Готовый перевод Ледяной Принц Огненного Демона. Книжные миры богини Таэньянь-2: Глава тридцать девятая. Наставить на истинный путь, чтобы спасти личную жизнь.

В пещере повисла тишина. Слышно было только учащённое дыхание троих молодых мужчин и одной притихшей, как мышка, девушки. Двое были всё ещё немного возбуждены и угомонить быстро текущую в их венах горячую кровь было не так уж легко, а третий… он был настолько взволнован открывшимся зрелищем, что не мог сразу взять себя в руки.

‒ Лань Цзян, я что-то не припомню, чтобы приглашал тебя. Ты ещё и не один пришёл, ‒ голос Янь Вэя мог бы заморозить реку, а глаза… глаза могли испепелить незваных гостей. Причём, в прямом смысле слова. Яркие алые сполохи горели на дне чёрных глаз, а вокруг молодого мужчины стала распространяться давящая аура сильного совершенствующегося. Вот только Лань Цзян не собирался ему уступать.

‒ Я уже предупредил, чтобы ты убрал свои собачьи лапы от моего брата! Он невинный юноша и я не позволю, чтобы ты добавил его в свою коллекцию! Твоя репутация такова, что невинных и юных лучше держать от тебя подальше!

‒ Лань Цзян, я уже не мальчик, чтобы… ‒ оказавшись между двумя упрямцами, что решили помериться аурами и силами, Бин Юй попытался сначала урезонить брата. Тот хоть сердился, выражая свою немного излишнюю заботу. А вот от Янь Вэя веяло… азартом! О-о! С таким настроем эти двое точно сцепятся. Бин Юй бросил взгляд в сторону затаившейся Лань Янлин, которая, поймав его взгляд, пожала тонкими плечиками. Видимо, она пребывала в растерянности.

‒ Сяо Юй, помолчи! С тобой я поговорю после возвращения в секту! Как ты мог позволить себя обмануть?

‒ Лань Цзян, ты ведёшь себя как наседка, трясущаяся над цыплёнком. У тебя поразительно красивый брат, разве можно пройти мимо? Я не смог устоять, ‒ Янь Вэй, явно специально стараясь разжечь пламя пожара в груди наследника секты «Лазурных небес» ещё сильнее, нагло подлил масла в огонь.

Бин Юй закрыл глаза, чтобы не видеть этого безобразия. Но слышать-то он всё равно мог. И громкое сопение Лань Цзяна, и испуганные вздохи малышки Янлин. А ещё спиной отчётливо чувствовал затаённый смех Янь Вэя, который с трудом сохранял грозное выражение на лице, когда ему ужасно хотелось рассмеяться. Да, таково поворота в их свидании, видимо, не предполагалось. Эти двое… Двое молодых сильных и дерзких парня препирались с азартом, как торговки на рынке. Бин Юй чувствовал, что ещё немного и они схватят его за руки и начнут перетягивать как канат, каждый к себе. Разорвут на парочку маленьких Бин Юев. Нужно было что-то срочно предпринимать, пока дело из смешного не переросло в печальное. Тем более, что старший брат достиг ранга Небесного императора, а драка трёх таких молодых гениев могла зацепить более слабую Лань Янлин. Кстати…

‒ Лань Цзян, а зачем ты взял с собой… ‒ Бин Юй попытался было отвлечь старшего брата, но на него никто даже внимания не обратил! А следующая фраза, которую он услышал едва не заставила его упасть от потрясения.

‒ Янь Вэй, учти! Я не дам тебе сорвать хризантему моего маленького брата! Он вырастет и найдёт себе достойную невесту. Такому распутнику как ты не место рядом с ним!

‒ Какого ты орёшь о моей хризантеме на всю долину?! ‒ Бин Юй рявкнул так громко, что пещера, казалось, затряслась. Где-то снаружи, кажется, осыпались камни.

‒ А? Сяо Юй, ‒ вздрогнувший Лань Цзян, кажется, понял, что в пылу спора сказал что-то неправильное. Он взглянул на младшего брата и… вдруг втянул голову в плечи и посмотрел на него со щенячьим выражением лица. В синих глазах Бин Юя серебрился иней, а по пещере поплыл холод. Даже пламя Янь Вэя, что обогревало пещеру, вдруг заколебалось словно на ветру.

‒ Хризантема, значит? Невинность моя, да? ‒ Бин Юй, которого отпустил даже немного опешивший Янь Вэй, приближался к брату медленно и спокойно. Правда при этом он напоминал до жути рассерженного хищника. ‒ Я взрослый человек! Я, если ты не заметил, мужчина! И я сам буду решать, как мне быть с моей хризантемой!

‒ Сяо Юй, я неправильно выразился! Прости меня! Я…

‒ И ты, Цзян-сюй, опоздал! Мою невинность этот тип забрал ещё месяц назад на вершине Пика Равновесия! По моей доброй воле! Так что не нужно орать о том, что давно потеряно!

‒ Что?!

‒ То, ‒ насмешливо и хищно ухмыльнулся Бин Юй, подойдя к старшему брату вплотную. Он был ниже ростом, но в тот момент казалось, что юноша стал высотой в целую гору, настолько тот подавлял Лань Цзяна. Наследнику секты «Лазурных небес» срочно захотелось отступить на пару шагов, но он удержался. Гордость не позволила удирать от младшего брата. ‒ Когда вернёшься в секту, не забудь спросить у деда, что такое двойное или парное совершенствование! Он-то сразу всё понял в отличии от тебя и не стал задавать глупых вопросов!

‒ Двойное что?..

‒ А это то, чем тебе, старший братец, давно пора заняться со своей невестой.

‒ Сяо Юй, ‒ пискнула Лань Янлин. Похоже, девушка была сообразительнее жениха. ‒ Не говори такое… вслух!

‒ Шицзе, если не скажу, то с таким тугодумом как наш гэгэ, ты в невестах проходишь ещё не один год! Лань Цзян, скоро Турнир Великого собрания. После него нас ждут сражения и много других опасных дел. А ты до сих пор не затащил сестрицу Янлин в храм! Я долго буду ждать первого племянника от вас? А? А вдруг с тобой что-то случится? Пора жениться и завести наследника!

‒ А при чём тут я, ‒ смущённо пробормотал Лань Цзян, уши которого алели как маки.

‒ А кто? Это я должен заботиться о появлении на свет твоих наследников? Чтобы тебе не было дел до чужих хризантем и прочего, займись своей невестой! Девушка уже извелась без твоей любви и ласки, ‒ Бин Юй ткнул изящным пальцем в высокий открытый лоб упрямого и слишком заботливого брата. ‒ Марш домой, женись и сделай жену счастливой!

‒ Прямо сейчас? Сяо Юй… А может?..

‒ Не может, ‒ отрезал Бин Юй. ‒ Я вернусь домой через… два дня и учти, хочу услышать, что мой старший брат женился! Иначе, Лань Цзян, я устрою тебе такую нескучную жизнь, что ты взвоешь! И я не шучу!

‒ Сяо Юй, ты такой злой. Я всего лишь о тебе забочусь, ‒ понурил голову Лань Цзян. В этот момент тонкие и изящные руки одной красивой девушки обняли его за пояс. Лань Янлин, прижавшись телом к спине своего любимого упрямца, ласково произнесла:

‒ Знаешь, гэгэ, если бы мне испортили свидание, я бы тоже изорвала наглеца в клочья. Между прочим, тебе стоило бы поучиться ухаживаниям у Янь Вэя. Посмотри вокруг, ‒ после её слов Лань Цзян пробежался глазами по пещере, увидел, наконец, все приготовления и… ещё пуще покраснел. Он понял, что его брата с нетерпением и заботой ждали. Ну, и намёк Лань Цзян тоже понял, ибо дураком всё же не был. Он посмотрел на Янь Вэя. Тот глаз не отвёл. Тогда Лань Цзян задал такой важный для него вопрос:

‒ Мой младший брат действительно для тебя столь ценен? Если Бин Юй всего лишь очередная твоя забава…

‒ Не угрожай мне, ‒ хищно ухмыльнулся Янь Вэй. ‒ Бин Юй слишком силён, чтобы глупо пытаться сделать из него игрушку. Он ‒ моя половина души, без которой невозможно прожить жизнь.

‒ И когда же ты это успел понять? Насколько мне известно, вы раньше не встречались? Неужели всего за месяц твои чувства стали такими крепкими? ‒ Лань Цзян не скрывал своего скепсиса, но тот, о ком шла речь предпочёл воздержаться от вмешательства. Бин Юй благоразумно решил, что эти двое должны сами найти некий компромисс.

‒ На самом деле мы знакомы уже несколько лет, ‒ ответил Янь Вэй и на удивлённый взгляд Лань Цзяна добавил: ‒ Помнишь тот случай, когда твой Сяо Юй сбежал на озеро Десяти тысяч мерцаний? Вот тогда мы и познакомились. Весьма эпично, кстати. Вместе сражались с красным волком. Твой младший брат вылечил мои раны. Так что мы знакомы давно. Как будто всю жизнь.

‒ Хм… Хорошо. Я поверю тебе. Точнее, я доверюсь своему брату. И… простите за вторжение.

‒ Ты знаешь условия моего прощения, ‒ поиграл намекающе тонкими бровями Бин Юй. Его старший брат закатил глаза, махнул рукой. Перед ним возник Меч Трёх воплощений и… через миг в пещере остались только двое.

‒ Позёр, ‒ рассмеялся вслед улетевшим незваным гостям Янь Вэй, незаметно подойдя и обняв за талию одного желанного беловолосого красавчика. Тот вздохнул и откинул голову на грудь молодого мужчины. На губах Бин Юя появилась хитрая улыбка.

‒ Сражение с моим братом ты с честью выдержал. Даже не сорвался, Огненный Демон.

‒ Благодаря тебе я стал на удивление сдержанным.

‒ Только не это, ‒ притворно-разочарованно простонал Бин Юй. ‒ Зачем мне невозмутимое бревно в постели? Всё. Я полетел домой!

Ответом ему был яростный рык, вслед за которым его подхватили на руки и понесли к роскошному ложу из душистых трав и звериных шкур. Янь Вэй снова накинулся на любимого строптивца с поцелуями, что тут же вызвали горячие волны по телам обоих. Молодые тела брали верх над привыкшими к самоконтролю мозгами, заставляя забывать обо всём. Одежда благополучно исчезла в пространственных хранилищах, как и оружие. Остались только два существа. Горячих, красивых, сильных, страстных. Тела переплетались, кружились по постели, распуская вокруг себя волны желания.

В этот раз они оба прекрасно понимали, что делали. Их сознания были чистыми, как родниковая вода. Бин Юй чувствовал себя настолько легко и комфортно в объятиях любовника, что свободно позволил себе делать то, что хотелось. Его руки ласкали и нежили, губы и язык соблазняли, дразнили и сводили с ума, тело же стало гибким и горячим. Янь Вэй также не уступал ему в напоре, проявляя все свои мужчские таланты, о которых уже несколько лет ходила слава, выставляя наследника секты «Демонических огней» как одного из лучших любовников окрестных земель. И Бин Юй оценил его мастерство по достоинству. Он изгибался как змея, сладко постанывал и, позабыв о том, что он старше, опытнее и вообще-то сдержанее, отпустил чувства на волю. Он весь погрузился в бездонную огненную пучину по имени Янь Вэй.

Горячее жаркое естество любовника, казалось, плавило лёд внутри Бин Юя. Янь Вэй с напором, неистовый и неутомимый, брал его так бесстрашно, как полководец крепость. Оставалось только сдаться и наслаждаться шквалом чувства, что Огненный Демон обрушивал на любовника волна за волной. Темноволосый красавец, чья кожа в отсветах магического пламени блестела от капелек пота, двигался как хищный зверь. Под его чуть смуглой кожей переливались тугие мышцы, сводя эстетические чувства Бин Юя с ума. Этот мужчина, полный сил и энергии, был прекрасен.

И если бы Бин Юй мог увидеть себя со стороны, то удивился бы. Его собственные глаза сияли настолько ярко, что можно было ослепнуть. Белая нежная кожа горела румянцем. Шелковые белоснежные волосы разметались в разные стороны. Его пальцы то и дело запутывались в длинных прядях тёмных густых волос любовника, словно заблудшие во тьме путешественники. Вид Бин Юя был настолько привлекательным и томным, что он свёл бы с ума любого, кто ненароком смог бы увидеть его. В своей откровенной страсти он был пронзительно прекрасен. Но… никто не смог бы увидеть этих двоих. И дело не в том, что Янь Вэй успел поставить барьер на входе в пещеру. Просто снаружи некая могущественная госпожа накрыла пещеру пеленой, что не давала найти её никому. Ни людям, ни животных, ни магическим созданиям. Божественная сила как будто отделила небольшую пещеру от всего остального мира, даруя двоим уединение.

http://bllate.org/book/12800/1129642

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь