Готовый перевод The Northern Grand Duke and the Cat Are Not So Different / Северный великий герцог и кот не так уж отличаются: Глава 2

— Я слышал, что советник герцога снова сбежал, — говоря это Ханс Дэйн, «отец» Руана, глубоко вздохнул. — Первый продержался, по-моему, дней десять… Кажется, с каждым разом срок становится всё меньше. Но сбежать всего через три дня...

Пока Ханс говорил мрачным голосом, «мать» Руана, Джулия Дэйн, сидевшая рядом, мягко похлопала его по плечу и сказала:

— В последнее время Его Светлость был особенно раздражителен. Даже рыцари, которые служат ему долгое время, теперь остерегаются его, а тут кто-то, кто только начал работать с ним… это должно быть невыносимо.

Руан, пережёвывая кислый чёрный хлеб и слушая разговор любящей пары, полусонно кивнул.

Это было понятно... Он уже в восьмой раз слышал одну и ту же историю, только с другими цифрами. Уже в восьмой раз у Герцога Дитриха Рейнке сбегал советник.

И это всего за два месяца, прошедших с тех пор, как прежний советник герцога подал в отставку по состоянию здоровья.

Это было довольно необычно и серьёзно, но, как сказала Джулия, вполне объяснимо.

Герцог Дитрих Рейнке, правивший Рейнке, расположенным на самом севере Империи, вызывал всеобщий страх.

Даже Руан, который всего два месяца владел телом «Руана Дэйна», второго сына семьи Дэйн, вассалов Рейнке, знал множество зловещих слухов о нём.

Молодой герцог с крайне резким характером, который никогда не говорил без крайней необходимости...

По слухам, он внезапно и без причины убил вассала, который был рядом с ним с самого детства.

Во время отвоевывания Рейнке у монстров он без суда казнил каждого, кто мешал его планам, и не было дня, чтобы не проливалась кровь.

Говорили, что он разрывал орков голыми руками.

По слухам, Северный Герцог Дитрих Рейнке был необщительным и непредсказуемым, помешанным на контроле, лидером, который применял суровые наказания, если кто-то вмешивался в его планы.

Он казнил без промедления — меч падал так быстро, что жертва осознавала свою смерть лишь когда голова уже отделялась от тела.

Это действительно худший вариант.

Будучи всего лишь персонажем романа, Руан не задумывался об этом, но если представить его как реального человека, то Северный Герцог был самым худшим начальником из всех возможных.

Что ж, вполне объяснимое желание — сбежать подальше, когда кто-то смотрит на тебя так, будто составляет меню из твоих внутренностей.

Подобное уже случалось не раз. Напуганные советники бежали один за другим, что приводило к срывам работы.

И без того зловещая атмосфера вокруг герцога становилась всё хуже и хуже.

Но всё же... Наверняка, и на этот раз они найдут нового человека...

Как и в предыдущие восемь случаев.

Неизвестно, сколько продержится следующий, но... В любом случае, это не должно его касаться.

Кстати, почему чёрный хлеб остаётся таким сухим, сколько его ни жуй, подумал он. Он уже хотел было запить его водой, когда вдруг услышал:

— Итак, Руан...

Супруги, обсуждавшие между собой советника герцога, вдруг окликнули своего младшего сына.

Слегка встревожившись, он поднял взгляд и увидел, как Ханс и Джулия смотрят на него.

— Ну... как ты знаешь... — начали они с крайне обеспокоенным выражением лиц.

От их извиняющегося, беспомощного взгляда по его шее пробежало зловещее чувство.

«Не может быть?..»

Когда Руан с тревогой посмотрел на них, Ханс продолжил с таким видом, словно не знал, как начать:

— После того случая в... в Рейнке не осталось никого с достаточным образованием, чтобы стать советником, верно?

Это была правда.

Не так давно завершилось восстановление Рейнке, самой северной территории Империи, которую разрушило нашествие монстров.

Многие люди, включая предыдущего герцога и его жену, погибли, и в Рейнке, сосредоточившем все свои усилия на восстановлении, было крайне мало людей. Среди них ещё реже встречались те, кто умел читать и писать, а также разбирался в расчётах и бумажной работе... А восемь человек из тех, кто отвечал всем этим критериям, недавно сбежали.

Руан вспомнил лица людей, с которыми он успел познакомиться за время пребывания в Рейнке.

Итак, сколько же осталось людей с необходимыми характеристиками? И кого из них можно немедленно взять и отправить на работу?

Ответ пришёл быстро.

Руан замер с куском чёрного хлеба во рту и уставился на Ханса.

«Неужели... правда?»

— Значит, в таком случае...

Это «неужели» было таким же плохим знаком, как и классическое «посмотреть на фото любимой перед битвой и пообещать, вернувшись, жениться на ней».

— Ты должен стать советником Его Светлости Дитриха Рейнке, — наконец, прозвучали слова из уст Ханса.

* * *

Позже Руан Дэйн узнает, что за этим невероятным рекордом — восемь увольнений за два месяца — и его неожиданным назначением скрывалась трагикомическая ситуация, сложившаяся из-за сочетания «кошачьей» натуры герцога, чувствительной к любым переменам, и новых советников, чрезмерно испуганных его ужасным образом.

Когда советник, долгое время работавший с ним, заявил о своём намерении уволиться, герцог был в растерянности.

Мысль о том, что из его хорошо организованной жизни исчезнет знакомый человек и придётся искать нового, была для него довольно сильным стрессом.

Когда на его территории и в повседневной жизни происходили изменения, герцог должен был долгое время оставаться настороже, чтобы убедиться, что это не станет угрозой в будущем.

Зачем так напрягаться? Потому что кошки устроены именно так от природы.

Весь день держать и без того чувствительные нервы на пределе было нелегко, а теперь ещё и нужно было сменить советника, который проводил с ним в непосредственной близости больше всего времени. Герцог испытывал стресс от одного этого факта.

Но на этом проблемы не закончились.

Люди, приходившие в качестве советников, продолжали убегать.

Причина этого была неясна. В последствии Руан Дэйн посчитал, что именно в незнании причины и заключалась сама проблема, — люди попросту боялись герцога.

Раньше герцога это никогда не волновало. Для него это не представляло особого значения.

Но когда сбежал шестой советник, герцог впервые задумался о том, что это может оказаться проблемой.

Люди, которые приходили с намерением стать советниками, сбегали с бледными лицами, испуганные ещё до того, как он что-либо сделал.

Что? Герцог запугивал их своим устрашающим взглядом и давил на них? Как он мог отвести взгляд от незнакомца, вошедшего на его территорию, да ещё и находящегося так близко к нему? Это же потенциальная угроза! Разве не так?

Два месяца чужаки постоянно нарушали его личное пространство. Стресс герцога зашкаливал.

Более того, в ситуации, когда восемь человек, способных выполнять работу советника, уже разбежались, в Рейнке, территории, которая только что была восстановлена, не осталось никого, кто бы мог соответствовать необходимым требованиям.

Они оказались в таком положении, что вынуждены были нанимать всех, кто мог работать, независимо от того, кем они были.

Даже... Если это был «второй сын вассала, сильно пострадавший в бою с орками и потерявший память».

Но Руан Дэйн, который всего два месяца назад вселился в тело «Руана Дэйна», конечно же, не знал этих обстоятельств.

Он был просто несчастным человеком, которого насильно устроили на работу в чёрную компанию, откуда за короткий срок сбежали восемь его предшественников.

«Я думал, Ханс и Джулия — хорошие люди… Как они могли так со мной поступить…»

Когда он внезапно обнаружил, что оказался в теле «Руана Дэйна», жителя мира фэнтезийного романа «Легенды Империи Сирах», он был крайне озадачен.

«Легенды Империи Сирах», как следует из названия, был фэнтезийным романом, рассказывающим в основном о событиях вокруг императорского трона Империи Сирах. Оказавшись жителем Рейнке, бесплодной территории на самом севере Империи, которая редко появлялась в романе, Руан сначала даже не мог осознать, что стал частью этого мира.

В этом запутанном положении ему удалось адаптироваться к жизни в фэнтезийном средневековом мире только благодаря семье Дэйн.

Ханс, немного робкий, но добрый управляющий, и Джулия, строгий, но сердечный рыцарь, которые нежно обнимали своего «сына», когда тот очнулся после удара орка и едва ли мог ориентироваться.

Он решил, что, по крайней мере, этой паре можно доверять.

«Я никогда не думал, что они поставят меня в такое положение...»

Под «таким положением» подразумевалось...

Руан слегка приподнял голову, которая была погружена в документы.

И тогда...

Коротко подстриженные чёрные волосы. Плечи шириной с дверной проём. Рост, который выделялся даже среди северян, известных своей внушительной статью и ширококостностью. Лицо настолько красивое, что его можно было назвать модельным. Суровое выражение лица, предполагающее наличие личного пространства не менее двадцати метров.

Мужчина, которого невозможно было спутать с кем-то другим… это был Северный Герцог.

И он смотрел на Руана так, как будто собирался съесть его живьём.

Прошло пять дней с тех пор, как он стал советником Северного Герцога.

С момента прибытия на работу и до её окончания Руан находился под неусыпным наблюдением герцога, который, как говорили, голыми руками разрывал орков.

http://bllate.org/book/12567/1117759

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь