Готовый перевод The Undersea Adventures of the Little Jellyfish / Подводные приключения маленькой медузы: Глава 9

— Чудовище.  

— Чудовище исчезло.  

— Медуза.  

Когда всё успокоилось, серебристые рыбки, мастера уходить от опасности, снова выплыли наружу. Заклинания освещения, которые они проглотили, уже давно погасли. Маленькая медуза проверила их и, не обнаружив никаких повреждений от света, с облегчением попрощалась:  

— До следующей встречи.  

— До встречи, до встречи, — ответили рыбки.  

Тан Ю всё ещё не мог смириться с потерей сундука жемчуга, но унести много не мог, поэтому, уходя, сунул в ладонь Шэнь Цзисяо две самых крупных жемчужины, а ещё несколько забрал с собой, используя духовную силу.  

Чем глубже они опускались, тем явственнее он ощущал, что жемчужина, которую он искал, уже совсем близко.  

— Шэнь Цзисяо, — сказал он, — между нами, наверное, есть особая связь.  

— Почему ты так думаешь?  

Похоже, они уже достаточно сдружились, и русал постепенно стал более разговорчивым.  

— Потому что жемчужина, которую я ищу, и то, что ищешь ты, находятся почти в одном и том же месте.  

Они выплыли из затонувшего корабля; верхняя его часть была уже в основном исследована. Медузы — существа, которые могли питаться и двигаться двадцать четыре часа в сутки, их организм не знал усталости, а вот русал явно утомился. Поэтому они решили сначала выбраться наружу, чтобы русал мог найти что-нибудь поесть.  

Вокруг затонувшего корабля было много живности, съедобного тоже хватало.  

Шэнь Цзисяо всё ещё не был до конца уверен, что именно из этого можно есть. Он осветил пространство заклинанием и в раздумьях разглядывал различных странных существ.  

— Это ядовитое, — перебил его мысли Тан Ю. — Не трогай этих моллюсков. Они плотоядные, питаются мелкой рыбой и смертельно ядовиты. Даже русалка, если дотронется, умрёт за несколько минут. Тебя не спасут даже боги.  

Шэнь Цзисяо сразу проникся благоговейным трепетом, даже большим, чем при встрече с осьминогом.  

— А это? — указал он на мясистые изогнутые раковины.  

— Не ядовитое, но невкусное, — громко ответил Тан Ю. — Глупая рыба, как ты можешь не знать даже, что можно есть.  

Шэнь Цзисяо: «…»  

У него было ощущение, что маленькая медуза ругает его в отместку за то, что он трогал её макушку.  

Он и правда не знал.  

Пришлось Тан Ю указать на несколько съедобных видов. Пусть русал разбирается сам, а он тем временем расправил нити сознания, чтобы почувствовать, где находится нужная ему жемчужина.  

Жемчужины, на которых он оставлял свои воспоминания, в некотором смысле были помечены им, и он мог почувствовать их даже на большом расстоянии. Но чтобы определить точное местоположение, приходилось растягивать духовную силу, вслушиваясь в каждое движение моря. Ведь по сравнению с морем жемчужина — сущая пылинка.  

Кажется... она была где-то рядом, у нижней части корабля.  

Тан Ю парил в воде, размышляя, почему его жемчужина оказалась здесь.  

Он не помнил, что произошло перед тем, как он погрузился в сон, и не имел никаких воспоминаний об этом затонувшем корабле «Талик». Сильный шторм восемнадцатилетней давности он помнил, но не отчётливо, возможно, воспоминание о нём было запечатано в одной из жемчужин.  

Неужели во время того великого шторма он случайно уронил её сюда? Или сам когда-то спрятал её здесь и забыл?  

Как бы то ни было, победа была близка.  

Чудовище тоже было уничтожено.  

Русал всё ещё гремел раковинами, выкапывая их со дна, и выглядел при этом как дюгонь, жующая морскую траву. Тан Ю напевал песенку, вспоминая, что иногда люди принимали дюгоней за русалку, у самок ведь есть развитая грудь и что-то вроде волос, но сам он считал, что дюгони больше похожи на морских коров.  

Через несколько минут его духовное чувство дрогнуло — жемчужина нашлась.  

Она оказалась совсем рядом, у обломанного края нижней части корабля.  

Тан Ю воспрянул духом и очень обрадовался. Если она так близко, это сэкономит много сил на поиски. Было только непонятно, почему жемчужина оказалась внутри корабля. Он думал, она лежит где-то под слоем песка на морском дне.  

Может быть... какая-нибудь осьминожка утащила её в своё жилище? Эти создания любят украшать свои гнёзда блестящими вещицами.  

— Шэнь Цзисяо, — позвал он, — похоже, я нашёл свою жемчужину. Она где-то здесь, рядом. Я схожу за ней.  

— Хорошо, — ответил тот, сжимая в руках горсть раковин с илом. — Хочешь поесть?  

— Нет.  

Тан Ю быстро доплыл до места разлома корабля.  

— Жемчужина, жемчужина... — бормотал он, радуясь скорой встрече. Даже мрачный, чёрный проём трюма не казался таким уж жутким.  

Он следовал за внутренним ощущением, пока не заметил, что жемчужина... движется.  

Не просто смещалась под действием течения или тяжестью воды, а явно перемещалась, и притом — прямо навстречу ему.  

Тан Ю насторожился и поднял взгляд в глубину трюма. 

Из темноты медленно выплыла чёрная тень.  

— А-а-а-а! — Маленькая медуза пронзительно закричала.  

Русал бросил собранные раковины и стрелой рванул вверх.  

— Что случилось?  

— Чудовище! — Тан Ю так испугался, что даже щупальца у него сами собой свернулись. — Там и вправду чудовище!  

Шэнь Цзисяо взглянул вглубь трюма. В темноте он видел плохо, лишь смутно разглядел нечёткий тёмный силуэт, мелькнувший на мгновение. Когда он попытался создать световое заклинание, эта штука уже исчезла.  

— Что ты видел? — мягко спросил он маленькую медузу. — Не бойся, чудовище не погналось за нами, давай спустимся ниже и поговорим.  

Тан Ю немного пришёл в себя.  

— Я сам не верю своим глазам, — сказал он. — Сколько я ни плавал, чего только не встречал, но такое вижу впервые.  

Шэнь Цзисяо молча слушал.  

— У него… были ноги.   

— Что?  

— Ну, такие, как у людей, разделённые ноги, — продолжал Тан Ю, вспоминая. — Но оно совсем не было похоже на человека. На теле висели три огромных пасти, кожа покрыта чешуей, а ещё я видел хвост, но при этом у него были и ноги.  

Шэнь Цзисяо не мог представить себе такое существо. 

Но он уловил ключевую информацию: человеческие ноги.  

Медуза тем временем расстроенно вздохнула:  

— Моя жемчужина… я чувствую её — она у того чудовища. Что же делать? Я точно не осмелюсь приблизиться к нему.  

— Не тревожься, я помогу тебе, — сказал Шэнь Цзисяо. — Ты уверен, что это были человеческие ноги?  

— Уверен! Но это не человек, ведь ни один человек не смог бы выжить в таком месте.  

Шэнь Цзисяо на мгновение застыл.  

Память унесла его в одну ночь восемнадцать лет назад, когда бушевал шторм, палуба шаталась, и его мутило от качки. Он был на корабле, совсем один, вода уже поднялась до его колен, а помощи ждать было неоткуда.  

Никто не вернулся бы в машинное отделение, когда судно вот-вот пойдёт ко дну.  

Вскоре его полностью поглотила вода, он не знал, когда что-то подхватило его и вытянуло наружу вместе с потоком. Он не умел плавать, воздух закончился, и казалось, что его душа уже вознеслась на небеса.  

Но сознание его оставалось ясным, как никогда прежде. Он видел, как поверхность моря уходит всё выше, как мимо проплывают пузыри, доски, вихрь дождя и ветра, а рядом с ним падал в бездну гигантский зверь — «Талик».  

И тогда он увидел человека.  

Юношу, чьи черты лица давно стёрлись из его памяти. Сколько бы Шэнь Цзисяо ни пытался вспомнить, он уже не знал, был ли тот образ настоящим. Он знал лишь, что его держали бережно и уверенно, тот парень был таким спокойным, таким невозмутимым, словно совсем не боялся яростного моря.  

Память затуманилась, и последним ясным образом осталось лишь то, как юноша кладёт его в спасательную шлюпку и сам, не колеблясь, возвращается в тонущее судно через щель в машинном отделении.  

Если его память верна, то этот юноша был единственным известным ему человеком, способным выжить в воде так долго — кроме него самого, ведь он не был человеком.  

— Шэнь Цзисяо, как думаешь, что это за чудовище такое? — донёсся голос медузы.  

— Я не знаю, — ответил он.  

Но почему-то у него было плохое предчувствие.  

— Давай заглянем внутрь.  

— Э-э… — медуза сжалась. — Мне не обязательно нужна та жемчужина...  

— Раз уж мы здесь, — настаивал Шэнь Цзисяо. — Мы почти у машинного отделения. Ты же можешь определить, где она, верно?  

— Да, QAQ… — настороженно пискнул Тан Ю. — Что ты задумал? Только не говори, что ты собираешься сам искать то чудовище? Оно ужасное! Может, не надо?  

Шэнь Цзисяо уклонился от прямого ответа:  

— Нужно лишь уточнить направление. Так мы сможем обойти его стороной.  

— Ладно…  

Они снова вошли внутрь корабля.  

Задняя часть корабля была устроена куда сложнее, чем передняя. Именно внизу находилось важнейшее машинное отделение. Двадцать лет назад королевство Энци пригласило лучших инженеров, чтобы построить это судно. Одних только энергетических отсеков было тридцать, в каждом — по четыре силовых установки. Когда «Талик» бороздил моря, стоимость топлива, сжигаемого за полдня, была для обычного человека немыслимо астрономической.  

Не говоря уже о сотнях членов инженерной команды, необходимых для поддержания работы всех этих систем.  

Можно сказать, что всё было построено без оглядки на затраты, лишь бы произвести впечатление.  

Но времена изменились, и теперь, попав в машинное отделение, можно было увидеть, что большинство механизмов уже разрушены. Как часть, принявшая на себя прямой удар о рифы, здесь обрушения были самыми серьёзными, металл сильно деформировался, всё было изуродовано до неузнаваемости. Совершенно не осталось следов тех изящных конструкций прошлого.  

Тан Ю невольно подумал: если останки спасителя, которого ищет Шэнь Цзисяо, и правда находятся здесь, то, наверное, от них уже ничего не осталось?  

Это было бы слишком печально. Русал потратил столько сил на поиски — он явно не хотел бы увидеть подобный конец.  

Дальше путь был завален, пройти к внутренним отсекам напрямую не удалось. Пришлось подниматься этажом выше и пробираться через коридор сверху. Именно здесь Тан Ю ранее видел чудовище. Он плыл предельно осторожно, почти не отходя от русала, зажёг маленькое световое заклинание и ни за что не выплывал в темноту.  

— Шэнь Цзисяо, как думаешь, это чудовище ест медуз? — спросил он.  

Русал взглянул на медузу: розовая жевательная конфетка, выглядела очень сладкой, кто угодно сказал бы, что она выглядит вкусно.  

Но ответил спокойно:  

— Конечно, нет.  

— Похоже, это каюта экипажа, — заметил он, взглянув на табличку, лежащую у ног.  

Это была каюта старшего помощника.  

Взгляд скользнул внутрь. В отличие от покоев знати, роскошно отделанных и заставленных мебелью, это помещение выглядело гораздо проще. В хаосе разрушений здесь почему-то сохранялось ощущение чистоты.  

Шэнь Цзисяо вдруг остановился.  

— Что такое? — медуза тоже остановилась.  

Тан Ю увидел, как русал наклонился, наполовину заглянул в комнату и провёл пальцем по полу.  

— Что-то не так, — выражение лица русала стало серьёзным. — Осадка ила здесь заметно меньше, чем снаружи. Возможно, сюда часто заплывают крупные рыбы, из-за чего течение уменьшает его накопление. Или же… кто-то очистил это место и сделал его своим логовом.  

Тан Ю содрогнулся, догадавшись:  

— То, то есть это… логово чудовища?  

— Давай быстрее уйдём… — он потянул русала за собой силой мысли. — Если это его логово, ему вряд ли понравится, что мы здесь. Давай быстрее осмотрим машинное отделение и уплывём.  

Шэнь Цзисяо промолчал. Что-то его по-прежнему настораживало.  

Он окинул взглядом соседние каюты: и там на полу почти не было ила. Списать это на герметичность помещений было невозможно. Поблизости зияли разломы, окна в большинстве комнат были выбиты, течение воды проходило регулярно. За более чем десять лет здесь всё должно было покрыться осадком, о чём лучше всего свидетельствовали комнаты знати, виденные ранее.  

Но проблема была в том, что таких чистых комнат было слишком много.  

Неужели одно чудовище могло сделать своим логовом столько помещений?  

Они довольно быстро нашли вход на следующий уровень — в одной из кают экипажа зияла огромная трещина.  

Тан Ю на мгновение сосредоточился: его жемчужина находится далеко, чудовище не поблизости. Тогда он вместе с русалом спустился вниз.  

…  

Ничего.  

Они обыскали всё машинное отделение, даже соседние помещения. Тан Ю тщательно распространил своё духовное чувство, помогая искать. 

Но как бы они ни старались, ни одного скелета, подходящего под описание Шэнь Цзисяо, так и не нашли.  

Единственное, что хоть немного напоминало искомое, — это останки двух женщин, придавленные обломками, да ещё несколько почти рассыпавшихся фрагментов.  

— Русал... — немного устало произнёс Тан Ю. Его тащил русал, а сам он уже не хотел двигаться. — Что мы теперь будем делать?  

Русал не ответил.  

Искать останки спасителя на затонувшем восемнадцать лет назад корабле изначально было безумной идеей, и казалось нормальным не найти их. Но внутри всё равно не отпускало чувство... несправедливости.  

— Устал? — спросил Шэнь Цзисяо. — Отдохни немного. Я поднимусь на уровень выше, посмотрю ещё раз.  

— Хорошо, — кивнул Тан Ю. Он и правда вымотался. Сегодня он сильно перерасходовал свою духовную силу, а совсем недавно ещё поддерживал широкую область восприятия, боясь, что чудовище внезапно выпрыгнет и съест его. — Тебе тоже нужно отдохнуть.  

Он знал, что русал тоже устал.  

Русалки не приспособлены для длительного пребывания на глубине. Здесь слишком холодно, нет света, мало еды. По подсчётам, они пробыли на глубине уже больше двенадцати часов, большую часть времени исследуя этот огромный затонувший корабль и тратя силы на разбор завалов. Русал почти не ел, а ведь ещё и сражался с осьминогом. Конечно, он был вымотан куда сильнее.  

Но продолжал искать без устали.  

Шэнь Цзисяо вернулся в жилые помещения экипажа и осматривал комнаты одну за другой. Они находились недалеко от машинного отделения, возможно, здесь тоже можно было найти зацепки. Заодно он хотел разобраться, почему все эти комнаты были такими чистыми.  

«...»  

Вдруг нечто знакомое привлекло его внимание.  

Это был почерневший свиток, развёрнутый в пустой комнате. Совсем недавно он видел точно такие же в кладовой. Все они были редкими уникальными экземплярами. В отличие от тех запечатанных свитков, этот, казалось, был раскрыт давно, но магия на нём не исчезла, даже на расстоянии было видно защищённые магией письмена.  

Шэнь Цзисяо подплыл ближе.  

Лёгкое свечение озарило свиток, и он увидел начертанные на нём узоры. Это была магия, сложная и изящная, какой он ещё никогда не встречал.  

Постой...  

Его световое заклинание ещё не приблизилось, откуда же это свечение?  

Шэнь Цзисяо среагировал молниеносно, схватил свиток и тут же выплыл из комнаты.  

Шшш—!  

Поток воды с шумом пронёсся мимо.  

Он увидел, как огромная пасть, способная проглотить половину его тела, сомкнулась прямо перед его глазами. Только что эта пасть скрывалась в темноте, подсвеченная слабым светом, её было трудно разглядеть. А тот проблеск света оказался крошечным светящимся шариком над самой пастью.  

— Удильщик?.. — выдохнул он.  

— Это то самое чудовище! — Тан Ю среагировал первым. — Моя жемчужина не здесь! Оно бросило её, а само приплыло сюда!  

Теперь и Шэнь Цзисяо разглядел: под той огромной пастью была ещё одна, усеянная острыми зубами, а внутри неё — ещё одна. По бокам у него были уродливые плавники, сзади — довольно миниатюрный по сравнению с пастью хвост. Но самое жуткое — две мясистые ноги, растущие под странным углом из боков, с явно человеческими костями внутри.  

Что это за тварь?..  

Шэнь Цзисяо на миг оцепенел. Теперь он понял, почему братец Кай и медуза, видевшие его, называли его чудовищем. Это создание невозможно было отнести ни к одному виду, существующему в природе.  

И похоже, только что это чудовище пыталось с помощью светящегося шарика и свитка заманить его прямо себе в пасть.  

По спине Шэнь Цзисяо пробежал холодок. Не раздумывая долго, он схватил маленькую медузу и быстро рванул прочь, решив сначала понаблюдать, а уж потом вступать в схватку с неизвестным существом.  

— Я же говорил, это чудовище... — пробормотал Тан Ю, дрожа от страха. — Ужас какой...  

— Никогда не видел такого, — ответил Шэнь Цзисяо.  

— И я не видел...  

Они уплыли на нижний уровень, в коридор, где располагались машинные отсеки.  

Чудовище пока не преследовало их.  

Русал медленно остановился, создал несколько световых заклинаний, полностью осветив пространство вокруг, чтобы чудовище не могло подкрасться незаметно.  

Он тяжело выдохнул и развернул свиток, который всё это время сжимал в руке, надеясь найти хоть какую-то зацепку.  

Пробежавшись глазами по тексту, он остолбенел.  

— Что такое? — Шэнь Цзисяо долго молчал, и медуза подплыла к его руке, тыкаясь в неё своим куполом. — Русал, русал, ты не испугался?

http://bllate.org/book/12563/1117630

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь