями. Вполне естественно помогать друг другу.

На лице ростовщика сияла широкая улыбка, будто бы он стал совсем другим человеком, совершенно не похожим на владельца ростовщической лавки, с которым Су Юй говорил некоторое время назад.

Строители, нанятые домом Чжао-вана, были, как и следовало ожидать, лучшими в своем деле. Более десяти строителей приступили к работе одновременно. Их скорость была почти такой же, как у тех ремонтных компаний, которых Су Юй видел в прошлой жизни. Меньше чем через десять дней они почти закончили ремонт, так что через каких-то полмесяца заведение уже должно было открыться.

— Соуси, пора вставать. Вывеска ресторана будет повешена сегодня, и ты, как кот, приносящий удачу, должен присутствовать!

После того как Су Юй приготовил завтрак, он вернулся в комнату, чтобы разыскать ленивого котенка, который все еще спал.

Зеленые занавески колыхались на ветру. Су Юй улыбнулся, отодвигая занавеску, и тут же застыл на месте.

Свет утреннего солнца лился в комнату, освещая простую деревянную кровать. Котенок, который раньше всегда спал в центре кровати, исчез, и его место занял необыкновенно красивый… мужчина.

http://bllate.org/book/12943/1136158

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь