Готовый перевод Placid Chang'an / Мирный Чанъань: Глава 22. Ожидание

Когда несколько дней спустя, Су Цэнь вернулся, квартал Гуйи всё ещё был в таком же плачевном состоянии, как и прежде. Хотя тела были вывезены несколько дней назад, в воздухе всё ещё витал запах разложения. Передвигаясь по кварталу, Су Цэнь был вынужден закрыть нос и рот.

Единственное отличие заключалось в том, что многих людей забрали утром, и теперь, когда Су Цэнь шел по переулку, местные жители наблюдали за ним из тени. Их взгляды были полны настороженности.

По крайней мере, они все еще помнили, что такое страх.

Пока они шли, то заметили группу детей, играющих на земле. Увидев его, дети прекратили свое занятие. Один из мальчиков сделал в сторону Су Цэня робкий шаг, но заколебался, не решаясь подойти ближе.

Это был тот самый ребёнок, который раньше доложил чиновникам о смерти У Дэшуя. Су Цэнь достал несколько медных монет и сказал:

– Отведи нас снова в дом У Дэшуя.

Увидев деньги, другие дети тоже подошли ближе, но когда Су Цэнь полез в свой кошелек, Ци Линь вытащил меч и сказал:

– Одного будет достаточно.

Дети в страхе тут же разбежались.

Су Цэнь нахмурился. Это было всего несколько детей, и у него не было недостатка в медных монетах. Обычно Ци Линь молчал, если его не спрашивали, но на этот раз его поведение было необычным.

Су Цэнь сделал несколько шагов и спросил:

– Когда ты начал следовать за принцем?

– С тринадцати лет, – не останавливаясь ответил Ци Линь.

– С тринадцати? – Су Цэнь слегка удивился. Такой юный! Неужели с тех пор Ли Ши держит его рядом с собой? – Почему ты решил следовать за ним? – невольный вопрос сорвался с его губ.

Ци Линь взглянул на Су Цэня, на мгновение задумался над целью его расспросов и ответил:

– Принц спас меня.

Су Цэнь задумчиво кивнул:

– Неудивительно.

Неудивительно, что этот человек был так предан ему, предан до такой степени, что не проявил милосердия даже к своему собственному клану.

Ци Линь оглядел обветшалые лачуги и вдруг спросил у Су Цэня:

Вам здесь не комфортно?

– Мм? – недоуменно кивнул Су Цэнь.

– Это потому, что вы еще не видели более кровожадных и жестоких мест, – продолжая идти, произнес Ци Линь. – Если вы не можете их спасти, не тратьте время на бесполезную благотворительность.

Су Цэнь был ошеломлен и оглянулся на детей, прятавшихся по углам и наблюдавших за ними. Затем он молча последовал за Ци Линем.

Дом У Дэшуя был точно таким же, каким он был в последний раз, когда Су Цэнь его посетил. Дверь по-прежнему стояла на том же месте, куда ее поставили, после того, как ее выбил Су Цэнь, а внутри было темно и тесно. Су Цэнь глубоко вздохнул и, закрыв нос, вошел.

Несколько дней здесь никого не было, и на мебели скопился тонкий слой пыли. Учитывая, что в помещении и так было не очень чисто, Су Цэнь инстинктивно старался ничего не трогать. Однако Ци Линя это не сильно беспокоило. Он порылся в грязном постельном белье У Дэшуя, а затем присел на корточки перед несколькими винными кувшинами, стоящими в углу.

– Как дела? – спросил Су Цэнь, подходя ближе.

Ци Линь один за другим осмотрел кувшины и произнес:

– Судя по скопившейся пыли, эти два новые.

Это были два желтых кувшина для вина. Ци Линь поднял их и показал Су Цэню донышки, добавив:

– Это вино из дворца.

– Вино из дворца? Императорское?

Кувшины уже были пусты. Ци Линь наклонился, понюхал их и продолжил:

– Это Хуанлу Шао, подарок из Лучжоу. Часть вина также отправляется в различные дома чиновников. Что касается остального, это обычное желтое вино, разбавленное водой, которое легко можно купить в винных лавках Восточного рынка.

– У Дэшуй был всего лишь охранником на Восточном рынке, – принялся рассуждать Су Цэнь. – Он обычно пил разбавленное дешевое вино, поэтому никто не стал бы давать ему в качестве подарка такое изысканное вино. Откуда же оно у него взялось?

– Дело не только в вине, – добавил Ци Линь, – но и в одеяле на его кровати. Хотя его первоначальный цвет уже не виден, это высококачественная дунъянская парча с цветочным узором.

Су Цэнь, погруженный в размышления, уставился на два кувшина, а затем внезапно встал:

– Канцлер Лю.

У Дэшуй был его зятем. Если они хотели связать У Дэшуя с этими предметами роскоши, это было единственным объяснением.

Было ли это совпадением или преднамеренным действием? Но, так или иначе, У Дэшуй в день своей гибели мог получить эти два кувшина с вином только от него.

Придя к этому выводу, Су Цэнь направился к двери.

Однако, стоило только ему сделать шаг, как путь ему преградило лезвие меча. Су Цэнь нахмурился и посмотрел в сторону, увидев спокойное выражение лица Ци Линя.

– Если вы продолжите расследование, я не могу гарантировать вашу безопасность. Принц тоже может вас не защитить, – холодно произнес он.

Су Цэнь от неожиданности замер на месте.

Немного успокоившись и придя в себя, он покрылся холодным потом. Его поведение действительно было довольно глупым. Канцлер Лю был видной фигурой и пользовался поддержкой вдовствующей императрицы Чу. Даже будучи теперь под покровительством Ли Ши, он не был достаточно важен, чтобы принц ради него пошел против этих двоих.

Если он безрассудно бросится к резиденции канцлера Лю, он может быть уверен, что к полудню завтрашнего дня его обезглавят вместе с Гао Мяо.

Увидев, что Су Цэнь успокоился, Ци Линь вложил меч в ножны и спросил:

– Что планируете делать дальше?

Су Цэнь оглянулся на темный дом. Эта зацепка зашла в тупик.

– Я сделал все, что мог. Теперь мне остается только ждать, – вздохнул он.

Вернувшись в храм Дали, Су Цэнь приказал отпустить всех охранников и жителей квартала Гуйи и безучастно уставился на пустой зал.

Час Шэнь уже перевалил за половину, но никаких новостей ни от Министерства обрядов, ни от вышивальщицы не поступало.

Ци Линь принёс из кухни миску с лапшой и поставил её перед Су Цэнем, сказав:

– Поешьте что-нибудь. Нет смысла морить себя голодом.

Су Цэнь равнодушно взял палочки, сделал пару укусов и поднял взгляд на Ци Линя.

– Ты сам-то ел?

Увидев кивок Ци Линя, Су Цэнь опустил голову и с чувством смирения принялся есть лапшу. Ему нужно было быть уверенным, что он не упадет в обморок до конца дня. Если он, как и в прошлый раз, потеряет сознание, он вряд ли захочет снова приходить в себя.

– Я снова пойду в Министерство обрядов.

– Нет необходимости, – махнул рукой Су Цэнь. – Зная, что это дело под контролем принца, они не посмеют расслабляться. Тот факт, что они еще не доставили список с именами, скорее всего, означает, что они пока не выполнили задание.

Ци Линь кивнул и молча встал позади него.

С наступлением вечера, покрытые красным лаком колонны храма Дали, освещаемые закатными лучами солнца, отбрасывали длинные тени, разделяя главный зал на несколько отчетливых зон света и тени. День близился к концу, и Су Цэнь сидел лицом ко входу в передний ямэнь. В то же самое время, чиновники храма Дали не смели говорить или двигаться, вздыхая с сочувствием к молодому господину.

Когда последние лучи заходящего солнца полностью скрылись в углах зала, Су Цэнь внезапно встал и приказал:

– Переведите Гао Мяо в другую камеру.

– Что? – все были ошеломлены его словами.

– Я хочу, чтобы вышивальщица видела, как Гао Мяо переводят в другую камеру, – повторил распоряжение Су Цэнь.

Ранее он уже солгал вышивальщице, сказав, что Гао Мяо отправят в Министерство наказания после захода солнца. Но закат не означал конец дня, день закончится только тогда, когда городская колотушка пробьет полночь.

Как бы решительна ни была вышивальщица, она всё равно оставалась женщиной. Провести целый день в камере с человеком, который должен из-за тебя умереть, а затем наблюдать, как его уводят, должно было вызвать у нее сильные эмоции. Она могла остаться равнодушной, только если действительно была сумасшедшей.

Шло время, солнце садилось все ниже, и чиновники из храма Дали, измученные дневным трудом, тоже затаили дыхание, предчувствуя, что развязка близка.

Когда окончательно стемнело, кто-то вбежал с улицы и, сияя от волнения, выкрикнул:

– Она призналась!

Су Цэнь мгновенно вскинул голову.

– Тянь! – воскликнул человек. – Она назвала имя –Тянь.

В это мгновение в дверях возник ещё один человек:

– Министерство обрядов прислало список. Умершего в том году ученого звали Тянь Пинчжи!

http://bllate.org/book/12633/1636605

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь