Готовый перевод I’m Pregnant With a Wealthy Old Man’s Child / У меня будет ребенок от богатого старика [❤️]: Глава 4. Пространство

Пережив такое чудо, как перемещение в роман, Цзу Ци в этот момент был на удивление спокоен.

Он оглядел окружающий пейзаж и обнаружил, что лугу, казалось, не было конца, он простирался до самого горизонта. На первый взгляд это было похоже на неподвижную картину, не было даже легкого дуновения ветерка.

Неподалеку слышался шум журчащей воды. Цзу Ци поискал источник звука и увидел довольно бурную реку, которая появилась перед ним непонятно когда, а на ее размытых берегах, росли гроздья нежно-желтых цветов.

Парень подошел и присмотрелся. Эти цветы оказались дикими хризантемами, которые активно цвели.

Цзу Ци вспомнил, что сезон цветения диких хризантем приходился на сентябрь-октябрь осени, а сейчас только конец лета. Поэтому теоретически дикие хризантемы не должны цвести так пышно.

Но в данный момент это не имело значения...

Вскоре Цзу Ци привлек свежий запах, витавший в воздухе. С трудом опустившись на корточки из-за тяжелого и округлого живота, он наклонился к дикой хризантеме и глубоко вдохнул.

Вдруг он учуял странный запах. Цзу Ци зевнул и почувствовал хаос в голове, отчего ему неожиданно захотелось вздремнуть на месте.

Парень изо всех сил старался подавить сонливость, которая уже валила его с ног. Он протянул руку и сорвал дикую хризантему, а когда с трудом поднялся, то почувствовал, что пейзаж перед ним внезапно изменился.

В мгновение ока Цзу Ци снова вернулся в ванную.

Затем раздался осторожный голос управляющего Чжан: 

— Госпожа, ночью холодно, на вашем теле еще есть вода. Будьте осторожны, не простудитесь.

Цзу Ци будто очнулся ото сна. Его глаза все еще выражали недоумение, он бессознательно сжал кулаки. В следующую секунду парень вдруг почувствовал, что ладонь его руки укололо что-то холодное.

Он посмотрел вниз.

И тут же с удивлением обнаружил, что держит в руках сверкающий изумрудно-зеленый драгоценный камень и раздавленную им дикую хризантему.

Цзу Ци на мгновение остолбенел, но все понял.

Оказалось, что все, что он сейчас видел, было реальностью, и все, что он сейчас пережил, действительно произошло. Это не было сном.

Голос управляющего Чжан снова отвлек Цзу Ци от его мыслей:

— Госпожа?

Парень обернулся, чтобы увидеть управляющего, который смотрел на него со странным выражением лица.

Чтобы не вызвать подозрений у него, Цзу Ци пришлось на время подавить смятение и волнение в своем сердце и сделать простое и спокойное выражение лица, опустив глаза.

Управляющий Чжан отрегулировал воду в душе и вышел. Перед уходом он сказал Цзу Ци, чтобы тот позвал его, если возникнут вопросы, а сам остался ждать снаружи.

Через час герой, одетый в просторную ночную рубашку, медленно вышел из ванной с помощью управляющего Чжан. Сюэ Цзюэ, которому закрыли дверь, ничего не было видно.

Цзу Ци сел у кровати и сказал управляющему:

— Иди и позови Сюэ Цзюэ.

Управляющий Чжан ответил, не меняясь в лице:

— Госпожа, у хозяина сегодня важные дела. Пока что он не придет к вам.

Цзу Ци скривил уголок рта, окинул управляющего Чжан холодным взглядом своих полуоткрытых глаз цвета персика, приготовился встать и раздумывал над этим:

«Раз уж он не может прийти ко мне, то ничего страшного, если я пойду и найду его, верно?» 

Кто бы мог подумать, что когда он только встал, управляющий Чжан шагнул вперед и преградил ему путь.

Цзу Ци был в недоумении. Он чуть не потерял контроль над огромной силой в своем теле!

— Вы беременны, вам надо отдыхать. Подождите до завтра. Господин, естественно, придет навестить вас, когда закончит свою работу, — сказав эти слова, управляющий Чжан кивнул и вышел из комнаты, не дожидаясь согласия Цзу Ци.

Оставшись скрипеть зубами от злости, Цзу Ци сел на край кровати, не зная, чем себя занять, а затем просто снял тапочки и лег на подушку.

Ночью, перед сном, малыш обычно был самым активным, и время от времени он легонько пинал живот Цзу Ци.

Если все было как обычно, герой начинал показывать на свой живот и разговаривать с ребенком внутри, поучая и ругая его, рассматривая это как развлечение.

Но сейчас у Цзу Ци совсем не было настроения.

Он вспоминал и тщательно перебирал в уме последние части сюжета романа, парень все думал и думал об этом, и неосознанно его мысли вдруг перескочили на пространство, в котором он находился не так давно.

«Это место должно называться Космос, верно? Так оно было названо в романе». 

Жаль, что Цзу Ци пока не понимал роли пространства и того, как он входил и выходил из него.

«Точно! Тот изумруд!» 

Цзу Ци вдруг вспомнил, что когда он входил и выходил из пространства, то, похоже, имел непосредственный контакт с этим изумрудом. Может быть, эта драгоценность была ключом для входа в это странное место?!

Цзу Ци обрадовался, когда подумал об этом. Он позвал Сяо Я, которая ждала снаружи, и попросил ее принести изумруд и дикую хризантему, которую он положил на полку в ванной.

После того как растерянная служанка молча вышла из спальни, Цзу Ци прислонился к кровати и стал рассматривать изумруд в руке.

Прежде чем он успел понять результат, он вдруг почувствовал сильный аромат, витающий в воздухе, и этот запах задержался на кончике носа Цзу Ци.

Лишь на короткое мгновение в голове парня воцарился хаос, а тяжелое чувство усталости нахлынуло как прилив.

Небрежно стянув с боку тонкое одеяло, он накрыл им свое тело и вскоре провалился в глубокий сон.

***

На следующий день.

Когда Цзу Ци открыл глаза, яркий свет заливал и освещал комнату, а часовая стрелка настенных часов указывала на двенадцать. В таком глубоком сне он проспал целых одиннадцать часов.

Цзу Ци вдруг почувствовал невероятное и подумал, что ошибся, когда проверял время.

Прошло шесть дней после того, как он попал в роман. Первые четыре ночи он либо страдал от бессонницы, либо каждую ночь, без исключения, видел кошмары. Каждое утро, пережив эти сны, он естественным образом просыпался чуть раньше семи часов, после чего начинался утомительный день.

Только прошлой ночью он просто закрыл глаза и проспал до полудня.

Когда он проснулся, не было никакого ощущения сонливости, его лицо было сияющим и энергичным, и даже его мозг был ненормально бодр.

Он никогда раньше не был в таком состоянии.

Цзу Ци: «Точно! Эта дикая хризантема...» 

Парень вдруг вспомнил о цветке, который он положил на прикроватную тумбочку прошлой ночью. Он повернулся и уже собирался достать его, но тут обнаружил, что на поверхности стола ничего нет. Дикая хризантема исчезла, осталась только кучка желтого порошка.

Цзу Ци растерянно посмотрел на него. 

Он встал с кровати, подошел к столу и нагнулся, чтобы взглянуть поближе. Цзу Ци обнаружил, что дикая хризантема действительно превратилась в желтый порошок. Когда он подошел ближе, он все еще чувствовал знакомый аромат, но он был почти неуловим.

Цзу Ци задумчиво взял немного порошка указательным пальцем и осторожно растер его.

Если он правильно догадался, то дикая хризантема должна была сыграть роль в его давно забытом спокойном сне и восстановлении сил. Вполне вероятно, что между внезапно улучшившимся качеством сна прошлой ночью и этим цветком существовала связь.

Возможно, причина, по которой хризантема превратилась в порошок за ночь, заключалась в том, что она уже была «использована»?

Цзу Ци гадал, доставая бумажное полотенце, чтобы вытереть весь порошок на столе и выбросить его в мусорное ведро. Затем он взял изумруд в руки и тщательно рассмотрел его на свету.

На самом деле качество драгоценности было не таким уж превосходным, но на ощупь он был гладким и изысканным, а когда он положил его на ладонь, то почувствовал слабый теплый ток, проникающий во все тело.

«Неужели это ключ для входа в пространство?» — подозрительно подумал Цзу Ци. Только успел он поразмыслить над этим, как увидел, что его окружение исказилось.

В мгновение ока он оказался на пастбище с сочной зеленой травой, а неподалеку все еще журчала река, по обоим берегам которой цвели желтые бархатные хризантемы.

Там не было ни ветра, ни солнечного света. Голубое небо, белые облака и бесконечная трава, казалось, застыли в неподвижной картине. Только бурная река и идущий Цзу Ци находились в движении.

Цзу Ци медленно раскрыл ладонь, и изумруд спокойно лежал на его ладони.

В одно мгновение он словно что-то понял, в его голове промелькнула мысль, и картина перед ним снова исказилась. Менее чем через две секунды он снова вернулся в спальню курорта.

В глазах Цзу Ци постепенно появилось удивление. Он крепко сжал изумруд и уже собирался вновь войти в пространство, чтобы снова проверить, как вдруг услышал стук в дверь.

