Во дворе раздался слабый детский плач. Бай использовал свою магию, чтобы очистить младенца и завернул его в парчовое одеяло, внимательно рассматривая. Лицо Бая, впервые ставшего отцом, наполнилось горем, так как он знал, что жизненная сила ребенка на исходе и тот скоро умрет.
- Это дочь, - прошептал он Бай Юньнян.
- Дай мне посмотреть, поднеси ее ближе, - слабо сказала женщина.
Бай на мгновение замешкался, он не хотел показывать ребенка Юньнян, чтобы не усугубить ее горе. Но, увидев ожидающий взгляд жены, не смог отказать ей.
Юньнян обняла ребенка, ее лицо наполнилось счастьем и любовью женщины, впервые ставшей матерью.
- Мы с твоим отцом встретились в сезон цветения груши, поэтому тебя будут звать Бай Ли, хорошо?
Она опустила голову и нежно поцеловала ребенка в щеку.
- Я надеюсь, что твоя жизнь будет полна счастья и мира.
Сразу после этого они увидели, как Юньнян выплюнула что-то из своего рта и влила это в рот младенцу. Она не проглотила эссенцию лотоса Цянье, а тайком спрятала ее под язык.
Все произошло так быстро, что никто не успел ее остановить. Ребенок инстинктивно проглотил жидкость, попавшую ему в рот, и со скоростью, заметной даже невооруженным глазом, его бледно-голубое лицо становилось все розовее, а плач все громче и громче.
Юньнян, казалось, исполнила свое желание, и ее лицо сразу же стало серым, как будто это был лишь временное улучшение перед смертью.*
*回光返照 (huí guāng fǎn zhào) - досл. светить отражённым светом (обр. о временном улучшении перед смертью)
- Юньнян, почему ты такая глупая! - Бай упал на колени рядом с женой, безудержно рыдая, когда понял, что ее смерть неизбежна.
Но Юньнян мягко улыбнулась, подняла руку и коснулась ею лица мужа.
- Ни одна мать никогда не откажется от своего ребенка. Знакомство с тобой - это лучшее, что случилось со мной в жизни, к сожалению, я должна уйти первой ....
Бай, отказываясь принять это, схватил женщину за руку и бессильно покачал головой.
Юньнян снова поцеловала малышку на руках, ее взгляд выражал нежелание расставаться.
- Бай, если ты позаботишься о Сяо Ли у меня не останется никаких сожалений в этой жизни. Не надо винить себя. То, что сделала моя семья, ...... не стоит того, чтобы портить свое совершенствование ради ...... них. Береги Сяо Ли ......
Исчерпав последние силы Юньнян закрыла свои прекрасные и нежные глаза, а на ее губах расцвела улыбка.
Несколько дней спустя.
Бай, наконец, немного оправился от горя, вызванного потерей жены. Только тогда Лу Хэн узнал о том, что произошло в тот день.
Во всем виновато сокровище.
Некоторое время назад Бай отправился на поиски вспомогательного эликсира, необходимого для очищения лотоса Цянье. Однако родители и старший брат его жены внезапно появились в дверях, заявив, что поскольку дело между Юньнян и Баем предрешено, они готовы признать их брак ради ребенка.
Хотя Юньнян никогда не жалела о том, что оставила семью и сбежала с Баем, но все же она очень скучала по ним. Поэтому девушка очень обрадовалась, когда ее близкие родственники первыми пошли на сближение. Она их ни в чем не подозревала и позволила остаться во дворе. Но кто бы мог подумать, что они пришли не с добрыми намерениями.
Старший брат Юньнян, имевший дело с учеником одной из сект, случайно узнал, что какой-то демон нашел важное сокровище. Увидев лицо этого демона в жемчужине памяти, он удивился, так как узнал в нем юношу, который похитил его сестру и сбежал.
В течение многих лет Юньнян посылала письма своей семье, надеясь вернуться в родной город, чтобы навестить родственников и наладить отношения с ними. Однако родители Юньнян опозорились перед губернатором из-за того, что она сбежала от брака, и считали ее позором семьи.
Естественно они знали, где сейчас находится Юньнян. Ее старший брат всегда хотел ступить на путь бессмертного совершенствования, но из-за своей квалификации не мог присоединиться ни к одной секте. Как только он узнал о сокровище, то понял, что ему выпал шанс.
Он и ученик секты сразу же поладили, и тот пообещал брату Юньнян, что примет его в секту, если тот поможет добыть сокровище.
Это привело к расставанию навеки.
В тот день Бай вернулся во двор после заготовки лекарств и увидел свою счастливую жену. Он также радовался, что она помирилась со своей семьей, потому что это всегда было причиной душевной боли для Юньнян. В тот вечер Бай устроил банкет для ее семьи, но, когда они ослабили бдительность, на Бая напал старший брат Юньнян с мощным магическим оружием.
В критический момент именно Юньнян заблокировала атаку своим телом. Она была тяжело ранена, а ребенок в ее утробе собирался вот-вот появиться на свет. Снаружи маленький дворик окружили заклинатели, которые появились из ниоткуда, а затем, произошло то, что Лу Хэн уже видел своими глазами.
- Я собираюсь похоронить кости Юньнян на территории своего клана. Давайте позже вместе отправимся на территорию демонов.
Бай держал в руках маленького белого кролика и когда он увидел, что Лу Хэн смотрит на него, то объяснил:
- Дети расы демонов превращаются в свою первоначальную форму через день после рождения.
После этого Бай попрощался с ними и вернулся во двор, чтобы разобраться с последствиями.
Глядя на спину Бая, которая была настолько худой, что напоминала блуждающую душу, и думая о костях Миня в его сумке для хранения, Лу Хэн не мог не почувствовать грусть.
- Всегда такой финал у любви между человеком и демоном?
- Это не имеет никакого отношения ни к людям, ни к демонам. Жадность, гнев и зависть - это как три плохих корня, каждый из которых приносит горькие плоды. - Ши Кун по-прежнему был спокоен, и встреча с Баем не оставила в его глазах ни малейшей ряби.
Лу Хэн наблюдал за монахом и думал, что же такое должно произойти, чтобы на его неподвижном лице проявились эмоции.
- Не затуманивай свой разум такими вещами, это не очень хорошо для твоего совершенствования.
- Совершенствование, совершенствование...! Ах, Ши Кун ты воспитываешь меня как своего сына? Я на несколько сотен лет старше тебя, ты не можешь нарушить порядок старшинства, - пошутил Лу Хэн, пытаясь развеять тяжелую атмосферу, которая витала в воздухе.
- Не говори ерунды.
Лу Хэн почувствовал боль, и только тогда он понял, что Ши Кун на самом деле щелкнул его по лбу. Этот монах, сохранял серьезное выражение лица, даже когда отвешивал ему щелбан. Лу Хэн тихо выругался в своем сердце, но его лицо сохраняло приятное выражение, и он послушно отправился заниматься совершенствованием.
Способ проникновения на территорию демонической расы оказался неожиданно простым.
Бай дал Лу Хэну два сушеных фрукта:
- Это плоды дерева Мигу, съешь его и беспрепятственно пройдешь формацию и попадешь на земли демонов.
- Если это так просто, разве любой не может войти на землю демонической расы, пока у него есть фрукт? - спросил Лу Хэн.
- Плоды этого дерева Мигу должны быть наполнены демонической энергией. Если нет демонической ци, то он бесполезен, - сказал Бай, и добавил: - И это должна быть демоническая энергия, полученная в результате практики праведного пути, злая демоническая ци тоже не сработает.
Лу Хэн кивнул и попытался ввести демоническую ци в один из фруктов и увидел, как сухой, как кора дерева, плод наполнился соками, мгновенно став ярко-зеленым и аппетитным. Лу Хэн передал его Ши Куну, а сам активировал другой фрукт.
Проглотив плод дерева Мигу, который превратился в сладкую жидкость во рту, Лу Хэн почувствовал, что его сознание прояснилось, а слух улучшился.
После того как все трое съели свои плоды, они обошли валун и вошли на территорию расы демонов.
Пройдя через густой лес, перед ними открылся прекрасный вид. В отличие от людей, которые предпочитают строить свои города из камня, города демонов строились прямо между деревьями. Там были дома, построенные на земле, и дома, висящие на ветвях деревьев. Лу Хэн даже увидел, как в земле внезапно открылась дверь, а затем из нее выпрыгнул маленький, стройный демон.
Когда Бай увидел изумленное лицо Лу Хэна, он, наконец, впервые за долгое время улыбнулся:
- Это клан Золотой Мыши. Они любят жить под землей.
После этого Бай вдруг сделал паузу и сказал:
- Когда я рассказывал об обычаях этих демонов Юньнян, она тоже хотела...
Лу Хэн похлопал Бая по плечу, боль от потери жены поможет преодолеть лишь время. Он посмотрел на пухлую Бай Ли у него на руках и подумал, что в компании такого милого ребенка тот сможет быстрее восстановиться.
- Мы пока останемся здесь. Территория клана лисиц находится в Цинцю. Я найду друга из клана лис, чтобы он вас проводил.
Они втроем остановились в гостинице, которой управляли демоны расы пернатых птиц. Она располагалась на древнем дереве, и каждая комната походила на птичье гнездо, свисающее с ветвей толстого дерева. Это своеобразное строение стало открытием для Лу Хэна, пришедшего из современного мира.
Лу Хэн и Ши Кун по-прежнему жили в одной комнате, раньше из-за того, что Лу Хэн был слишком мал, но теперь они привыкли к такому образу жизни. В любом случае, они медитировали ночью, поэтому не нуждались в кроватях для сна.
С наступлением ночи свет луны стал необычайно ярким.
Лу Хэн прислонился к окну и смотрел на новый пейзаж, который сильно отличался от пейзажа в человеческих городах. Взглянув вниз, он увидел демонов, которые, казалось, устремились в одном направлении, и в том направлении сияло множество ослепительных огней, совсем как неоновые огни современного мира.
- А? Похоже, происходит что-то грандиозное? - Лу Хэн с любопытством высунулся в окно чтобы посмотреть.
- Сегодня вечером Лунный фестиваль расы демонов. - Ши Кун схватил Лу Хэна за воротник и потащил его обратно внутрь. Комната находилась довольно высоко над землей, и со слабым уровнем совершенствования Лу Хэна, он боялся, что тот упадет и сильно ушибется.
- Лунный фестиваль? Я хочу пойти и посмотреть на это, могу ли я не заниматься совершенствованием сегодня вечером?
Глядя на яркие, как звезды, глаза Лу Хэна, Ши Кун кивнул:
- Этот бедный монах будет сопровождать тебя.
Лунный фестиваль был важным ежегодным праздником для расы демонов. Все население территории пернатых птиц собралось на огромном открытом пространстве у озера. В прозрачной воде отражалась яркая луна, размером с мельничный жернов. Чистая сущность луны даже заставила многих демонов бессознательно проявить признаки своих первоначальных форм.
В центре открытого пространства стояла высокая платформа. На сцене танцевала красивая женщина, длинный хвост из перьев красиво двигался в такт музыке, а ее танцевальные движения были грациозными и энергичными. Лу Хэн, который никогда раньше не видел таких танцев, ошеломленно наблюдал. Ему показалось, что выражение лица танцовщицы несколько необычно, ее глаза и движения излучали любовь, а все тело источало бесконечные весенние эмоции, приводя сердца и умы тех, кто смотрел, в смятение.
- Это демон-мужчина, - пояснил Ши Кун.
Что? Это демон-мужчина! Лу Хэн был поражен, но быстро успокоился и решил, что это нормально, ведь в брачном танце птиц самцы демонстрируют свои танцевальные движения, чтобы произвести впечатление на самок.
Лу Хэн принял этот факт и стал наблюдать за танцем с чистым восхищением.
По мере того как танец продолжался, атмосфера постепенно накалялась.
Лу Хэн увидел рядом с собой демона-мужчину ростом с железную башню, который со смущенным выражением на лице, держал в руках огненно-красный цветок. Он подошел к девушке, чей рост едва достигал его груди.
Стоя рядом со стройной и красивой девушкой, они олицетворяли собой красавицу и чудовище. Лу Хэн думал, что девушка испугается, потому что этот высокий демон-мужчина выглядел так агрессивно, поднося цветок, как будто собирался кого-то убить. Но девушка взяла цветок и сказала:
- Дурак, наконец-то ты решился.
Затем девушка схватила высокого демона за воротник, заставив того наклониться, и поцеловала его в губы. Окружающие демоны радостно приветствовали возлюбленных, а некоторые из них срывали лепестки цветов и посыпали ими свои головы.
Такие ситуации встречались часто. "Возможно, это часть праздничного торжества, на котором влюбленные признаются друг другу в любви," - подумал Лу Хэн.
Под носом у Лу Хэна появился розовый цветок, стебель которого держали десять изящных пальчиков. Лу Хэн поднял голову и увидел красивое лицо.
Когда красавица увидела, что Лу Хэн смотрит на нее, она не смутилась и, бросив кокетливый взгляд, спросила:
- Молодой человек, эта девушка соответствует желаниям твоего сердца?
- Девушка, мы не знаем друг друга, как можно свободно отдавать такой важный знак ....- Лу Хэн сильно смутился и сделал шаг назад, догадавшись, что эти похожие цветы должны быть знаком признания, которыми влюбленные обмениваются на этом празднике.
Красавица была ошеломлена, а затем очень весело и безудержно рассмеялась, насмехаясь над покрасневшим Лу Хэном:
- Ты ребенок какого клана, похоже, что ты пробрался сюда, не закончив обучения. Старшая сестра научит тебя. Розовая примула имеет другое значение, нежели красная, красная - вечная любовь, а розовая - временная.
Затем девушка подмигнула:
- Мой маленький возлюбленный очень заботится о моих чувствах. Как насчет того, чтобы позволить старшей сестре превратить тебя во взрослого?
Лу Хэн уже собирался отказаться, когда почувствовал легкий щипок за шею, и мягкая, но твердая сила потянула его назад. По инерции он сделал два шага назад и наткнулся на знакомую грудь.
- Он еще слишком молод. - Ши Кун отсалютовал девушке и увел Лу Хэна прочь от опасного места.
Атмосфера была немного неловкой, и Лу Хэн испытывал странное чувство вины. Ши Кун повел его к высокой платформе, и его лицо по-прежнему ничего не выражало.
- Я слышал, что заключительная часть Лунного Фестиваля очень полезна для совершенствования демонической расы. Мы будем ждать здесь.
С наступлением глубокой ночи над головами собравшихся взошла яркая луна. Суматоха общения влюбленных, казалось, подошла к концу, и атмосфера постепенно затихла, толпа с благоговением смотрела в сторону высокой платформы, словно ожидая какой-то важной церемонии.
Демон-мужчина, танцевавший на сцене, снова вышел на нее, держа в руке артефакт в форме цветка. Произнеся заклинание, он поднял артефакт к яркой луне.
- Пожалуйста, Луна, даруй нам свое благословение.
Затем артефакт в виде цветочного бутона раскрылся, и из него вырвался маленький полумесяц, который стал подниматься все выше и выше, пока не оказался над головами всех присутствующих. Полумесяц несколько раз зависал в воздухе, пока вдруг не полетел в сторону Лу Хэна и Ши Куна.
Прежде чем Лу Хэн успел среагировать, изогнутый полумесяц разделился на две части, одна погрузилась в его тело, а другая - в тело Ши Куна. Как ни странно, он не почувствовал никаких необычных ощущений после того, как артефакт вошел в него. Полумесяц выбрал двух человек, и окружающие демоны разразились радостными возгласами и с энтузиазмом ринулись к ним.
С высокой платформы раздался голос мужчины-демона:
- Благословите эту пару влюбленных, пусть Луна всегда защищает вас!
Влюбленные? Что происходит? Лу Хэн был озадачен. Видя, что окружающие демоны, казалось, хотели вытащить его и Ши Куна на сцену, не раздумывая долго, он схватил монаха и бросился прочь из толпы.
Немного попетляв и стряхнув с себя восторженных демонов, Лу Хэн, наконец, с большим трудом вернулся к гостинице и обнаружил, что все еще крепко держит Ши Куна за руку.
- Ты возвращайся первым, мне нужно кое-что выяснить. - Лу Хэн отпустил руку Ши Куна и не оглядываясь бросился в комнату Бая.
Бай учил Сяо Ли поглощать лунный свет у окна и был напуган голосом Лу Хэна, ворвавшегося в комнату:
- Что случилось? Ты так встревожен?
Лу Хэн сел за стол, налил и залпом выпил чашу воды, но во рту у него по-прежнему было сухо. Выпив три чашки подряд, он почувствовал, что красное лицо и горячие уши немного остыли, и только тогда он подробно рассказал Баю, что только что произошло.
- Этот полумесяц - странная вещь. Сначала я ничего не почувствовал, а через несколько мгновений мне показалось, что все мое тело горит, это не может быть каким-то мощным злым заклинанием, верно? - взволнованно спросил Лу Хэн.
Бай мгновенно понял, что произошло, только не знал, стоит ли ему рассказывать это или нет. Мастер Ши Кун выглядел так, будто у него не было мирских желаний, к тому же он - монах. Бай, осознавший всю горечь слова "любовь", не хотел, чтобы Лу Хэн пошел по его стопам.
Бай задумался и сказал:
- Это благословение Луны, а не какое-то злое заклинание. Каждый год на фестивале поклонения Луне два ...... человека, которые находятся рядом друг с другом, будут благословлены Богом Луны. В будущем, когда вы будете заниматься совершенствованием вместе, вы получите вдвое больший результат, затратив вдвое меньше усилий
Получив ответ Бая, Лу Хэн окончательно успокоился и вернулся в свою комнату. Ши Кун уже медитировал, поэтому он быстро изменил свою форму и пристроился на его плече.
Но Лу Хэн был не глуп. Чем больше он думал о том, что произошло сейчас, тем больше он чувствовал себя не в своей тарелке. Демон-мужчина ясно сказал "влюбленные". Затем он вспомнил странный взгляд Бая и его двусмысленные слова и осознал ключевой момент: благословение Бога Луны давалось тем, кто любит друг друга.
Любит? Лу Хэн не мог не вспомнить разные сцены, когда он жил с Ши Куном и обнаружил, что чувствует что-то по отношению к нему.
Нечаянная близость Ши Куна всегда заставляла его нервничать. В течение месяца, когда монах ушел, что бы он ни делал, то всегда думал о том, что будет, когда тот вернется. Он даже вспомнил то неприятное чувство, которое тогда проигнорировал, когда увидел сцену в резиденции принца Гуна, где принцесса Линьян соблазняла Ши Куна.
Лу Хэн не мог удержаться от смеха, он был действительно глуп и влюбился в монаха уже давно и до сих пор не замечал этого. Он считал, что зависим от него лишь из-за обстоятельств.
Лу Хэн был подавлен этими невольными мыслями о Ши Куне. Впервые ему понравился человек, но эта привязанность обречена на провал. Ши Кун - практик, исповедующий буддизм. Как он мог нарушить обет другого человека ради своих эгоистичных желаний?
- Твои мысли хаотичны, что тебя беспокоит? - внезапно спросил монах.
Лу Хэн, погруженный в свои мысли, на мгновение растерялся. Затем он сполз с плеча Ши Куна и трансформировался в человеческую форму.
- Думаю, я теперь могу совершенствоваться в одиночку. Когда ты возвращался в секту у меня не возникло проблем с тренировками.
Ши Кун некоторое время молча смотрел на Лу Хэна, и пока тот смотрел, паника в его сердце не отступала, пока монах не сказал:
- Это хорошо, путь совершенствования, в конце концов, зависит от тебя самого.
Лу Хэн почувствовал себя еще более подавленным, когда услышал эти слова. Впервые он почувствовал, что совершенствование довольно скучно.
- Твое сердце нестабильно. Сегодня лучше отдохнуть, - сказал Ши Кун.
Лу Хэн кивнул и вяло потащился в постель. Эта ночь была беспокойной. Всю ночь ему снились странные сны, и масса информации пыталась проникнуть в мозг, заставляя его сжиматься от напряжения.
С трудом выбравшись из трясины, Лу Хэн обнаружил, что уже полдень. Впервые с момента вступления на путь совершенствования он чувствовал себя настолько разбитым. Странно, что всегда строгий Ши Кун не разбудил его раньше.
Комната оказалась пустой. Лу Хэн принюхался и почувствовал остатки запаха санскритского сандала. Санскритское сандаловое благовоние - не обычный предмет, его делают только старшие монахи храма Фаньинь, и производство очень маленькое. Это сандаловое благовоние, если использовать его во время совершенствования, может увеличить шансы на прозрение.
Использовал ли Ши Кун вчера вечером для практики благовония из сандалового дерева? Вряд ли, монах говорил, что никогда не прибегает к внешним средствам в совершенствовании. Вспомнив о другом назначении санскритского сандала, Лу Хэн снова задумался. Разве оно не должно прогонять дурные сны и дарить спокойный отдых? Санскритское сандаловое дерево, которое трудно достать даже за большие деньги, использовалось для того, чтобы помочь ему заснуть. Если бы эта новость распространилась, на него ополчилось бы множество заклинателей.
Лу Хэн никак не мог понять, как все это взаимосвязано и ему стало лень долго думать об этом. Он посмотрел в зеркало и увидел, что его длинные волосы, которые прошлой ночью метались из-за беспокойного сна, находились в плачевном состоянии.
Появление Бая спасло его.
Видя, что Лу Хэн смотрит на него, как на спасителя, демон-кролик взял мягкую подушку, положил ее на квадратный стол, пристроил на нее Бай Ли, а затем взял расческу и приготовился расчесывать его пучок.
Прежде чем он начал, вошел Ши Кун, и его взгляд, упавший на руку Бая, державшего расческу, замер на несколько секунд.
- Сегодня я решил не беспокоить тебя. - Лу Хэн виновато уставился в зеркало, не решаясь взглянуть на монаха.
Ши Кун ничего не сказал, а просто подошел к столу, сел и налил себе чашку чая. Лу Хэн почувствовал себя немного подавленным, когда увидел равнодушие монаха. Он был действительно сыт по горло собственными чувствами, из-за которых его настроение полностью вышло из-под контроля.
Гребень мягко опустился на волосы Лу Хэна, и Бай уже собирался начать, когда услышал, как маленький снежный кролик на столе хныкнул. Демон оглянулся и увидел, что Бай Ли, которая спала, внезапно проснулась и ворочается, пытаясь отыскать знакомый запах.
Его дочь всегда отличалась крепким сном, и не просыпалась даже в шумном месте, если не поспит двух часов. Сегодня она только заснула, но уже проснулась. Но Бай не стал долго раздумывать, он извинился перед Лу Хэном, отложил расческу и подошел к ребенку, чтобы успокоить его.
Лу Хэн посмотрел на все еще растрепанные волосы в зеркале и повернулся к монаху:
- Ши Кун, все же я должен побеспокоить тебя.
Тот поставил чашку с чаем и взял расческу, как делал каждое утро. Но сейчас Лу Хэну казалось, что эти ласковые движение падали не только на волосы, а проникали прямо в его сердце.
После того как волосы Лу Хэна приняли презентабельный вид, а Бай успокоил малышку, пришло время поговорить.
Бай заговорил первым:
- Мой друг-лис прислал мне сообщение, что сегодня он возвращается в родные места.
- А ты? - Лу Хэн уловил, что Бай, похоже, намеревался попрощаться.
- Я хочу забрать Юньнян обратно в клан кроликов, а потом остаться на территории клана и сосредоточиться на воспитании маленькой Ли. Когда закончишь свои дела, можешь прийти и найти меня там.
К сожалению, ничто не вечно...
Представив своего друга-лиса Лу Хэну и Ши Куну, Бай в одиночку отправился в путь к родным местам. Одежда Бая развевалась на ветру. Только тогда Лу Хэн вдруг понял, что одежда, которая раньше хорошо сидела на нем, теперь казалась ему очень свободной.
Вспомнив, каким молодым и энергичным выглядел Бай, когда он впервые увидел его, Лу Хэн сильно расстроился. Это слово "любовь" было ли оно благословением или проклятием как для людей, так и для демонов?
- Нам тоже пора уходить, - сказал Ши Кун, а затем Лу Хэн почувствовал, как его руку обхватила теплая ладонь.
- Я больше не ребенок, не нужно меня держать. - Лу Хэн отдернул руку и почувствовал, как к лицу приливает кровь.
Гора Цинцю, была территорией всех лисьих кланов, возглавляемых королевой девятихвостой лисицей. Друг Бая привел их сюда и познакомил со старейшиной.
Выслушав рассказ Лу Хэна о Мине, тот нахмурился и принял очень величественный вид:
- Этот Минь - великий демон клана, и я не могу самостоятельно принять решение, мне нужно подождать, пока Королева-Лисица выйдет из уединения
- Когда же она выйдет из уединения? - спросил Лу Хэн.
- Это должно произойти в ближайшие дни, до тех приглашаю вас погостить в клане. Когда Королева выйдет из уединения, я немедленно сообщу вам об этом, - ответил старейшина.
Они с Ши Куном остались на горе Цинцю на некоторое время. Обычаи народа Цинцю отличались пылкостью и непринужденностью, а проходящие мимо девушки-лисицы носили довольно откровенную одежду. Хотя Лу Хэн был выходцем из современного общества, но он уже привык к многослойной и плотной одежде этого мира. Внезапно увидев такой же наряд, какой носят в середине лета в современном мире, он не осмелился пристально рассматривать его.
Лу Хэн украдкой бросил взгляд на Ши Куна, который шел прямо вперед и лицо его по-прежнему оставалось неподвижным.
- Разве монахам разрешено смотреть на неприличное? - Лу Хэн потянул Ши Куна за халат с некоторым раздражением.
Монах оглянулся и его взгляд демонстрировал легкое замешательство. Лу Хэн жестом указал на красивых и полуголых девушек-лисиц.
- Красивая внешность увянет, тело превратится в иссохшие кости, - сказал Ши Кун, - Твое сердце не устойчиво, тебе нужно усилить закалку.
Лу Хэн замер, услышав слова Ши Куна, а потом попытался подражать ему и рассматривать девушек-лисиц как придорожную траву и облака на небе. Мгновение спустя он обнаружил, что это действительно эффективно, его разум успокоился и никакие внешние факторы не могли повлиять на него.
Два человека посвятили себя тренировкам, и дни проходили быстро.
Наконец, Королева лис вышла из уединения, и старейшина отвел их к месту ее уединения.
Местом медитации лисьей Королевы являлась долина у истоков реки Иншуй. Она была богата водными жилами, и под лучами солнца водяной пар поднимался в воздух и превращался в блестящий туман, создавая сказочную картину.
Посредине, словно нарисованной тушью, долины, стояла пещера из глубин которой вышла женщина в ярко-красном одеянии. Брови Королевы-лисы выглядели резче, чем у обычных женщин, пара глаз феникса, в которых не было и намека на кокетство, смотрели уверенно и с достоинством.
Старейшина представил их Королеве, и повинуясь ее жесту, тихо удалился.
Как только старейшина клана ушел, высокомерная Королева лис почтительно поклонилась Лу Хэну.
- Случилось ли что-то важное, из-за чего Король посетил Цинцю в этот раз?
Нынешний Король расы демонов был фанатом совершенствования и встретить его в обычное время не представлялось возможным, поскольку большей частью он медитировал в уединении и появлялся только во время каких-то крупных событий. Это привело к тому, что каждый клан выбрал себе отдельного правителя и никто, кроме них не видел лица Короля Демонов.
Лу Хэн был настолько потрясен этим приветствием, что его душа чуть не улетела в небо. Король? Она назвала его Королем? Как такое может быть? Испугавшись, он схватил Ши Куна за руку.
- Давай послушаем, что она скажет, - предложил монах.
Видя, что Лу Хэн молчит долгое время, Королева-лисица подняла голову и только тогда поняла, что с Королем демонов перед ней что-то не так.
- Ваше Величество, что случилось с твоим уровнем совершенствования? Почему у тебя такое юное тело? - На лице лисьей Королевы появилось недоумение.
Он вспомнил обычаи демонов, о которых Бай рассказал ему перед расставанием, а также некоторые вещи, упомянутые в его наследии. Демоны всегда были откровенными и прямолинейными, и не любили интриг. Правители кланов занимались делами лишь своих кланов, поэтому Лу Хэн не слишком опасался эту Королеву лис. На крайний случай оставался Ши Кун, с его высоким уровнем совершенствования, который без труда защитит его.
Подумав об этом, Лу Хэн перестал скрываться и рассказал Королеве о своем нынешнем положении.
Выслушав рассказ, Королева-лисица, спросив разрешение, направила свое божественное чувство в тело Лу Хэна и внимательно осмотрела его состояние.
- Твое демоническое ядро получило много повреждений и вероятно, это вызвало амнезию, - предположила лисица. - Я не эксперт в таких вопросах, нужно вызвать того, кто разбирается в подобном.
Видя, что Лу Хэн потерял память, Королева представилась снова: ее звали Си Си, и она была девятихвостой лисой возрастом в пять тысяч лет.
Только после этого Лу Хэн рассказал ей о причине своего визита.
- Есть ли в лисьем племени демон по имени Минь?
- Минь, я давно не видел этого прохвоста. Вероятно, он снова путешествует по человеческим городам. - Говоря о нем, Сиси почувствовала легкую головную боль. Он был настолько талантлив, что за несколько сотен лет смог стать великим демоном, но его не интересовало совершенствование и он совсем не уделял времени тренировкам.
- Минь умер. - Лу Хэн с трудом выговорил жестокие слова.
- Что! - Чашка выпала из руки Си.
- Как это может быть! Его убил заклинатель? Я позабочусь о том, чтобы этот человек плохо кончил! Даже его секта заплатит цену! - В гневе Си Си потеряла королевское достоинство и стала выкрикивать гневные оскорбления.
Когда эмоции Си немного улеглись, он смог рассказать ей всю историю.
Выслушав Лу Хэна, Си Си долго молчала и, наконец вздохнула:
- Я знала о романе Миня и той девушки. Когда он чуть не сошел с ума, это я забрала его на родину.
- После стольких лет я думала, что он уже сдался. Я не ожидала, что он до сих пор не оставил поиски ее реинкарнации. Не стоит быть слишком одержимым, - пробормотала Си. - Любовь - это ......
Судя по выражению лица Си, казалось, что это всколыхнуло какие-то ее воспоминания. Мгновение спустя она улыбнулась сама себе и обрела самообладание.
- Тело Миня у тебя?
Лу Хэн ответил:
- В то время он сказал, что его жизненная сила урезана, и завещал мне свое демоническое ядро, и попросил лишь вернуть его кости на родину.
- Жизненная сила урезана? - подняла бровь Си Си. - Боюсь, что он потерял волю к жизни. Этот разочаровавшийся парень, он мог бы легко начать все с нуля!
Видя, что Королева начала злиться, Лу Хэн быстро спросил:
- Где можно похоронить тело Миня?
- Кости мертвых демонов должны быть погребены в запретном месте. В запретную землю может войти только Король демонов. Поскольку ты здесь, то завтра мы отправимся туда. - Си Си добавила: - Секрет запретной земли передается из поколения в поколение уже тысячи лет. Я не знаю ее тайн, но, возможно, там есть возможность разрешить твое нынешнее затруднительное положение.
Договорившись отправиться в запретную землю на следующий день, Лу Хэн решил хорошенько осмотреть Цинцю перед уходом.
- Здесь довольно интересно, я схожу и осмотрюсь, - сказал Лу Хэн Ши Куну, который готовился к медитации.
- Этот бедный монах пойдет с тобой.
- Нет, нет, я просто посмотрю и вернусь. - Затем, не дожидаясь его ответа, Лу Хэн быстро вышел из комнаты.
На закате красно-золотое сияние превратило Цинцю в живописную картину. Лу Хэн протяжно вздохнул. Он признал, что в последние несколько дней избегал Ши Куна. Разобравшись в собственных чувствах, он стал очень нерешительным. *
в ориг.患得患失 бояться получить и бояться потерять. обр. всего бояться, жить в постоянном беспокойстве; опасливый, нерешительный
Лу Хэн видел, что монах относился к нему не так, как к другим и эта разница иногда заставляла его мечтать о том, что Ши Кун заинтересован в нем тоже. Но питая такие мысли в отношении монаха, Лу Хэн чувствовал себя богохульником.
В разгар переживаний в поле его зрения попала вывеска с надписью "вино".
Развеять горе может лишь Ду Кан.* Лу Хэн решил зайти и выпить.
**杜康 (dùkāng) - перен.вино (по фамилии и имени обожествлённого мифического изобретателя вина)
Возможно, потому что был уже вечер, таверна выглядела безлюдной. Лу Хэн выбрал понравившийся столик и сел.
Хозяйкой таверны была стройная и изящная демонесса, а ее лицо, показалось ему смутно знакомым.
- Маленький молодой господин, мы снова встретились, - узнала его хозяйка.
- Ты? - Лу Хэн пытался вспомнить ее.
- Айя, маленький молодой хозяин такой забывчивый, эта девушка очень опечалена. - Хозяйка подмигнула ему и напомнила. - Лунный фестиваль.
Это оказалась красавица, которая предложила ему цветок той ночью. Лу Хэн смутился.
- Простите, за последние дни произошло столько всего, что я не смог быстро вспомнить.
Демонесса равнодушно улыбнулась.
- Встречи предначертаны судьбой, а мы с тобой встретились случайно дважды. Эту девушку зовут Хун Мэй.
Хотя она казалась легкомысленной, ее глаза были ясными, а характер - жизнерадостным, поэтому Лу Хэн назвал ей свое имя. В племени демонов считалось, что если человек знает твое имя, то он - друг.
Хун Мэй также изменила свою приторную манеру речи и стала говорить более естественно. Она вынесла с задней кухни два кувшина вина и сказала:
- Сегодня тебе повезло. Только что в погребе пополнили запас "пьяной бессмертной лисы". Сестрица угостит тебя.
Они пили молча. Хун Мэй была очень понимающей, возможно, потому что видела, что он озабочен своими проблемами. Если Лу Хэн ничего не говорил, она не беспокоила его и просто пила с ним один стакан за другим.
Когда он слегка опьянел, Лу Хэн уже не мог сдерживаться.
- Позволь мне рассказать, что меня беспокоит.
Хун Мэй подняла стакан, давая ему знак продолжать.
Лу Хэн немного рассказал о своем знакомстве с Ши Куном, но умолчал о том, что тот монах, и сосредоточился на своих переживаниях, после того как он осознал свои чувства.
- Выслушав твой рассказ, я не думаю, что другая сторона в тебе не заинтересована. Просто расскажи этому человеку о своих чувствах, чего ты боишься?
Для прямолинейной Хун Мэй подобная ситуация была непонятна. По ее мнению, если между двумя людьми есть взаимный интерес, то почему не стать парой?
- Я боюсь, что помешаю его совершенствованию.
Хун Вэй догадалась:
- Твой возлюбленный - это мастер, который забрал тебя в тот день, верно?
Лицо Лу Хэна, которое уже и так было слегка разгоряченным от алкоголя, мгновенно вспыхнуло красным:
- Да, да.
Хун Мэй хлопнула в ладоши и громко рассмеялась:
- Неплохо, неплохо. Старшая сестра очень впечатлена твоей смелостью!
Говоря с энтузиазмом, Хун Мэй с силой похлопала Лу Хэна по плечу, и на ее лице появилось выражение восторга. Лу Хэн смотрел на бурные проявления эмоций демонессы и тихо ждал пока она успокоится.
- Ты спросил его, что он думает? - Хун Мэй налила себе еще один стакан вина и, наконец, немного успокоилась.
Лу Хэн горько улыбнулся:
- Как я могу осмелиться спросить?
- Тогда почему ты принимаешь решение вместо него?
Хун Мэй сказала без обиняков:
- Если у этого мастера нет намерений в отношении тебя, то не будет никаких отклонений в его совершенствовании. Если же он заинтересован в тебе, то только он может принять решение за себя.
Одно слово пробуждает от спячки.* Слова Хун Мэй вытащили его из трясины в которой он находился последние несколько дней.
*открыть глаза на истину
После трех порций выпивки Лу Хэн почувствовал себя слегка пьяным. Когда наступила ночь, он попрощался с Хун Мэй и вернулся в гостиницу.
У входа он использовал очищающую технику, чтобы убрать запах алкоголя.
Толкнув дверь, Лу Хэн увидел, что Ши Кун по-прежнему сидит в медитации, как и тогда, когда он уходил.
Боясь потревожить монаха, Лу Хэн осторожно прошел к окну, сел в позу для медитации и уже собирался приступить к практике, когда услышал:
- Ты мылся?
- А? - Лу Хэн на мгновение замер, не понимая, что он имеет в виду.
- Твоему разуму и так трудно успокоиться, а сейчас твое тело наполнено ароматами, которые легко могут повлиять на душевное состояние, - объяснил Ши Кун.
Лу Хэн почувствовал недоумение. Хотя он не так хорош в своих собственных навыках, он все еще был уверен в такой простой технике, как очищение. Услышав слова Ши Куна, Лу Хэн опустил голову и осторожно понюхал рукава своей мантии. На них не чувствовалось никаких следов алкоголя, но проступал легкий аромат благовоний, оставленных Хун Мэй.
Лу Хэн снова применил технику очищения и обнаружил, что результат тот же. Он задался вопросом, что это за благовоние, что даже очищающая техника не смогла его удалить.
- Аромат, похоже, не исчезает, - с горечью сказал Лу Хэн. - Если его не трогать, возможно он сам исчезнет завтра?
- Пойдем со мной. - Ши Кун поднялся и вышел.
Лу Хэн последовал за ним в долину за городом, где неожиданно скрывался бассейн с горячим источником.
- Сила этого духовного источника должна смыть с тебя эти запахи.
Лу Хэн протянул руку и попробовал воду источника. Температура оказалась приятной, и он с радостью снял заколку и распустил волосы.
- Разве ты не был со мной последние два дня, как ты нашел такое хорошее место, ты выходил тайно погулять?
- Божественное знание.
Ответ Ши Куна заставил Лу Хэна почувствовать себя немного глупо, как будто он пытался постичь мир бессмертных глазами смертного человека.
Допустив такую глупую ошибку, Лу Хэн склонил голову и начал развязывать пояс. Он утешал себя тем, что это произошло из-за выпитого вина. Сняв халат, Лу Хэн о чем-то задумался и замер.
Он хотел попросить Ши Куна отвернуться, но, увидев его спокойный взгляд, решил, что тот не женщина, поэтому продолжил раздеваться. Лу Хэн снял с себя нижнюю рубашку и вошел в духовный источник лишь в одних коротких штанах.
Как только он окунулся в воду, Лу Хэн почувствовал, что духовная энергия проникает в каждую пору тела, отчего из его горла вырвался довольный стон. Затем он взволнованно сказал:
- Ши Кун, этот духовный источник, оказывает благотворное влияние на совершенствование. Иди сюда и попробуй.
Однако монах лишь некоторое время пристально смотрел на него, пока Лу Хэн не почувствовал себя немного неловко, затем сказал:
- Нет необходимости, бедный монах не любит использовать внешние предметы для совершенствования.
Затем он повернулся, чтобы уйти, напоследок бросив:
- После купания не задерживайся, возвращайся быстро, чтобы завершить сегодняшнюю тренировку.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://bllate.org/book/12515/1505431
Сказали спасибо 0 читателей