Су Юй ходил покупать свежую рыбу рано утром, чтобы сохранить рыбу живой, потому что у него не было морской воды дома, и весь улов мог сдохнуть, если бы он оставил рыбу в обычной в воде даже на одну ночь.
Как опытный рыботорговец, четвёртый дядя Ю не вставал так рано ради покупки рыбы, как Су Юй, вместо этого покупая дневные уловы в сумерках. У него дома было несколько больших кувшинов для воды, предназначенных для хранения этой рыбы.
Кувшины для воды, сделанные из грубой глины, были толстостенными и высокими. И пусть они были не настолько высокими, чтобы кошка не могла допрыгнуть, морской воды внутри было достаточно, чтобы зверёк мог утонуть.
Толпа диких кошек кружила вокруг кувшинов с водой, не зная, как добраться до содержимого. Некоторые нетерпеливые уже прыгнули на края, пытаясь подцепить лапой рыб, высунувших на поверхность свои головы.
Большой чёрный кот тихо мявкнул, и все кошки замолчали, повернувшись к золотистому котёнку, который утверждал, что привёл их на пир. Маленький котёнок сидел на табурете, его янтарные глаза спокойно смотрели, как они суетятся. Когда все затихли, он неторопливо поднялся, спрыгнул с табурета и неспешно подошёл к одному из кувшинов с водой. Выпрямив хвост, он легонько ритмично потряс им.
Шерсть на кончике хвоста отличалась от остального окраса — она была белой и напоминала кисточку. Когда хвост затрясся, казалось, что кисточка на его кончике слабо засветилась. Затем котёнок резко дёрнул хвостом в сторону кувшина с водой — тот метнулся, словно хлыст, пробив в толстой глиняной стенке толщиной по крайней мере в два пальца дыру размером с кулак. В тот же миг морская вода с рыбным запахом потоком хлынула наружу.
Нет никакой необходимости описывать реакцию кошек на рыбу; конечно, выражение лица четвёртого дяди Юя на следующий день будет довольно забавным зрелищем.
***
Выйдя из комнаты своей матери, Су Юй не мог не вздохнуть.
Положение его семьи было слишком сложным: он был сыном наложницы, поэтому ему будет трудно без проблем унаследовать титул. Его дядя тоже был в неоднозначном положении, его личность ненамного лучше его, однако семья его тёти находилась в дальнем родстве с кем-то во дворце, и у них было больше связей, чем у него.
К счастью, его мать, фужэнь Чжао, не была беззащитной; из-за болезни у неё просто не было сил, чтобы справиться с ними в эти дни. Как только её состояние улучшится, в этом доме снова начнутся драки.
Честно говоря, как человек из современной эпохи, он не заботился о таких вещах, как титулы и ранги. Он мог бы жить спокойно, пока у него были деньги; даже если бы он унаследовал титул, у него была бы тяжёлая жизнь без какого-либо дохода. Су Юй не хотел влезать в семейные распри; он просто хотел постоянно готовить морепродукты. Его нынешняя цель состояла в том, чтобы накопить достаточно денег, чтобы арендовать место и открыть маленький ресторан.
Вернувшись к себе, он принялся искать котёнка по всему дому, но безуспешно. Только тогда он вспомнил, что оставил котёнка на кухне, и поспешил назад, чтобы посмотреть. Блюдо с лапшой всё ещё стояло на полу, а раковины моллюсков валялись повсюду. Даже перевернув всю кухню вверх дном, Су Юй не смог найти этот маленький пушистый комочек, что заставило его почувствовать себя немного потерянным.
Этот котёнок был самым умным котом, которого он когда-либо встречал. Су Юй чувствовал, что он мог бы дружить с этим котёнком и жить с ним, но кто бы мог ожидать, что он просто уйдёт, даже не попрощавшись…
Лёжа в холодной постели, Су Юй вдруг почувствовал лёгкую печаль.
Живя в этом альтернативном мире, он никогда не испытывал никакого чувства принадлежности. Поскольку он думал, что однажды может внезапно переселиться обратно в свой собственный мир, он не осмеливался слишком много контактировать с окружающими его людьми, опасаясь оставить после себя какую-то привязанность. И хотя этот котёнок впервые пробудил в нём желание жить нормальной жизнью, он исчез без единого звука.
***
В переулке было темно, уличные фонари тускло светились, не в силах осветить скопившийся в тёмных переулках мрак.
Су Юй только закончил кормить бездомных кошек, когда услышал звуки ссоры. Вероятно, это были какие-то бандиты, устроившие драку. Не желая ввязываться в это дело, Су Юй планировал быстро уйти, когда вдруг в него полетела бутылка пива и больно ударила по голове.
— Моя мать скоро выйдет замуж за генерала, а этого осла продадут за повозку…
— Отдай его мне, отдай его обратно…
Он не знал, кто дерётся. Мир закружился, и он с глухим стуком ударился головой о твёрдую лестницу.
Су Юй резко открыл глаза.
Кроме его имени и лица, больше ничто не было прежним.
***
Чувствуя, что задыхается, Су Юй изо всех сил старался прийти в себя.
Постаравшись успокоить дыхание, он посмотрел вверх — тёмная спальня и старый деревянный балдахин над головой. В груди у него возникло неприятное ощущение тяжести. Опустив глаза, он увидел тёплый жёлтый комок шерсти, уютно свернувшийся у него на груди. В слабом свете раннего утра желтоватый мех имел привлекательный золотистый оттенок.
— Ах ты, маленький негодник… — Су Юй протянул руку и потрогал тёплый комочек шерсти. Неудивительно, что он решил, что у него начинается сонный паралич; этот малыш спал у него на груди.
Котёнок чутко спал и проснулся сразу же после прикосновения. Он сердито посмотрел на Су Юя, встал и потянулся, переступая лапками у него на груди.
Потоптавшись и найдя удобное место, он снова лёг, многозначительно глядя на Су Юя, как будто предупреждая его, что ему нельзя двигаться; если он потревожит господина кота, то это приведёт к ужасным последствиям.
Су Юй не мог сдержать улыбки и закинул обе руки за голову, наблюдая за котёнком.
— Ты вернулся, и это значит, что ты согласен остаться со мной? Тогда я дам тебе имя.
Котёнок бросил на него презрительный взгляд и зевнул.
«Если бы не тот факт, что у меня нет другого выбора, я бы не захотел жить с тобой, глупый раб».
— Я думаю, что буду называть тебя Соуси, — засмеялся Су Юй. Он определённо должен был отметить тот факт, что этот кот очень любил есть соус.
«Хм, если ты хочешь знать моё имя, так и скажи, — котёнок встал, искоса взглянув на него, затем снова сел и прижал подушечки лапы к подбородку Су Юя, как будто подавая ему милостыню. — Запомни, меня зовут Ань Хунчэ*!»
П.п.: Ань Хунчэ (An Hongche — 安弘澈. 弘 — обширная, широкая; 澈 — ясная, обычно относящаяся к ясности, подобной чистой воде) — это настоящее имя нынешнего императора.
Однако это величественное, властное заявление было всего лишь чередой приятных, мелодичных мяуканий в ушах Су Юя. Поэтому он погладил котёнка по голове и сказал:
— Раз тебе так нравится, значит, всё решено! Теперь ты Соуси!
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://bllate.org/book/12943/1136140
Сказал спасибо 1 читатель