Управляющий Чжан заговорил из-за двери:

— Госпожа, вы проснулись? Уже почти полдень. Вам следует встать и что-нибудь съесть, прежде чем продолжить отдых. Не заставляйте себя голодать.

Цзу Ци, который был удивленным, но в то же время счастливым, внезапно был отвлечен от своих прекрасных мыслей. Он поспешно спрятал изумруд под подушку, повысил голос и сказал, чтобы управляющий подождал немного. После этого парень умылся и почистил зубы.

Сяо Я повесила всю одежду, которая была в чемодане, в шкаф. Вещи были ярких цветов, и создавалось ощущение хаоса, но в то же время они были очаровательны для глаз. Ведь все фасоны были именно теми, которые Сюэ Цзюэ ненавидел больше всего в романе.

Цзу Ци долго подбирал наряд, и наконец, выбрал красочную рубашку и шорты для летних каникул.

Когда он открыл дверь и вышел, Цзу Ци увидел, что выражение лица управляющего Чжан было явно странным, он нахмурился и полминуты смотрел на одежду парня. Наконец, мужчина ничего не сказал и махнул рукой, чтобы служанки за его спиной внесли в комнату приготовленные подносы с едой для Цзу Ци.

Парень съел обед под руководством служанок. После того как управляющий Чжан проводил собравшихся, Цзу Ци воспользовался перерывом на обед, чтобы в одиночестве медленно экспериментировать с изумрудом.

До четырех часов дня герой увидел, что время уже почти вышло, и позвонил Сяо Я, чтобы та пошла вместе с ним на поиски Сюэ Цзюэ.

Нужно было признать, что властный президент Сюэ был очень занят. Прежде чем Цзу Ци подошел к комнате, в которой жил Сюэ Цзюэ, он увидел пять или шесть человек, которые почтительно ждали за дверью, чтобы встретиться с господином, и вместе со своими помощниками эта группа людей образовывала человеческий поезд.

Эта ситуация ничем не отличалась от древних времен, когда чиновники ожидали аудиенцию у императора.

С Сяо Я во главе, Цзу Ци естественно прошел через толпу. Все взгляды были устремлены на него, когда он открыл дверь и вошел в комнату.

Позади парня раздавались шепчущие голоса, и было нетрудно догадаться, что эти люди обсуждали его личность.

В комнате стоял слабый аромат сандалового дерева, очень приятный запах. Цзу Ци сделал два глубоких вдоха, прошел через огромную и роскошную гостиную, а затем, наконец, подошел к входу небольшой комнаты.

Темно-коричневая дверь из цельного дерева была оставлена незапертой, а внутри слышался разговор двоих мужчин.

— По правде говоря, с тех пор, как я пережил тот кризис три года назад, я больше никогда не спал спокойно. Я находился под слишком большим давлением, из-за чего потерял много волос. 

— Президент Бай, вы ходили к врачу? — поинтересовался Сюэ Цзюэ. Его голос был низким и привлекательным, но очень холодным.

— Я уже давно это сделал, но все без толку.

Мужчина средних лет вздохнул, махнул рукой и сказал:

— Если я страдаю от бессонницы, просто скажите, что это бессонница. Если у меня выпадают волосы, просто скажите, что это выпадение волос. Знаете, что сказал доктор? Оказывается, все потому, что в моей жизни слишком много стресса и тревог! Но тело уже пострадало до такой степени, что нет смысла говорить, перегружено оно или нет.

Сказав это, мужчина снова вздохнул. После невольного отклонения от темы, они еще некоторое время поговорили о служебных делах, и вскоре незнакомец средних лет встал и попрощался.

Цзу Ци стоял у двери и ждал. Когда мужчина средних лет вышел, его глаза внезапно загорелись.

Парень смотрел, как незнакомец проходил мимо него, и было очевидно, что собеседник заметил выпирающий большой живот героя. Тогда в глазах мужчины мелькнуло удивление.

Цзу Ци не обратил внимания на взгляд собеседника, он улыбнулся, кивнул и поприветствовал его.

Мужчина средних лет удивился, что глаза парня выражали небольшое невежество, он поспешно отвел взгляд и поспешил уйти, ответив на приветствие Цзу Ци.

Сяо Я сбоку открыла дверь и осторожно позвала господина Сюэ. 

Цзу Ци вошел, поддерживая поясницу, и встретился взглядом с поднятыми глазами Сюэ Цзюэ.

— Привет! — сказал Цзу Ци в хорошем настроении. Он сел на стул напротив стола и поднял брови, глядя на Сюэ Цзюэ, который был явно недоволен. Тогда Цзу Ци резко перешел к делу:

— Давай поговорим о расставании.

Лицо Сюэ Цзюэ мгновенно стало мрачным.

http://bllate.org/book/12939/1135536

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь