Готовый перевод When the Loathed by Ten Thousand People Marries the Public Enemy of the Court / Когда тот, кого все ненавидят, заключает союз с врагом всего императорского двора [❤️]: Глава 11.2

Вспомнив повозки, которые он видел сегодня у ворот поместья регента, Сяо Фэнци с запозданием осознал, что, по всей видимости, явился не вовремя.

Высокая фигура промелькнула мимо него и опустилась на главное место за столом. Казалось, от нее исходил суровый холод ветров и снегов северного пограничья. Подперев голову рукой, Пэй Хэн поднял черные, как густая тушь, глаза. Его взгляд, который остановился на Сяо Фэнци, был тяжелым, как грозовые тучи, и холодным, как обнаженный клинок.

— Говори. И давай без лишней болтовни.

В памяти Сяо Фэнци мгновенно всплыли слухи о жестокости Пэй Хэна на полях сражений в северном пограничье. У него едва не подкосились ноги, но он взял себя в руки и преподнес небольшую шкатулку размером с ладонь.

— Ваше высочество, мой старший брат в последнее время занят военными делами, поэтому он специально поручил мне передать вам купчую Се Суя.

— Купчую?

Пэй Хэн припомнил, что в прошлый раз, когда он намеренно искал повод для ссоры в усадьбе на горе Яньчжи и потребовал отдать ему Се Суя, Сяо Фэнъюэ действительно обещал прислать документы на него, но потом он совершенно об этом забыл.

К счастью, у Сяо Фэнъюэ хорошая память.

Пэй Хэн шевельнул пальцами, давая знак слуге, чтобы тот принял шкатулку.

— Мн, спасибо, что потрудился доставить лично.

Пэй Хэн мельком взглянул на юношу, стоявшего перед ним. Тот выглядел сильно напуганным, все его тело неподвижно застыло, будто окаменев.

Пэй Хэн не понимал, почему тот его так боится. Он ведь никого не убивал и не пытал. Ему стало немного скучно, и он отвел взгляд.

Пф, неохота возиться с детьми.

— Я получил вещь. Хочешь еще что-то сказать?

Сяо Фэнци напряженно покачал головой. Краем глаза он вдруг заметил деревянную шпильку в волосах Пэй Хэна, которая показалась ему знакомой.

Она была похожа на ту, что носил Се Суй, когда жил в усадьбе семьи Сяо.

Сяо Фэнци: "…"

Неужели Пэй Хэну действительно приглянулся Се Суй?! Принц-регент явно не слишком разборчив!

Ему вдруг снова вспомнились слова, сказанные Се Суем в беседке: "У нас с его высочеством взаимная любовь. Он дорожит мной, как самым драгоценным сокровищем".

Сяо Фэнци вдруг вспомнил, что раньше Се Суй больше всего на свете ненавидел "обрезанных рукавов".

А теперь… оказалось, что все это были пустые слова.

— Если это все, можешь идти, — нахмурившись, напомнил ему Пэй Хэн.

Опомнившись, Сяо Фэнци поклонился и вышел в полном оцепенении, будто из него вытянули душу.

***

Се Суй еще какое-то время наслаждался прохладным ветерком в беседке. Вскоре прибежал сияющий Сяо У.

— Получилось? — спросил Се Суй.

— Получилось! — махнул рукой Сяо У. — Учитывая, что они все старики, я подсыпал совсем немного. Думаю, сбегают в отхожее место раза три-четыре, не больше!

— Дай посмотреть! — воскликнул Се Суй.

Они вдвоем присели на корточки в углу. И действительно, через четверть часа пожилые люди один за другим начали посещать уборную. Двоих из них, кто уже не мог терпеть, увели под руки из бокового зала.

Способ был невероятно подлым, но по-настоящему действенным. Правда, теперь можно было не сомневаться, что Пэй Хэна снова будут за глаза ругать на чем свет стоит.

Ну и пусть, у кого долгов много, тот о них не горюет! Пэй Хэну не привыкать к ругани на свой счет.

Пока они вдвоем сидели в уголке, получая массу удовольствия от зрелища, внезапно послышалось тихое покашливание.

Се Суй медленно обернулся и увидел приветливо улыбающееся лицо тетушки Линь.

— Молодой господин Юань, на что это ты тут смотришь? — спросила тетушка Линь, ласково взяв Се Суя за руку, чтобы помочь ему подняться на ноги. — Что интересного в этих старых сухарях? Совсем ты тут заскучал. Уже так долго находишься в поместье его высочества, и за это время ни разу не выходил погулять?

Се Суй медленно покачал головой и с немного обиженным видом произнес:

— Я еще ни разу не выходил за ворота… Меня продали в слуги в пригороде, и с тех пор запрещали покидать резиденцию. Город Цзиньлин я так и не увидел.

Глаза тетушки Линь от улыбки превратились в полумесяцы.

— Хочешь прогуляться вместе с тетушкой?

Се Суй растерянно замер, на его лице отразилось беспокойство. Он осторожно посмотрел на Сяо У и спросил:

— Мне можно выйти?

Сяо У: "…" Вроде бы его высочество не говорил, что молодому господину Юаньси запрещено выходить, ведь так?

После некоторых колебаний он кивнул. Тетушка Линь тут же подхватила Се Суя под локоть и потащила за собой.

— Вот и славно! Прогуляешься со мной немного, а то вредно все время сидеть в четырех стенах.

После этого она добавила:

— Сяо У, скажи его высочеству, что я забираю молодого господина Юаньси на прогулку.

Сяо У внезапно опомнился. Он шагнул вперед, вцепился в рукав Се Суя и жалобно запричитал:

— Молодой господин, я тоже никогда не был в городе! Я тоже хочу посмотреть!

Се Суй тут же схватил его за запястье, притянул к себе и умоляюще посмотрел на женщину.

— Тетушка, можно? Сяо У — мой единственный друг в этой резиденции.

Тетушка Линь: "…"

— Разумеется, можно, — улыбнулась она, хотя во взгляде, который она бросила на Сяо У, промелькнуло некоторое недовольство.

Сяо У хвостиком последовал за Се Суем. Вся компания чинно вышла к боковым воротам и уселась в повозку.

Запряженная лошадью повозка мерно покачивалась в дороге. Заметив, что они все больше удаляются от главных улиц, Се Суй с невинным видом спросил:

— Тетушка, а куда мы едем?

Тетушка Линь, сидевшая в стороне со строго выпрямленной спиной, ответила:

— Поздравляю, молодой господин. Ее высочество принцесса высоко оценила то, как ты служишь его высочеству, и поэтому специально пригласила тебя сегодня в свою резиденцию на чашку чая!

Се Суй удивленно воскликнул:

— А… в резиденцию принцессы?

Интересно, ему там подадут чай или нальют яду?

***

Пэй Хэн мариновал тех старых сухарей целых два часа, но прежде чем он успел пригласить кого-то из них к себе, ему доложили, что у пожилых людей внезапно приключился неприятный недуг, их замучила диарея, и все они уже ушли.

"Ушли — и отлично", — с облегчением подумал Пэй Хэн, встав и потерев шею, которая сильно ныла и болела.

Он уже собирался вернуться в постель и поспать еще несколько часов, как вдруг примчался тайный страж.

— Хозяин, беда!

Пэй Хэн нахмурился и нетерпеливо спросил:

— Что опять стряслось?

— Молодого господина Юаньси забрали люди из резиденции принцессы!

Лицо Пэй Хэна исказилось от ярости.

— Забрали и забрали, мне-то какое дело?!

Страж опешил и мгновенно замолчал.

Пэй Хэн, который несколько месяцев нормально не спал, а сегодня еще и терпел беспокойство от незваных гостей, был вне себя от злости. Он с раздраженным выражением лица направился к своим покоям, но на полпути резко развернулся и пошел в сторону главных ворот. Остановившись рядом с ними, он бросил сердитый взгляд на застывшего в замешательстве тайного стража.

— Чего встал столбом?! Вели готовить повозку!

http://bllate.org/book/12493/1127686

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 12.1»