Цзян Мочэнь всегда выполнял обещания, так что на третий день он заехал за Янь Цинчи, чтобы встретиться с Цици. Он припарковал машину и увидел, как Янь Цинчи открыл заднюю дверцу, положил туда большую сумку, затем закрыл её и сел спереди.
— Что это?
— Подарок для Цици, — сказал Янь Цинчи.
— Такой большой?
— Разве детям не нравятся подарки? — усмехнулся Янь Цинчи, пристегивая ремень безопасности. — Когда ты был ребёнком, разве ты бы подумал, что игрушек слишком много?
Цзян Мочэнь задумчиво хмыкнул, а после замолчал.
Позавчера вечером после встречи с Янь Цинчи он сказал Цици, что собирается жениться, сказал, что Янь Цинчи придёт к нему знакомиться, и даже упомянул об этом ещё раз перед отъездом сегодня утром. Цици на это просто кивнул и сказал: «Хорошо».
Думая об этом, Цзян Мочэнь напомнил:
— Цици тихий, но вспыльчивый мальчик. Постарайся немного разговорить его и поиграть, когда вы встретитесь. Но если он не захочет играть или общаться, то не нужно быть слишком настойчивым. В будущем у вас двоих ещё будет время наладить отношения.
— Хорошо, — согласился Янь Цинчи.
Затем он услышал звук уведомления, достал из кармана мобильный телефон и увидел, что агент прислал ему в WeChat сообщения о том, что он выбрал для него два проекта и пришлет ему сценарии для утверждения. К Янь Цинчи вернулось хорошее настроение, и он убрал телефон.
Машина остановилась в богатом районе, где стояли шикарные виллы. Раньше он тут не бывал, но сразу понял, что округ, очевидно, очень престижный. Янь Цинчи последовал за Цзян Мочэнем, выйдя из машины. Он взял подарок для Цици и вошёл в лифт.
Чтобы сделать встречу Янь Цинчи с Цици менее неловкой, Цзян Мочэнь специально назначил встречу во время обеда, рассчитывая, что можно провести знакомство во время совместной трапезы. Если даже Цици не понравится Янь Цинчи, в такой ситуации это можно будет легко сгладить.
Открыв дверь и разувшись, Янь Цинчи сразу почувствовал аромат еды. Тётушка Чжан услышала, что Цзян Мочэнь вернулся, и с улыбкой сказала:
— Господин вернулся, — она увидела Янь Цинчи позади Цзян Мочэня и была ошеломлена приглашением незнакомца в дом, но быстро сменила выражение лица и поздоровалась: — Добрый день, господин.
Янь Цинчи кивнул ей:
— Здравствуйте.
— Как Цици? Где он? — спросил Цзян Мочэнь.
— Он в своей комнате, господин, — сказала тётушка Чжан. — Можете зайти к нему сейчас. Мне нужно ещё закончить с обедом и проследить за рыбой в духовке. Чуть позже приглашу обедать.
— Отлично.
Цзян Мочэнь повернулся и посмотрел на Янь Цинчи:
— Давай отведём тебя познакомиться с Цици.
Поднимаясь по лестнице, Янь Цинчи спросил:
— Кто это был?
— Это была тётушка Чжан, которая заботилась обо мне, когда я был ребёнком. Позже я переехал и понял, что совершенно не умею готовить. Тётушка Чжан пришла помочь мне с приготовлением пищи и домашними делами. После того, как сюда переехал Цици, я беспокоился, что не смогу стать хорошим родителем. Я не слишком хорош в заботе о детях. Так что тётушка Чжан приехала в этот дом и теперь помогает мне ещё и с Цици.
Янь Цинчи удивлённо кивнул: он не ожидал такой сознательности от партнёра. Они быстро поднялись по лестнице и подошли к комнате Цици. Цзян Мочэнь сначала постучал в дверь, затем протянул руку и толкнул её. Янь Цинчи увидел просторную комнату. Ребёнок, которого он видел на фотографии ранее, сидел за столом. Мальчик повернул голову и посмотрел на вошедших своими большими чёрными глазами. Цзян Мочэнь вошёл, взглянул на картину на столе перед ним и сказал:
— Ты рисуешь?
— Да. — кивнул Цици.
— Очень красиво, — тепло сказал Цзян Мочэнь. Цици улыбнулся и сказал:
— Спасибо.
В его голосе также чувствовалась присущая детям мягкость и нежность, что звучало очень мило. У Янь Цинчи появилось такое сильное чувство умиления, что ему захотелось погладить мальчика по голове.
— Это дядя Янь, я тебе про него уже рассказывал, — представил мужчину Цзян Мочэнь.
Цици повернулся к незнакомцу.
— Дядя Янь. — поздоровался мальчик.
Янь Цинчи ответил с улыбкой:
— Цици, у тебя и правда очень хорошая дикция. Ты молодец.
Мальчик снова улыбнулся и скромно промолчал.
— Давай поедим внизу, — предложил Цзян Мочэнь, держа Цици за руку. — Пойдём.
Мальчик кивнул и послушно последовал за взрослым вниз.
Тётушка Чжан знала, что Янь Цинчи приедет, поэтому приготовила очень богатый стол. Она никогда не ела с Цзян Мочэном. Подав к столу, она вернулась к себе в комнату с собственной едой.
В ярко освещённой столовой Янь Цинчи посмотрел на молчаливого Цзян Мочэня и на тихого Цици, задаваясь вопросом, должен ли он найти какие-то темы для беседы, но он не был достаточно знаком с ними обоими, и, будучи немного ошеломлённым, у него не было иного выбора, кроме как есть в тишине.
Все трое быстро закончили с едой. Цзян Мочэнь должен отлучиться по делам. Он сказал об этом Янь Цинчи и Цици, прежде чем отправиться в кабинет.
Цици проводил его взглядом, прежде чем вернуться в свою комнату. Только Янь Цинчи остался один сидеть в пустой столовой, размышляя о сложившейся ситуации, затем встал и начал собирать посуду. Однако вскоре после того, как он начал прибираться, появилась тётушка Чжан и спросила:
— Господин Янь, что вы делаете?
Она взяла тарелку из его рук. До перерождения Янь Цинчи был юным господином в своей семье, поэтому он не стал настаивать на помощи и направился в сторону тётушки Чжан. Он вымыл руки в ванной, затем поднялся по лестнице, постучал и толкнул дверь Цици. На этот раз мальчик не сидел на стуле. Он сидел на ковре и смотрел на него настороженными глазами. Янь Цинчи спросил как можно доброжелательнее:
— Можно мне войти?
Цици молчал, смотрел на него, не отрывая глаз. Поэтому Янь Цинчи нахально вошёл и плавно закрыл дверь за собой. Цици слегка нахмурился, но не стал выгонять его, а всё так же продолжал смотреть и молчать. Янь Цинчи шёл вперёд под внимательным взглядом мальчика. Он посмотрел вниз и сказал:
— Ты играешь в китайские шашки*?
П.п.: Китайские шашки (跳棋 / Tiàoqí) — настольная логическая игра, которая была изобретена в Германии в 1892 году под названием Halma, а позже стала популярной в Китае. Игровое поле обычно звёздообразное (в форме шестиугольной звезды), цель игры — переправить свои фишки (чаще всего в виде шариков или шашек) с одной стороны доски на противоположную, делая прыжки через другие фишки по правилам. Посмотреть на игру можно в конце главы.
Цици тоже склонил голову, глядя на доску, продолжая молчать. Янь Цинчи почувствовал, что ребёнок слишком спокоен. Мало того, что он был тихим, но он также ни разу не показал ни капли озорства перед Цзян Мочэнем, что для детей его возраста нехарактерно.
Мужчина сел на ковёр рядом с мальчиком. Цици посмотрел на него, и когда он увидел, что тот ничего не говорит, то просто продолжил пялиться на доску, разорвав зрительный контакт.
Он только недавно научился играть в китайские шашки и всё ещё находился на стадии исследования. Мальчик сделал несколько шагов по доске. Он думал, что Янь Цинчи что-нибудь скажет, но тот промолчал. Цици снова сделал ход.
Янь Цинчи на мгновение взглянул на него и почувствовал, что ребёнок перед ним очень умный. Являясь игрой-головоломкой, китайские шашки требовали некоторых усилий для понимания игры. Он редко видел детей, готовых играть в такие игры в одиночку, шаг за шагом познавая возможности этой игры.
Цици только начал играть, но уже сдвинул два ряда фигур. Сейчас он надул щёки и смущённо посмотрел на доску. Он должен был вернуть все на место.
Он снова начал играть, но вдруг увидел перед собой пару рук, которые поправляли фигуры, складывая их в треугольник.
Только тогда Цици вспомнил, что в его комнате был ещё один человек, но он молчал и не двигался.
Цици был так сосредоточен на игре в китайские шашки, что не обращал внимания на Янь Цинчи. Он поднял взгляд на мужчину, не понимая, что тот делает.
http://bllate.org/book/12941/1135768
Сказали спасибо 2 читателя