Готовый перевод Rebirth of the Last Days: The Counterattack of the White Lotus / ✅ Перерождение в апокалипсисе: Месть белой лотосинки [💙] [Завершено]: Глава 29. Воспитание и изгнание

Лянь Хуа украдкой посмотрел на профиль Ся Чжи. 

Чёрт, какой же он красивый, когда серьёзный...

Главгерой в этот момент сосредоточенно осматривал пещеру, и выглядел просто сногсшибательно. Жаль, полюбоваться можно было разве что украдкой. Если Ся Чжи поймает его на этом...

Лянь Хуа передёрнулся. 

О нет, ничего хорошего из этого не выйдет. Кто знает, вдруг возьмёт — и прикончит меня на месте!

В конце концов, кто бы стал терпеть, если на него пялится тот, кто раздражает, а может, вообще был врагом в прошлой жизни?

Даже у самого терпеливого главгероя нервы не железные!

Лянь Хуа поспешно отвёл взгляд и мысленно дал себе подзатыльник:

Соберись. Ни за что нельзя спалиться!

Он начал оглядывать пещеру, но тут Ся Чжи неожиданно ускорился — и Лянь Хуа поспешно бросился следом.

И... замер в изумлении перед настоящей горой барахла.

Целая гора хлама в центре пещеры: одежда, мебель, горы провизии — чего там только не было!

Это чудище что, плюшкин? Похоже, оно основательно подчистило весь городок под корень.

Ся Чжи хладнокровно перебирал всё подряд, что-то складывал, что-то отбрасывал. Лянь Хуа, сияя глазами, глазел за процессом. А когда из-под груды был извлечён ящик с кристаллами, у него челюсть отвисла до пола. 

КРИСТАЛЛЫ! ЦЕЛЫЙ ЯЩИК! ДА ЭТО Ж... Боже, какая же он редкостная крыса-собиратель!

Но финал был особенно оглушительный.

Ся Чжи случайно опрокинул большой короб... И из него посыпалась... гора презервативов.

Лянь Хуа обомлел. 

Хех... А я даже не знаю, как на это реагировать.

— Переночуем здесь, — спокойно заявил Ся Чжи, отряхивая руки, будто и не заметил рассыпавшегося "инвентаря". — С припасами всё в порядке, искать больше не нужно.

— О-окей... — Лянь Хуа заторможенно кивнул, продолжая пялиться на рассыпанное.

Ся Чжи окинул взглядом помещение, махнул рукой — и вся эта гора "неприличного" хлама исчезла без следа.

Это что, специальный приём для сохранения образа холодного и благородного главгероя?.. Удалить всё, что может испортить антураж?

Он опустил голову, а внутри всё заполнилось розовыми пузырями.

Боже... он даже в быту такой милый...

А Ся Чжи между тем достал передаточный талисман, тихо произнёс несколько слов — и активировал его.

Деревенщина Лянь Хуа в этот момент вытаращился, как будто увидел магию вживую впервые.

Ся Чжи бросил на него взгляд — и едва заметно усмехнулся. 

Физиономия-то у него, конечно, комичная...

— Чего встал, как вкопанный?! — раздражённо бросил Ся Чжи. — Помог бы уже прибраться, балбес.

— А! Сейчас-сейчас! — радостно закивал Лянь Хуа, подскочил и кинулся помогать.

Но...

— Не лезь под руку! — тут же последовал холодный отлуп. 

П-почему ты так со мной, главгерой... Я просто хотел быть полезным...

Он печально побрёл убирать с другого конца пещеры.

Прошло всего несколько минут — и снаружи раздался сигнал машины. Ся Чжи сразу вышел, а Лянь Хуа остался в пещере и принялся проверять всё, что осталось. 

Ну, кто знает! Вдруг тут и правда что-то припрятано? Я ж читал: герой падает в ущелье — а там сундук, артефакты, плюс +10 к силе!

Так что он начал шариться в закоулках — вдруг повезёт.

Но увы, Лянь Хуа окончательно убедился: кроме горы "сокровищ" в этой пещере ничего полезного не было. 

Лянь Хуа вздохнул.

Эх... Ну конечно. Пушечному мясу сокровища не положены по статусу.

И расстроился ещё сильнее.

Оу~~ хозяаайин, я верну~лся! — Голос Лянь Юя наконец-то прозвучал в голове, и ещё такой радостный, как будто он только что с аттракциона. Похоже, этот гриб вдоволь нагулялся.

Лянь Хуа аж вздрогнул: 

Ты где шатался, а?! Пока ты развлекался, твой хозяин чуть не стал закуской, ясно тебе?!

Он выглянул наружу: Ся Чжи уже командовал остальными — разбивал лагерь.

А навстречу важно шествовал Дабай — огромный зверь с устрашающим видом и... грациозной походкой. Те, кто его видел, сразу расступались: все знали, чей это зверь, но подойти ближе — желания не было.

Лянь Хуа прищурился... 

А это что ещё такое?! Лянь Юй... скачет на голове у Дабая?!

Разве он недавно не боялся, что тот его сожрёт?

Дабай, не спеша, подошёл к Лянь Хуа, зарычал по-своему приветственно, и Лянь Юй со свистом метнулся с его головы — прямо в объятия Лянь Хуа.

Тот ловко подхватил его ладонью.

— С каких это пор вы с Дабаем такие друзья? — прищурился Лянь Хуа.

— Он хороший! Он водил меня играть! — Лянь Юй радостно тёрся об ладонь. — Хозяин, тебе тоже нужно полюбить Дабая. Он очень классный!

...Это что, зомбирование? Чем он тебя накормил, а?

— А ты не боишься, что он тебя съест? — подозрительно уточнил он.

Внутри Лянь Хуа всё холодело. 

Уж не увёл ли его кто...

Гриб-глупыш, не привыкай так быстро!

— Нет-нет! Я ему грибов вырастил — он не ест! Он мясо любит. А ещё он мне сам притащил пару мутантов — с кристаллами! Всё мне отдал!

— Всё равно! — Лянь Хуа посуровел. — Держись от него подальше. А вдруг у него настроение испортится — и он тебя раз! и проглотит? Где я потом найду нового маленького Лянь Юя, а?

У Дабая чуть дёрнулись уши.

Похоже, он услышал, что его обсуждают. В ответ на реплику Лянь Хуа он фыркнул — из пасти вырвался разряд молнии.

То ли предупреждение, то ли комментарий.

Лянь Хуа это проигнорировал. Развернулся и потащил Лянь Юя в угол — читать нотации. 

Нет уж, воспитывать надо вовремя. А то кого угодно послушает, за кем угодно пойдёт... совсем как ребёнок. А если кто заманит?

Под натиском воспитательной бомбардировки, гриб понурился. Весь его шляпкообразный корпус поник.

— Хозяаайин, пожалуйста... я всё понял!.. Не буду ни с кем говорить, ни за кем ходить, ничего не брать... Только не читай натаций больше, у меня уже шляпка кружится! — заскулил он.

Лянь Хуа довольно кивнул:

— Вот и хорошо. Запомни: я о тебе забочусь. Ты и Дабай — разные! Вес, рост, комплекция — всё разное! Даже вид разный! Вы не можете быть вместе! Ты у меня один, как сыночек... эээ... или дочка... Хотя... кто ты вообще?..

— Знаю я! — буркнул Лянь Юй и спрятался обратно в карман. 

Хмф. А Дабай ведь не человек. И он не чужой. Значит, с ним играть — можно! Вот завтра снова попрошу покатать!

Если бы Лянь Хуа знал, что в это время творится в голове гриба, он бы точно захлебнулся кровью. 

Значит, вся моя воспитательная речь — тигру под хвост?!

Но пока он был совершенно доволен собой.

Лянь Юй сладко заснул, не зная, что его любимый хозяин сегодня едва не стал удобрением, и не подозревая, как тот за него волновался.

После воспитательной лекции для Лянь Юя, Лянь Хуа огляделся в поисках Ся Чжи. Тот как раз о чём-то разговаривал со своими людьми. Лянь Хуа застыл, глядя на него с абсолютной невинной одержимостью. 

Ай... ну как можно быть таким красивым?

Эти длинные ресницы, чёрные глаза, белая кожа, тонкие губы...

Когда он говорит, рот так соблазнительно открывается и закрывается... Хочется... ...укусить? прижать?.. ...а потом что?..

Лянь Хуа завис. Словно зависла сама система.

А Ся Чжи, разумеется, почувствовал его взгляд. Только вот Лянь Хуа по глупости своей думал, что главгерой ничего не заметил.

Этот глупенький выглядел настолько наивным, что у Ся Чжи на лице — впервые за долгое время — мелькнуло незаметное даже для него самого удовлетворение.

— Ладно, пока на этом всё, — спокойно сказал он.

— Принято, босс, — отозвался Ся Синьвэнь.

— Босс, а что насчёт отряда господина Байя? Их оставляем с нами?

У Ся Чжи тут же потемнело лицо.

— Они ведь уже нашли достаточно припасов? Пусть уходят. — Голос стал ледяным.

Ответа он ждать не стал — просто развернулся и ушёл.

— Понял, сам передам, — крикнул Ся Синьвэнь ему вслед.

Потом он толкнул локтем стоявшего рядом Ся Синъу:

— Эй, дубина, ты заметил, у босса сегодня настроение хорошее. Но стоит заговорить о Бай И — всё, сразу мрачнеет. Интригует, да?

Ся Синъу выдал привычное:

— ...Ммм.

— Да что за "ммм" такое, я с тобой говорю, не отмахивайся, — обиделся Ся Синьвэнь.

— Личное босса тебя не касается. Следи за собой. — И тут же... хлопнул Синьвэня по заднице.

У того тут же вспыхнули щёки:

— Извращенец!

Он в сердцах слепил здоровенный земляной ком и влепил его Синъу прямо в лицо.

Тот вытер грязь, но вместо обиды только улыбнулся с каким-то снисхождением, глядя ему вслед.

В это время Синьвэнь уже подошёл к лагерю отряда Байя.

— Господин Бай, здравствуйте, — с каменным лицом начал он. В общении с посторонними он был воплощением сдержанности: всё-таки он — правая рука Ся Чжи, и не должен ронять авторитет босса.

— Секретарь Ся, — Бай И вежливо кивнул. — Передайте благодарность Ся Чжи. Без его помощи мы бы вряд ли так быстро справились...

— Хотя, похоже, он не горит желанием со мной встречаться, — добавил он с легкой улыбкой, словно разговаривал не с соперником, а с любимой девушкой, которая на него обиделась.

Ся Синьвэнь внутренне закатил глаза, но вслух сказал чётко и официально:

— Не стоит благодарить нашего босса. Помощь вам оказана из соображений безопасности. Однако, раз уж вы всё собрали, не стоит тянуть с отбытием. Наш босс планирует двигаться медленно, так что вы можете не подстраиваться.

А в переводе это означало: 

Всё собрал? Молодец. Сворачивайся и катись. Халявы больше не будет.

Бай И сделал вид, будто не понял скрытого посыла Ся Синьвэня:

— Не волнуйтесь. Мы никуда не торопимся. Путь долгий, всё равно вместе придём. Раз уж Ся Чжи решил двигаться медленно — я, разумеется, его сопровожу. 

Шутка ли сказать! Полотряда потеряно, боевые силы просели — да как он может отпустить такого мощного бойца, как Ся Чжи?

К тому же, его дорогой двоюродный братец — всё ещё в отряде Ся Чжи. 

Редкий экземпляр: водно-древесной двойной стихии! Такими просто так не бросаются.

Бай И был уверен: стоит только подать сигнал, и Бай Лянь Хуа сам вернётся к нему, смиренно, как прежде. 

Он просто не знал, что внутренности "братца" давно заменили на новый процессор.

Ся Синьвэнь едва не выругался. Уголок его идеально выдрессированной "корпоративной мины" дёрнулся — от такого наглого лицемерия.

Он поправил очки, голос стал холоднее:

— Господин Бай, скажу прямо: наш босс совершенно не хочет вас видеть. Раз у вас достаточно припасов — покиньте наш отряд. Вы здесь — нежелательны.

Никаких реверансов. Никаких формальностей. Просто — уходите.

Улыбка Бай И — вечно вежливая, утончённая — дрогнула. На мгновение он выглядел как парень, которого выгнали из дома любимой девушки и не пускают обратно.

— Это возмутительно! — вдруг влезла в разговор Цзян Сыя, всё это время стоявшая как фон. Глаза блестели от возмущённых слёз. — Как можно так с Братцем Байем?! Он ведь... Он ведь такой хороший человек!

Ся Синьвэнь молча бросил на неё холодный взгляд, потом вновь перевёл его на Бай И. 

Вот тебе и сцена. Оперетта, блин, началась.

— Эй! Ты чего молчишь?! Ты... — Цзян Сыя уже хотела выдать целую тираду, но тут Ань Цзыци мягко прижал ей ладонь ко рту:

— Шшш... Сыя, Братец Бай сам разберётся. Мы не вмешиваемся.

— Хм! — Цзян Сыя сердито вырвалась и встала за спиной Бай И, демонстративно выражая поддержку.

Ань Цзыци только вздохнул и покачал головой.

Ся Синьвэнь наблюдал эту театральную постановку с таким видом, будто ему хотелось выключить звук у всей сцены. 

Сестра этой сумасшедшей — Цзян Сыюй — хотя бы с головой дружит. Тоже влюблена в босса, но хоть не мешает работать...

— Господин Бай, — подытожил он, — всё, что нужно, я сказал. Что делать дальше — решайте сами. Надеюсь, вы поняли, что хотел донести наш босс. Я откланяюсь. — Он развернулся и уверенно ушёл.

Как только его фигура скрылась за поворотом, лицо Бай И помрачнело.

— Ся Чжи... Ся Чжи... — прошипел он сквозь зубы и сжал в руке серебряную запонку так, что металл заскрипел — и, казалось, вот-вот рассыплется.

http://bllate.org/book/12875/1132833

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь