Регент был глубоко привязан к покойному императору, и с тех пор, как тот скончался, он часто навещал Зал предков, предаваясь воспоминаниям. В такие моменты он предпочитал оставаться один и не любил, когда слуги следовали за ним. В прежние времена, даже если Дун Дун не входил вместе с ним, он непременно ждал бы у входа в зал. Но сегодня он задержался из-за других дел.
Когда он добрался до Зала предков, было уже поздно…
— Как продвигается расследование? — холодный мужской голос донёсся из-за ширмы, без малейшего намёка на эмоции.
Дун Дун ответил:
— Доложу вашему высочеству: яд был подмешан в благовония, и в большом количестве. Стоит зажечь их — и если человек не уйдёт немедленно, то как бы ни была сильна его воля, он не сможет устоять.
Из-за ширмы послышался едва уловимый резкий вдох.
Дун Дун поспешно спросил:
— Ваше высочество вы ранены? Может быть, позвать врача?
— Ты занимайся своими делами, — холодно отозвался Ли Чжань.
— Я уже велел найти евнуха, который сегодня дежурил в Зале предков. Как только его найдут, под пыткой он непременно выдаст того, кто стоит за всем этим! — произнёс Дун Дун.
Услышав это, взгляд Ли Чжаня за ширмой чуть задержался, словно он о чём-то задумался. Он опустил глаза на пересекающиеся следы когтей на теле, аккуратно посыпал раны порошком для заживления. Острая боль пронзила его, и перед глазами всплыли воспоминания, которые он с трудом пытался вытеснить.
Лицо того юноши так и оставалось скрытым во тьме, но его сердцебиение, дыхание, тепло тела будто выжглись в памяти и внезапно всплывали вновь.
— Не разглашать об этом. Когда найдёте человека — приведите его сразу ко мне, — холодным голосом приказал Ли Чжань.
Он хотел лично увидеть, кто осмелился замахнуться на него.
Тем временем, следы вели к Гао Ляню.
Но когда стража явилась за ним, никто не заметил, что Ту Даю скрытно наблюдал за происходящим.
Убедившись, что Гао Ляня тихо увели, он поспешил обратно во дворик.
Цзи Цин Чжоу, слишком ослабевший, уснул прямо на ложе.
Ту Даю, видя, как бледен юноша, не решался будить его, но боялся упустить важное и навлечь на него беду, поэтому, сжав сердце, разбудил его.
— Брат Даю?.. — Юноша открыл глаза, в его взгляде мелькнула растерянность.
Ту Даю тихо сказал:
— Всё, что ты поручил, я сделал.
— Спасибо, — отозвался Цзи Цин Чжоу.
— Но… — после паузы Ту Даю добавил: — Я видел, как Гаоляна увели… Это… это сделал сам регент?
Цзи Цин Чжоу на миг опешил, затем сразу понял:
*Раз увели люди из императорской резиденции, то Ту Даю наверняка догадался.*
— Невероятно! - воскликнул тот, заметив выражение юноши и поняв, что угадал.
— Зверь! Лучше бы я подсыпал в лекарство яд и прикончил его!
Цзи Цин Чжоу поспешно зажал ему рот, но задел собственную рану, болезненно втянув воздух. Ту Даю испугался, поддержал его:
— У тебя рана, не двигайся.
— Брат Даю, запомни: про случившееся на дворцовом пиру больше никогда не говори. Иначе — ни те, кто стоит за твоей спиной, ни сам регент не пощадят тебя, — серьёзно сказал Цзи Цин Чжоу.
Ту Даю поспешно кивнул. Он был не из горячих, просто сегодня юноша спас ему жизнь, а потом он стал свидетелем того, что сделал с ним регент, и в сердцах сболтнул лишнее.
— А ты сам… справишься? — с тревогой спросил он.
— Остаётся только рискнуть, — слабо улыбнулся юноша. — Если регент сумеет сдержаться и не взбесится из-за этой мелкой интриги, у меня ещё есть шанс. Но если он разозлится по-настоящему и решит докопаться до истины любой ценой.... боюсь, мне не довидеть завтрашнего рассвета.
Услышав это, Ту Даю омрачился. Он в который раз почувствовал: в этих глубоких дворцовых стенах маленький евнух абсолютно бессилен.
Тем временем Гао Ляня с завязанными глазами доставили в резиденцию регента.
Услышав доклад Дун Дуна, Ли Чжань невольно дрогнул рукой, которой обрабатывал рану, и от боли нахмурился.
Он накинул верхнюю одежду, вышел во двор и посмотрел на брошенного на землю евнуха с руками, связанными за спиной.
Одного взгляда хватило, чтобы холодно произнести:
— Это не он.
Дун Дун изумился и недоумевал:
*Неужели у господина и правда «огненный взор», раз он с первого взгляда понял, что это не тот, кого они ищут?*
http://bllate.org/book/12928/1134650
Сказал спасибо 1 читатель