Готовый перевод Palace Full of Delicacies / Дворец, полный деликатесов [❤️]: Глава 1.2. В отчаянном положении

 Верно, хотя Су Юй был всего лишь торговцем рыбой, но по положению в этом мире он всё ещё причислялся к знати.

 Предки семьи Су поддержали предков нынешнего императора в борьбе за власть много поколений назад и получили титул хоу. Хотя это звание было понижено на два ранга к тому времени, когда отец Су Юя получил его, аристократ от этого не переставал быть аристократом. Даже аристократ, не имевший военных достижений, вполне мог прожить на полагающееся жалованье.

К сожалению, как раз когда Су Юй переселился, его отец (отец владельца этого тела) скончался. Ещё когда Су Юй был моложе, его дядя уже хотел запугать его, чтобы захватить титул, а его тётя контролировала все запасы в семье. Поскольку вся семья тогда плохо управлялась с финансами, у них почти не было сбережений, а похоронные «съели» большую часть всех имеющихся. Его тётя воспользовалась случаем и жестоко обращалась с ним; он не только не мог жить как сын богатой семьи, он не мог даже нормально питаться!

Так что какой у него был выбор? Су Юй мог только снова начать заниматься бизнесом; используя осла, который у них был, он отправился разделывать и продавать рыбу.

— Мне белого амура.

Кто-то пришёл купить рыбу. Су Юй бросил кальмара обратно в ведро и улыбнулся в ответ. Из большого таза, наполненного пресной водой, он зачерпнул большого толстого белого амура и спросил:

— Господин, этот подойдёт?

— А ты вообще знаешь, как рыбу-то убить? — этот человек покупал здесь рыбу в первый раз. Видя, каким этот парень был светлокожим и чистым, больше похожим на красивого учёного, чем на торговца рыбой, он немного заколебался.

— Рыбешка-гэ умеет очень хорошо убивать рыбу! — негодующе воскликнул Сань Чуань, увидев, как покупатель поморщился.

Су Юй только улыбнулся и ничего не ответил. Взвесив её, он положил рыбу на разделочную доску. Он быстро вскрыл брюхо, отрубил голову и снял чешую. Каждое его движение было плавным, как плывущие облака, и быстрым, как текущая вода. Он казался ещё более опытным, чем старые рыбаки на берегу моря.

— Какое мастерство! — воскликнул покупатель, держа в руках очищенную рыбу.

Су Юй горько усмехнулся, когда получил монеты. Ранее он пять лет подряд занимался разделкой, прежде чем его наконец повысили до повара, несказанно обрадовав тем, что ему больше не придётся этим заниматься. Он никогда бы не подумал, что снова начнёт с самых низов. Опустив голову, он посмотрел на свои руки: из-за длительного контакта с солёной водой и холода они пострадали, потеряв свою первоначальную красоту. Если бы у него было достаточно денег, он бы уже открыл ресторан. Тогда ему не пришлось бы продавать здесь рыбу, занимаясь бизнесом с низкими инвестиционными затратами, но и такими же низкими доходами.

Су Юй повернулся, чтобы посмотреть на кучку кальмаров в ведре, уголки его рта приподнялись. Теперь у него был шанс накопить немного денег.

— Братец, не мне, конечно, тебя учить, но всё-таки, зачем ты поймал это?! — спросил покупатель, качая головой и указывая на кальмаров в ведре. — Никто не купит такое.

Люди династии Ань предпочитают есть свежие продукты из рек, озёр и морей, поэтому рыбак и торговец рыбой были популярными профессиями. Но они сосредотачивались в основном на более распространённых продуктах, таких как рыба, креветки или крабы; мало кто будет есть кальмаров, потому что их нельзя сделать вкусными, независимо от способа приготовления. Обычно, когда рыбаки ловили кальмара, они выбрасывали его или продавали по дешёвке в качестве корма для животных. Когда Су Юй услышал слова покупателя, он только добродушно улыбнулся, промолчав.

Столица была разделена на восточную и западную части. Богатые люди и аристократы жили на востоке, а простолюдины — на западе. Эта улица Сипин была дорогой в западной части города. Так как она была узкой, а повозки с лошадьми редко проходили через неё, здесь было много прилавков, установленных по бокам. Женщины из бедных семей были не столь разборчивы, как дамы из знатных, а потому брали с собой только корзинку с продуктами.

Поскольку Су Юй был светлокожим и говорил в культурной вежливой манере, бабушки и тётушки любили поболтать с ним. Кроме того, с его волшебными навыками владения ножом, бизнес, естественно, у него шёл лучше, чем у других. Частенько все его товары были распроданы уже сразу после полудня.

— Тц! Лучше продавай свою улыбку* в башне Чуньи*. Стоит ли она что-то тут, на улице Сипин?.. — презрительно сказал толстый торговец рыбой, стоявший недалеко от него. Хотя он и не повышал голоса, все вокруг ясно его слышали. Он говорил про знаменитый столичный бордель, ориентированный на мужчин; хотя больше он ничего не сказал, и так было совершенно понятно, кому предназначались эти слова.

П.п.: 卖笑 màixiào продавать улыбку — образно в значении заниматься проституцией; весенний дом, дом Чуньи (春意) — бордель.

Услышав это, Сань Чуань хотел поспорить с мужчиной, но Су Юй остановил его. Он не жил рядом с улицей Сипин и не мог ничего противопоставить головорезам и хулиганам в этом районе; он мог только беспомощно улыбнуться последнему покупателю, который проходил мимо.

Су Юй имел от природы добродушную внешность, и можно было сказать, что он не был человеком, который нарывался на проблемы. От этой болезненной улыбки у тётушек защемило сердце.

— Четвёртый дядя Ю*, кого ты оскорбляешь? — получив рыбу, которую Су Юй завернул в широкий лист растения, сорокалетняя тётушка Чжан резко обернулась и, уперев руки в бока, уставилась на торговца рыбой.

П.п.: Четвёртый дядя Ю = 于老四 юй лаосы (довольно свободно переводится; 老四 может относиться к четвёртому старшему в группе людей, поэтому предположим, что он четвёртый ребёнок семьи Ю, а если ещё точнее, то 于 звучит как «юй», но чтобы не путать вас, пусть остаётся «ю»).

Эта тётушка Чжан славилась своей вспыльчивостью, и никто на всей этой улице не осмеливался её провоцировать. Четвёртый дядя Ю не смог удержаться и слегка склонил голову набок, когда услышал её. Затем он почувствовал, что ему стыдно так бояться какой-то там женщины, и выпрямился, говоря:

— Кто ответит, того и оскорбляю! — сказав это, он так сильно пожалел об этом, что ему захотелось откусить себе язык.

— Отлично! Значит, ты оскорбляешь меня, Чжан Цуйхуа, даже не узнав о том, что я делала, когда была моложе!

Тётушка Чжан мгновенно воодушевилась: уже давно никто не осмеливался с ней спорить, и на этот раз она собиралась отлично провести время.

Улицу вскоре окружило множество людей, чтобы посмотреть на веселье. Четвёртый дядя Ю так сильно ругался, что казалось, он вот-вот взорвётся от злости.

Су Юй молча собрал свои вещи и покинул место битвы со своей ослиной тележкой.

За углом был магазин, который покупал старые деревянные предметы. Су Юй выгрузил большой деревянный таз и два больших деревянных ведра, оставив только меньшее ведро с кальмарами.

Старый плотник с белой бородой долго смотрел на них, прежде чем ответить:

— Каждое по десять монет.

— Это прекрасно, если вёдра стоят по десять монет каждое, но этот таз был вырезан из одного цельного куска дерева, так что должен стоить по крайней мере восемьдесят монет, — ответил Су Юй, нахмурившись.

— Он сложен из двух частей, так что самое большее — тридцать монет, — старый плотник тоже нахмурился.

— Тогда я его не продам, — Су Юй наклонился, будто собираясь забрать тазик. Этот деревянный таз действительно был вырезан из хорошего материала, и он продавал его только потому, что отчаянно не хватало денег.

Старый плотник не хотел сдаваться, и ему ничего не оставалось, кроме как ослабить свою хватку. После недолгого торга деревянный таз был продан за пятьдесят пять монет. Су Юй пересчитал полученные семьдесят пять медяков и двести тринадцать монет, вырученных за продажу рыбы, и вздохнул — это всё его имущество на сегодняшний день.

Убрав две с половиной связки монет, Су Юй повёл своего осла к углу восточной стороны, обратно к особняку. В этом особняке было три двора*; зелёный кирпич и серая черепица уже довольно старые, и только два каменных льва перед главной дверью всё ещё напоминают о славном прошлом.

П.п.: сыхэюань. Три двора, упомянутые здесь, это: внешний двор (область, в которую вы попадёте, открыв главную дверь), внутренний двор (обычно самый большой и в центре особняка) и третий двор (в задней части; пройдя через этот третий двор, вы достигнете жилых помещений, выделенных для женщин семьи).

— О, наш второй молодой хозяин вернулся, и где же сегодняшняя порция? — как только он вошёл в боковую дверь, то увидел крупную широкоплечую женщину, которая стояла, прислонившись к столбу крыльца, и протягивала руку, требуя денег.

— Мама сказала вчера, что нет никакой необходимости продолжать принимать это лекарство, — ответил Су Юй с холодным выражением лица. Не потрудившись даже взглянуть на женщину, он прошёл мимо, чтобы привязать осла.

Это тело принадлежало сыну наложницы. Однако у официальной жены не было сыновей, поэтому она воспитывала его как своего собственного ребёнка. Три месяца назад его отец умер, и его мать была так разгневана семьёй его дяди, что заболела. Чтобы обеспечить её лекарством, Су Юй давал две солёные рыбы своей тёте каждый день в качестве платы за лекарство.

При этих словах брови его тётки поползли вверх, и она захихикала:

— Поскольку твоя мать не принимает лекарства, я завтра продам осла и спасу тебя от необходимости каждый день выходить и позориться.  

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://bllate.org/book/12943/1136135

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь