Тан Ю свет был не нужен, но он попросил у Шэнь Цзисяо светящийся шар, созданный заклинанием освещения. — Это простейшая магия. Хочешь, научу? — спросил Шэнь Цзисяо. — Хочу, хочу, хочу! Учить кого-то зачастую куда сложнее, чем учиться самому. Шэнь Цзисяо немного порассуждал вслух, но вскоре осознал, что у него напрочь отсутствует талант к преподаванию. Ему ничего не оставалось, кроме как вытянуть руку и в замедленном темпе продемонстрировать всё наглядно. На дне морском вспыхнул мягкий светящийся шар: — Вот так можно поддерживать горение магической энергии... Ладно, зажгу-ка я сразу два. Однако в следующую секунду перед маленькой медузой появился шар, превосходящий его по размеру и сияющий куда ярче. — Ура! Я научился! — Тан Ю радостно захлопал щупальцами. — ... — Шэнь Цзисяо потерял дар речи. «О боги, и сколько же времени я сам потратил на изучение этого заклинания?» Тан Ю создал один за другим три шара. Сферы, чье пламя горело ровно и стабильно, повисли в толще воды, плавно покачиваясь в такт его движениям и внушая огромное чувство безопасности. Медуза и знать не знал, что Шэнь Цзисяо в очередной раз усомнился в смысле собственного существования. Тан Ю описал круг и специально оставил самый большой световой шар для братца Анемона: — Это тебе. — Братишка! — братец Анемон со слезами на глазах замахал щупальцами. — Я буду ждать твоего возвращения! * * * Главный вход в каюты оказался сплющен и деформирован, пройти через него было невозможно. Зато вокруг зияло множество других дыр и щелей, а большинство окон давно лишились своих защитных стекол, так что внутрь можно было просто заплыть. Тан Ю обвязал запястье Шэнь Цзисяо своей духовной силой, выбрал окно, где было меньше всего мусора, и потянул русала внутрь. Внутри царила кромешная тьма, и лишь заклинания освещения перед ними излучали мягкий белый свет, рассеивая мрак метров на пять вперед. Первая комната оказалась довольно пустой — возможно, всё содержимое вымыло наружу, когда корабль шел ко дну. В то самое мгновение, когда Тан Ю скользнул внутрь, в углах, куда не доставал свет, мелькнуло несколько расплывчатых черных теней. Выглядело это донельзя зловеще. Тан Ю вздрогнул. К счастью, это оказались всего лишь мурены. До того как он узнал о чудовище, Тан Ю совершенно не боялся. Но после слов братца Анемона его храбрость уподобилась выброшенной на берег медузе — растеклась от первого же прикосновения. Он даже не решался растягивать духовную силу слишком далеко, боясь наткнуться на что-нибудь жуткое. Внутри было куда меньше водорослей, актиний и прочей подобной живности, зато рыб стало заметно больше. Изредка через разбитые окна проплывали крупные рыбины в поисках пропитания. Даже наличие монстра не мешало им всем здесь обосноваться. — Акулы? — Шэнь Цзисяо заметил промелькнувшую внутри корабля рыбу со знакомыми очертаниями. — Угу, — отозвался Тан Ю. — Короткорылая лимонная акула и чернопёрая призрачная акула. В этих краях их полно. Не волнуйся, в их рацион не входят ни медузы, ни русалы. Если говорить только о размерах, эти акулы на самом деле уступали русалу. Однако они обладали острыми как кинжалы зубами, мощными обтекаемыми телами, идеально приспособленными для стремительных бросков за добычей, и невероятно острым обонянием, позволяющим брать след за много миль. — Короткорылые лимонные акулы редко нападают на существ крупнее себя. Если их не злить, ты в безопасности. Тан Ю и Шэнь Цзисяо миновали первую каюту и оказались в коридоре. Судно, истерзанное штормом и водными потоками, заметно деформировалось: некогда прямой коридор искривился, повсюду громоздился мусор. Несколько деревянных балок, принесенных неизвестно откуда, застряли поперек прохода, наглухо перекрывая обзор. Изредка мимо шмыгали мелкие рыбешки. Место было причудливым и мрачным, словно туннель, ведущий в потусторонний мир. — А вот с призрачными акулами нужно держать ухо востро. Хотя они и мельче лимонных, обычно эти хищники сбиваются в стаи. Стоит тебе получить хоть малейшую царапину, они набросятся и будут рвать твою плоть до тех пор, пока ты не перестанешь сопротивляться. Поэтому, продвигаясь внутри, будь предельно осторожен, не поранься об острые куски железа, — Тан Ю забросил световой шар вглубь коридора; источник света должен был отвлечь часть рыб. — В большинстве случаев они не станут на тебя нападать... — Будешь осматривать каждую каюту по очереди? Хвост русала создавал некоторые неудобства, протискиваться через узкие проходы было тяжело: — Когда меня спасли, я был заперт в машинном отделении на самом нижнем уровне. Хочу поискать там. Вспомнив слова Тан Ю, он добавил: — Если ищешь жемчуг и прочие сокровища, тебе стоит осмотреть предпоследний уровень. Там находились комнаты отдыха для гостей и кладовые. — Впрочем, возможно, сперва нам стоит найти того монстра... — Ой! — Тан Ю издал звук крайнего неодобрения. — Не будь таким любопытным, любопытные рыбы долго не живут! Услышав столь яростное сопротивление медузы, Шэнь Цзисяо молча проглотил вторую половину фразы: «Ведь только разобравшись с монстром, мы сможем спокойно всё исследовать». Корабль, разломившись пополам, накренившись и изъеденный коррозией, превратился в настоящий лабиринт. Когда Шэнь Цзисяо оказался на борту, ему было всего шесть или семь лет; аристократы тогда провели его по судну, но он совершенно не помнил конкретных деталей. К счастью, перед погружением он изучил множество газетных сводок и по своим каналам раздобыл схему внутреннего устройства «Тарика». Он был твердо намерен добраться до самых недр. Тан Ю следовал за Шэнь Цзисяо по пятам, совершенно не решаясь отдаляться. Со стороны могло показаться, что он вполне хладнокровно рассказывает русалу о подводных обитателях, но на деле он нервничал настолько, что начал пересчитывать чешуйки на чужом хвосте. Огромный хвост Шэнь Цзисяо маячил прямо под ним, в свете магического шара отливая великолепным сине-фиолетовым блеском. Чешуя была двух цветов: на спине темнее, а на брюшке — чистого серебряного оттенка. Некоторые чешуйки были покрупнее — вырви такую, и она окажется размером с саму маленькую медузу. Так маленькая медуза и плыла над рыбьим хвостом, безмолвно считая чешуйки. Одна, две, три... Когда счет дошел до шестьдесят седьмой, русал внезапно остановился, и Тан Ю со всего размаху впечатался в чешую. — Здесь пролом, через него можно спуститься сразу на уровень ниже, это сильно сэкономит время, — Шэнь Цзисяо уже давно выучил карту наизусть. В тусклом свете маленькая медуза, не успев затормозить, кубарем пролетела мимо него. Шэнь Цзисяо выставил руку и выловил беглеца. — А почему ты погасил освещение? Только услышав голос Шэнь Цзисяо, Тан Ю соизволил расправить сжатые в комочек щупальца и жалобно пропищал: — Я подумал, что ты наткнулся на чудовище... Если притвориться куском морского мусора, монстр меня не съест... Сам знаешь, многие глубоководные рыбы плывут на свет. — ... Шэнь Цзисяо этого не знал. Он попытался создать крошечный световой шарик и зашвырнул его вглубь коридора. И в самом деле, стайка рыб, скрывавшаяся в неосвещенном углу, тут же устремилась за светом. В копилку здравого смысла добавилось новое знание. Тан Ю осмотрелся по сторонам и, убедившись, что монстра поблизости нет, вновь призвал три световых шара, поместил их перед собой и вслед за Шэнь Цзисяо спустился на уровень ниже. Этот уровень был отведен под гостевые каюты. Пол покрывал толстый слой ила. Опустившись, Шэнь Цзисяо разгреб грязь рукой, и под ней блеснуло ослепительное золото. Маленькая медуза издала восхищенный возглас существа, не видевшего подобного великолепия: — Пол выложен золотом? — Нет, это другой металл, просто позолоченный, — ответил Шэнь Цзисяо. — Его защитили магией, потому он так долго не тускнеет. — Всё равно невероятная роскошь! — маленькая медуза опустила заклинание освещения поближе к полу, который тотчас отразил сноп золотых лучей. — Я слышал, на суше за крошечный кусочек золота можно купить несколько тысяч рыб. — Отнюдь, это лишь праздная прихоть аристократов. Позолота не делала судно крепче и не несла никакой практической пользы. Прямо как та люстра в главном зале, украшенная ста восьмьюдесятью восьмью жемчужинами — исключительно показуха и демонстрация мощи государства. Шэнь Цзисяо протер упавшую на пол дверь и в центре деревянного полотна разглядел номер: 1029. — Судя по всему, мы находимся на втором уровне корабля, ближе к носовой части. На втором уровне крупного мусора было поменьше, в основном попадались мелкие вещицы, вымытые из кают: обрывки ткани, картинные рамы, небольшие стулья и столики, бутылки из-под вина. Возможно, когда-то всё это было баснословно дорогими предметами роскоши, но, к сожалению, морская вода разъела их до неузнаваемости. Маленькой медузе было жутко интересно: он то и дело ощупывал утварь своей духовной силой, пытаясь представить, как вещи выглядели изначально. Вдруг он нашел жемчужину. Тан Ю тут же воодушевился, выловил её и смахнул ил. Жемчужина была розовой, идеальной круглой формы. От долгого пребывания в грязи перламутровый блеск слегка померк, но она по-прежнему оставалась неописуемо прекрасной. Тан Ю повертел её в руках и с огромным сожалением обнаружил сквозное отверстие — видимо, чтобы продеть нить для ожерелья. Для него такая жемчужина уже считалась испорченной. Шэнь Цзисяо заметил возню медузы. — Я собираю жемчуг. Пусть это и не те жемчужины, что я ищу, они мне всё равно очень нравятся, — произнес Тан Ю и тут же приметил ещё одну. Она была примерно такого же размера, тоже с отверстием — судя по всему, из того же ожерелья. Жемчужины были рассыпаны по всему коридору. Тан Ю подбирал их одну за другой. В итоге он нашел целых одиннадцать штук, чего хватило бы на половину браслета. Внезапно он увидел полуоткрытую дверь. Маленькая медуза замерла. — Шэнь Цзисяо, иди скорее сюда... В свете заклинания стала видна лежащая в каюте пара скелетов, прижавшихся друг к другу. Их связывала выцветшая ткань. Вся плоть давно исчезла, обглоданная рыбами много лет назад, так что кости слегка разваливались. Потревоженные ярким светом, несколько мелких, толщиной с палец, рыбешек выскользнули прямо из глазниц черепов и растворились во мраке. — Погибшие в том кораблекрушении, — Шэнь Цзисяо скользнул в каюту. — Они запутались в ткани и поэтому не смогли спастись? — спросила маленькая медуза. — Нет, узел выглядит так, будто они связали себя сами. Очень крепко. А вот этот скелет... — Шэнь Цзисяо внимательно пригляделся и обнаружил среди костей серебряный подсвечник; в голове у него возникла догадка. — Грудная клетка сильно раздроблена. Должно быть, при жизни он получил сквозное ранение. Возможно, когда начался шторм и судно накренилось, этот подсвечник пронзил ему грудь. Он умер еще до того, как корабль окончательно ушел на дно. — Ох... — Тан Ю стало их очень жаль. — А второй? Шэнь Цзисяо помолчал. — Я не знаю. Духовная сила маленькой медузы ощупала пространство вокруг и выудила из лохмотьев рядом с одним из скелетов металлические карманные часы. Механизм насквозь проржавел, но корпус был из чистого золота. На крышке была выгравирована надпись: «Love Forever», а на обратной стороне — инициалы: «M&F». Внутри обнаружилась хрупкая, готовая рассыпаться от малейшего прикосновения фотография, на которой не осталось ни единого изображения. Руки скелетов сплелись воедино, и кости кистей перемешались. Среди костяшек Тан Ю нашел самую большую и самую круглую жемчужину. В ней не было отверстия, видимо, она служила подвеской для какого-то украшения. Ценность всех найденных Тан Ю жемчужин вместе взятых вряд ли могла сравниться с одной этой. Возможно, когда-то это было цельное ожерелье, а теперь от него осталась лишь эта жемчужина, которую погибшие сжимали в руках. Тан Ю подобрал её. Шэнь Цзисяо скосил глаза и поднял часы. По привычке он сунул было руку в карман, но наткнулся лишь на рыбью чешую, поэтому ему пришлось обмотать цепочку вокруг запястья. Он планировал вернуть эту вещь на берег. Что же касается медузы — он не мог навязывать ей человеческую мораль. Любит собирать блестяшки — пусть собирает, ничего страшного. Но Тан Ю осторожно положил жемчужину на место. Шэнь Цзисяо уловил всплеск магической энергии — судя по всему, сработало какое-то заклинание. Затем Тан Ю достал те одиннадцать жемчужин, аккуратно разложил их рядом со скелетами, прикрыл обрывком ткани, а сверху поставил кубок, чтобы жемчуг не укатился. Они выплыли из каюты. * * * — Что это за магия была? Маленькая медуза вновь принялась выискивать новые жемчужины: — Одно крошечное заклинание, позволяющее запечатлевать воспоминания в жемчуге. У меня плохая память, поэтому я люблю сохранять в жемчужинах моменты из разного времени. И если когда-нибудь в будущем я наткнусь на них, то смогу влить духовную силу и прочувствовать те эмоции, что испытывал в тот самый миг. — Пока жемчужина цела, это воспоминание никуда не исчезнет. Тан Ю плыл вперед, ритмично сжимая и разжимая колокол. Лицо русала оставалось бесстрастным, по нему невозможно было прочесть никаких мыслей, но Тан Ю мельком заметил золотые карманные часы на его запястье — от ила они были вычищены до блеска. Наверное, в этот момент они чувствовали одно и то же. http://bllate.org/book/12563/1117626