Люди Цзянху всегда отличались вспыльчивым нравом — их можно было вывести из себя по щелчку пальцев. При первой же вспышке спора гости ресторана начали толкать друг-друга. В толпе присутствовали самые разные люди, и, вероятно, из-за их скрытого намерения продемонстрировать свои навыки и заслужить одобрение, этот спор стал поводом для вспыхнувшей драки.
Миски и тарелки разлетались в стороны, посуда билась, а еда проливалась и расплескивалась. Столы и стулья были опрокинуты в потасовке. Хозяин закусочной и разносчики сразу поняли, что что-то не так, и успели спрятаться на кухне, предоставив людям Цзянху бить, хватать и царапать друг друга. Столик Вэнь Хэна находился в самом отдаленном углу. Небольшой проход отделял его от места самой ожесточенной драки, но ни один из двух мужчин, сидящих за столом, не пошевелился и на йоту.
Проглотив пять маньтоу за один прием, мужчина несколько утолил голод. Пока продолжалась драка, он продолжал есть свою баранину и пить вино. Вэнь Хэн доел вонтоны и ложкой допивал остатки бульона.
В этом уголке ресторана было тихо и спокойно, но в конце концов драка неизбежно добралась и до них. Со всех сторон раздавались звуки ударов кулаками и ногами. С громким стуком кто-то опрокинул ближайший столик. Миски, тарелки и кувшины с вином, которые стояли на нем, упали на землю, а осколки фарфора, кости и объедки полетели прямо на Вэнь Хэна и его соседа.
Рука мужчины, лежавшая на столе, инстинктивно дернулась к бедру, но он усилием воли подавил это движение, и вместо этого повернув в руке свой кубок с вином, и слегка отодвинулся в сторону, чтобы увернуться от летящей еды. Вэнь Хэн, однако, продолжал спокойно сидеть в своей доули, закрывающей его лицо, и даже не поднимал головы. Шицзи переложил ложку в левую руку, а только что освободившейся правой — взял палочки для еды и один за другим отразил все предметы, летевшие в него.
Движения Вэнь Хэна были настолько быстрыми, что их почти невозможно было отчетливо разглядеть. Человек, сидящий напротив шицзи, увидел только размытое пятно. Легкий порыв ветра пронесся мимо его уха, а куриная косточка со стуком упала возле его ноги.
Поверхность стола была абсолютно чистой — на нее не упало ни единого кусочка. Мужчина поднял голову и потрясенно уставился на бедняка в бамбуковой шляпе, сидящего напротив него.
Если бы эти объедки были смертоносным оружием, то насколько быстрым было бы лезвие, и насколько точной должна была бы фокусировка, чтобы отразить каждый из них?
Мужчина мысленно оценил свои способности. Если бы это был он, орудовавший палочками для еды вместо меча, даже если бы он был в состоянии блокировать все эти объедки — он ни за что не смог бы сделать это так же спокойно, как человек перед ним.
Способности этого человека оказались выше всяких ожиданий. Он судил о книге по обложке, и это суждение оказалось ошибочным. Он принял эксперта, который хорошо скрывает свои таланты, за труса.
Вэнь Хэн наконец закончил есть, отложил ложку для супа и встал, доставая из кармана жалкую половинку серебряной монеты. Он как раз собирался отнести ее к стойке, когда другой мужчина преградил ему путь, сказав:
— Большое спасибо брату за помощь. Позвольте мне угостить вас этим блюдом, чтобы выразить свою благодарность.
Баоцзы, упавшая с неба — это хорошо, но кто знает, какая начинка будет внутри?
Вэнь Хэн легко обошел мужчину и холодно отказался:
— Это не стоило мне больших усилий, не нужно меня благодарить.
Шицзи двигался очень быстро. Если не считать легкого дуновения ветерка, который возник, когда молодой человек проскользнул мимо, его движения были почти незаметными. Не шелохнулись даже края его одежд. Другой мужчина был потрясен еще больше. Он тотчас развернулся и большими шагами направился к стойке, чтобы опередить Вэнь Хэна. Вытащив из-за пазухи слиток серебра, он щелчкм пальцев метнул его хозяину заведения, который только что высунул голову из кухни. Мужчина громко сказал:
— Это за меня и… — он бросил взгляд на Вэнь Хэна. Слово «младший» уже вертелось у него на языке, но он проглотил его обратно, — …этого сюнди[1]. Нет необходимости искать сдачу.
[1] 兄弟 [xiōngdi] — брат, друг. В мире Цзянху такое обращение используется при общении мастеров равных по статусу.
После этих слов мужчина повернулся к Вэнь Хэну:
— Сюнтай[2], если можно, хочу перекинуться с тобой парой слов.
[2] 兄台 [xiōngtái] — вежл. дорогой друг, уважаемый/почтенный брат. Вежливая и формальная форма обращения.
Поскольку мужчина настоял на том, чтобы заплатить, Вэнь Хэн больше не сопротивлялся, а лишь повернулся и вышел из закусочной. Фигуры двух людей, кажущиеся одинокими среди хаоса этого мира, элегантно поплыли прочь, словно им было совершенно наплевать на драку, произошедшую внутри.
Как только они оказались на улице, мужчина спросил:
— Почтенный брат, как тебя зовут?
Его голос был крайне доброжелательным. Очевидно, что мужчина намеревался познакомиться с Вэнь Хэном. Это было совсем не похоже на его высокомерное поведение, когда он посмеялся над шицзи из-за еды.
Вэнь Хэн уточнил:
— Наша встреча всего лишь случайность, словно ряска, плывущая по воде. Зачем тебе мое имя?
Мужчина рассмеялся:
— Сюнтай, ты невероятно хорош в боевых искусствах. Я тобой восхищаюсь, поэтому взял смелость познакомиться, и хочу подружиться с тобой. У меня нет никаких иных намерений.
Вэнь Хэн сдвинул доули на затылок и покачал головой, сказав:
— Это не так. Если бы тебя на несколько лет бросили в лесу, и ты был бы вынужден отбиваться от комаров, ты тоже смог бы развить подобный навык.
Раньше, когда мужчина только услышал голос этого человека, он подумал, что тот довольно молод. Но когда Вэнь Хэн приподнял доули, открывая свое лицо, мужчина понял, что он на самом деле довольно юный. А его ответ еще больше убедил мужчину в этом. Не сдержав улыбки, он спросил:
— Для этого все равно потребовался бы такой невероятный талант, как у тебя. Сюнди, у тебя есть учитель или ты ученик какой-то школы? Ты планируешь отправиться в провинцию То для участия в собрании? Если не возражаешь, мы могли бы пойти вместе.
Первоначально Вэнь Хэн планировал вернуться в город Чжаньчуань, и найти Фань Яна, а затем уже принимать решение о дальнейших действиях. Но из разговора, который он подслушал в закусочной, казалось, что школа Чунь Цзюнь также направлялась к горе Сыю, чтобы принять участие в Великом собрании мастеров меча. Но похоже они столкнулись с какими-то неприятностями.
Хотя Вэнь Хэн больше не был учеником этой школы, все же у него остался перед ней неоплаченный долг за то, что ему предоставили убежище. Поэтому шицзи не мог сидеть сложа руки, раз они столкнулись с кризисом.
Более того, учитывая грандиозный масштаб этого мероприятия, возможно, что Сюэ Цы тоже отправится на него. Вэнь Хэн заставил Сюэ Цинланя напрасно ждать его целых четыре года. Шицзи не знал, помнит ли вообще мальчик своего дешевого шисюна, поэтому хотел увидеть его как можно скорее, чтобы объясниться.
Поэтому, Вэнь Хэн принял решение. Он снова достал тот маленький кусочек серебра, и искренне сказал:
— Я действительно хочу отправиться в провинцию То, но у меня при себе нет денег, только этот маленький кусочек серебра. Сюнтай, советую тебе мыслить трезво.
Услышав эти слова, мужчина лишь улыбнулся. Он сказал:
— Сюнтай, ты откровенный человек. Нам с тобой было суждено встретиться. Если ты доверишься мне, я определенно не позволю тебе страдать в этом путешествии.
Вэнь Хэн вложил мужчине в руку серебряную монету и торжественно сказал:
— Очень хорошо, тогда это мой аванс за вступление в наш союз. Я надеюсь, дагэ не сочтет его слишком маленьким.
Этот человек рассмеялся и покачал головой, но не отказался от серебра, аккуратно спрятав его. Они обменялись именами. Вэнь Хэн представился как «Юэ Чи», и туманно рассказал о своем происхождении. Совершенно случайно, но его спутника звали Не Ин, и он был учеником школы Яньмэнь их провинции Лянь.
Услышав фамилию Не, что-то шевельнулось в сердце Вэнь Хэна. Он спросил:
— Знает ли дагэ человека, по имени Не Чжу?
Не Ин:
— Какой Чжу? Чжу как в названии бамбука или свечи?
— Чжу как в названии буддийского королевства Тянь Чжу[1].
[3] В древнем Китае Тянь Чжу (Тинту, Синдху) было названием Индии.
— Я не знаю такого, — Не Ин покачал головой. — Этот человек тоже из провинции Лянь?
Вэнь Хэн вздохнул:
— Я знаю только его имя, и оно, вероятно, вымышленное. Больше подробностей мне неизвестно.
Шицзи больше ничего не сказал Не Ину, и не стал продолжать этот разговор, вместо этого сменив тему.
Школа Яньмэнь располагалась на северной границе и тесно взаимодействовала с императорской армией. Князь Вэнь Кэчжэнь и ванфэй Лю Ши когда-то защищали границы вместе с войсками на севере, и несколько раз взаимодействовали с этой школой. У них сложилось хорошее впечатление, и учитывая вышесказанное, отношение Вэнь Хэна к Не Ину возросло с пяти баллов до восьми. Более того, мужчина был смелым, прямолинейным, жизнерадостным и обладал широким кругозором. Поэтому общение с ним протекало легко и непринужденно.
Хотя Вэнь Хэн обладал отчужденным нравом, и не показывал эмоций, словно вода, он очень хорошо поладил с Не Ином. В течение нескольких дней их путешествия из Цзюцюя в провинцию То, они обсуждали дела в Цзянху, а иногда даже обменивались приемами боевых искусств, чтобы поучиться друг у друга.
Их путешествие протекало довольно беззаботно и легко.
По мере того, как они приближались к горе Сыю, количество мастеров боевых искусств из Цзянху, которых они видели, увеличивалось. Гостиницы во всех окрестных районах были полностью забронированы, и довольно много искателей приключений, с более скромными карманами, предпочитали проводить ночи в заброшенных храмах, встречавшихся по пути. Вэнь Хэн и Не Ин не замедляли шага. Когда они достигли подножия горы, и увидели что остановиться негде, Не Ин предложил:
— Несмотря ни на что, завтра день Великого собрания. Погода сейчас теплая, и мы вполне можем переночевать в дикой местности. Давай просто встанем завтра пораньше, чтобы подняться на гору.
Вэнь Хэн спал в каменной пещере четыре года, поэтому его совершенно не волновала еще одна ночь, проведенная на открытом воздухе, так что он легко согласился. Таким образом, они вдвоем прервали свое путешествие в лесу у подножия горы, съели немного пайков, а затем выбрали себе деревья для ночлега.
Было начало лета и в лесу водилось много насекомых. Хотя у них обоих были с собой мази, которые могли отпугивать этих мошек, все еще оставалось довольно много мелких жучков, которые продолжали беспокоить мужчин. У Не Ина была толстая кожа, и он не был чувствителен к этим насекомым, поэтому спал очень крепко. Однако Вэнь Хэну было трудно заснуть. Он мог только лежать между ветвями закрыв глаза, и размышлять о техниках из «Возвышающегося истинного небесного канала».
Прошло некоторое время. Внезапно снизу донеслось тихое шорканье, словно кто-то проходил мимо. Вэнь Хэн наклонил голову, чтобы посмотреть вниз между листьями. Он увидел только пару длинных теней, образованных лунным светом. Грубый мужской голос сказал:
— Ваше превосходительство, пожалуйста, не волнуйтесь. Все необходимые приготовления были сделаны. Когда они спустятся с горы, мы сможем схватить сразу всех.
Другой человек почти ничего не сказал, только слабо выдохнул:
— Ммм.
Мужчина хотел продолжить разговор, но затем его спутник сделал ему знак «тсс», и тихо сказал:
— Здесь кто-то есть.
Вэнь Хэн почувствовал укол страха в сердце. Он понял, что от начала и до конца задерживал свое дыхание и никак не мог выдать своего присутствия.
С другой стороны, Не Ин был глубоко погружен в сон, и не прилагал никаких усилий, чтобы скрыть звук своего дыхания. Вот почему тот мужчина почувствовал, что здесь кто-то есть.
В настоящее время они были связаны, и если Не Ин стал мишенью, Вэнь Хэн тоже не сможет избежать опасности. Мысли закружились в его голове, и молодой человек молниеносно принял решение. Вэнь Хэн перевернулся, намеренно пошевелив ветвями, чтобы привлечь внимание двух мужчин, а затем запрыгнул на сук другого дерева. Используя свой цингун, Вэнь Хэн пролетел над головами мужчин и побежал к выходу из леса.
Его движения были достаточно шумными. Двое мужчин переглянулись и действительно заглотили наживку, устремившись в погоню.
Хотя Вэнь Хэн не был знаком с местностью, его цингун был лучше, чем у тех двоих, и он владел преимуществом, передвигаясь в темноте. Шицзи сделал большой круг по лесу, быстро уйдя от преследователей. Когда он вернулся, Не Ин уже проснулся и в растерянности оглядывался вокруг. Они быстро собрали свои вещи и отправились в другое место.
Только когда Вэнь Хэн убедился, что их больше никто не преследует, он смог расслабиться. Шицзи рассказал Не Ину обо всем, что только что услышал.
— Кого они хотят захватить? — нахмурившись, спросил Не Ин. — Такие слова похоже исходят от затаившего злобу врага, но это тоже кажется странным.
Легкая морщинка появилась на лбу Вэнь Хэна. Он сказал:
— Я только боюсь, что это может быть не вражда внутри Цзянху.
— Что ты имеешь в виду?
— В какой школе есть старейшина, к которому обращаются как «Ваше превосходительство»? — спросил Вэнь Хэн. — Судя по тому, как они говорили между собой, эти люди больше похожи на правительственных чиновников. Но Великое собрание мастеров меча — это дело мира боевых искусств, какое отношение оно имеет к императорскому двору?
Не Ин назидательно ответил:
— Мы можем только строить догадки, основываясь на фрагменте того, что они сказали, и не можем знать истинного положения вещей. Давай подождем, а когда завтра поднимемся на гору – все выясним. Поскольку эти люди находятся у подножия горы, вполне вероятно, что завтра они тоже поднимутся. Когда наступит это время, давай уделим немного больше внимания происходящему. Возможно мы сможем найти этих двоих, и тогда выясним, что они собираются делать.
Вэнь Хэн на мгновение задумался, но в конце концов сказал:
— Забудь об этом. Какая разница, кого они хотят поймать? Это не имеет никакого отношения ни к одному из нас. Давай не будем вмешиваться и проявлять излишнее любопытство.
Вэнь Хэн не разделял высокой ценности кодекса братства Цзянху, и у него не было никаких устремлений кого-то спасать. Ему совершенно не хотелось беспокоиться о жизни и смерти других людей.
— Хорошо, — сказал Не Ин, без колебаний соглашаясь. — Мы сделаем в точности так, как говорит сюнди.
Эти слова несколько поразили Вэнь Хэна. Не Ин улыбнулся:
— Только что ситуация была ужасной. Если бы ты не рискнул собственной жизнью, чтобы увести этих плохих людей, у этого глупого брата сейчас были бы большие неприятности. Независимо от того, хочешь ты вмешиваться или нет, я знаю, что ты хороший человек, с высоким чувством ответственности. Из-за подобных тривиальных вопросов в моем сердце не зародятся подозрения против тебя.
Вэнь Хэн уже некоторое время не общался с посторонними людьми. Несмотря на то, что он проделал этот путь вместе с Не Ином, в его сердце все еще таились некоторые сомнения на его счет.
Но когда шицзи услышал слова мужчины, хотя он все еще понимал, что их встреча была такой же случайной, как сближение ряски, этого было достаточно, чтобы назвать их близкими друзьями. Тепло разлилось в сердце Вэнь Хэна, и он тихо вздохнул:
— Дагэ очень искренний человек. То, что я смог встретиться с тобой, действительно стоит удачи трех жизней.
Не Ин почувствовал некоторое смущение от подобной похвалы. Он поспешно махнул рукой и сказал:
— Перестань льстить своему дагэ. Мы братья, а значит нет нужды говорить подобные вещи. Давай отдохнем, завтра предстоит сделать много важных дел.
http://bllate.org/book/12835/1641334
Сказали спасибо 0 читателей