Кутаясь в верхнюю одежду Пэй Хэна, Се Суй вернулся в свою комнату, словно покинувшая тело блуждающая душа. Ночь выдалась долгой, да еще его продуло ветром, и теперь он чувствовал тупую боль в голове. Рухнув на кровать, Се Суй завернулся в одеяло и принялся размышлять: что же все-таки задумал Пэй Хэн?
Он не переспал с ним, не стегал кнутом, вымоченным в соленой воде, не заставлял стоять на коленях и лаять по-собачьи… Вопреки ожиданиям, его просто заставили пару часов разбирать императорские доклады… Нет, разве такой черствый человек, как Пэй Хэн, может отпустить его так легко? Наверняка в этом кроется какой-то коварный замысел.
Се Суй долго и мучительно ворочался в постели, но так и не смог понять смысл происходящего. Только под самое утро его наконец сморил сон.
На следующий день, в час Дракона¹.
Се Суй лежал в постели, пока еще не до конца проснувшись, когда снаружи полога послышался необычайно радостный женский голос:
— Тот молодой господин еще не встал? Тише вы, дайте-ка мне на него взглянуть.
Кто-то медленно приподнял полог кровати, и внутрь проникли солнечные лучи. Се Суй шевельнулся под одеялом и поднял руку, прикрывая глаза от света. Веки были тяжелыми, все тело ломило. Ему хотелось, чтобы все вышли из комнаты, но из его приоткрытого рта вырвался лишь сиплый, невнятный звук.
— Молодой господин, прошу прощения, я тебя разбудила?
Когда полог был наполовину раздвинут, Се Суй открыл глаза, с трудом приподняв тяжелые веки.
— Ох! Отчего у тебя такой плохой цвет лица?
Женский голос прозвучал почти у самого уха, и сразу после этого на лоб Се Суя легла прохладная рука. От рукавов женщины исходил легкий аромат орхидеи, что напомнило Се Сую о матушке.
— Какой горячий! Как вы ему прислуживаете? Разве здесь никого не было ночью, чтобы поухаживать за ним?
Голос, который только что был нежным, мгновенно стал строгим. Се Суй смутно увидел, как у кровати тут же опустились на колени несколько человек.
— Вчера ночью, когда молодой господин вернулся, он сразу же лег спать и никого не звал, — вдруг донесся мужской голос, жесткий и холодный. — Раз хозяин не давал распоряжений, подчиненные не посмели проявлять своеволие.
Вчера на обратном пути Се Суй не встретил ни души, а теперь вдруг появилось столько людей… Должно быть, это тайная стража резиденции.
— Я вас не виню. Ладно, вставайте.
Стоявший за пологом грациозный силуэт, казалось, вздохнул.
— Чего застыли? Живо приготовьте воду, и еще пригласите сюда лекаря Чэня.
Люди за пологом тихо отозвались, принимая приказ, а затем послышался топот удаляющихся шагов.
— Его высочество уже взрослый мужчина, а до сих пор не умеет проявлять заботу. Как он мог позволить вам вернуться к себе одному после того, как вы служили ему в постели? — сказала женщина, присев на край кровати. — Только взгляните на это личико, все горит от жара.
В голове у Се Суя стоял туман. Он с трудом приподнялся, чтобы объяснить, что он вовсе не "служил в постели", а просто помогал работать в кабинете. Но стоило ему кое-как сесть и выпрямиться, как с его плеч соскользнула черная шелковая ткань.
Оказывается, прошлой ночью он так и уснул в верхней одежде Пэй Хэна.
Се Суй застыл, а потом поспешно запахнул поплотнее одежду. Подняв голову, он увидел сидевшую у кровати женщину в дорогой одежде. Она прикрывала рот рукой, тихо посмеиваясь, отчего ее глаза превратились в лукавые полумесяцы.
— Молодой господин, не стоит смущаться. Чего тетушка раньше не видела? Дай-ка тетушке на себя взглянуть… Ох, до чего же хорош!
Женщине было чуть больше тридцати лет. Она была довольно изысканно одета, и у нее были красивые черты лица. Она слегка приподняла лицо Се Суя и, обернувшись к стоящей позади служанке, с улыбкой сказала:
— Ты погляди, какой у него милый и несчастный вид. Принцессе он непременно понравится.
Принцесса...
Се Суй мгновенно пришел в себя.
Он вспомнил, что матерью Пэй Хэна была старшая принцесса² Чжаохуа, тетка нынешнего императора. Главнокомандующий Пэй и старшая принцесса много лет назад вступили в брак, и у них родилось двое сыновей. Но после того, как старший сын семьи Пэй погиб в бою, между супругами возник разлад — судя по слухам, из-за пережитого горя. Отношения испортились, и спустя несколько лет они развелись, прекратив между собой всякое общение.
Теперь, когда главнокомандующий Пэй умер, и его титул унаследовал Пэй Хэн, принцесса снова сблизилась с сыном.
Должно быть, эта женщина — приближенная принцессы, которая прибыла в резиденцию навестить Пэй Хэна.
Следует заметить, что эта дама достойна того, чтобы служить во дворце принцессы. Даже с ничтожным "наложником" вроде него она ведет себя любезно и учтиво.
Женщина с улыбкой спросила:
— Как тебя зовут?
Се Суй хотел было ответить, но потом передумал. Опустив глаза, он застенчиво произнес:
— Этого раба зовут Юаньси.
Когда-то он слышал сплетни, что старшая принцесса Чжаохуа еще в девичестве не ладила с его матерью. Только после того, как они обе вышли замуж, их конфликт постепенно угас. Неизвестно, правда ли это, но осторожность не помешает.
К тому же, позже, во время Северного похода, семья Пэй выступала за войну, а семья Се — за мир. Его отец тогда обладал большой властью и оказывал значительное давление на сторонников войны. Было время, когда отец возвращался домой в сопровождении трех или пяти стражей, опасаясь, что военные накинут ему мешок на голову. Что касается Се Суя, то он сам надел мешок на голову Пэй Хэну.
Их семья умудрилась насолить всему семейству Пэй в полном составе. Если старшая принцесса узнает, что он из рода Се, о том, что он ей понравится, и говорить не придется. Скорее всего, она сразу прикажет вышвырнуть его из резиденции и забить насмерть.
Ссориться с людьми из резиденции принцессы никак нельзя.
Глядя в смеющиеся глаза женщины, Се Сую оставалось лишь обнимать одеяло и притворяться послушным ребенком, с невинным видом обмениваясь с ней приветствиями.
В конце концов, его внешность сыграла свою роль — никто не мог устоять, когда Се Суй старался вести себя мило. Женщина рассмеялась еще веселее.
— Юаньси³? У молодого господина очень праздничное имя, — с симпатией посмотрела на него женщина. — Раз уж ты приглянулся его высочеству, то теперь мы одна семья. Эту служанку зовут Линь Чжэнь. Называй меня просто тетушка Линь.
После этого он добавила:
— В резиденции его высочества нет женщин. Здесь есть только грубые мужланы, не понимающие правил. Вполне понятно, что нельзя ожидать от них внимания в таких делах. Так что, если молодому господину что-то понадобится, можешь мне сказать.
— Тетушка Линь, — с самым смиренным видом окликнул ее Се Суй.
Еще крепче стянув на груди одежду, он тихо произнес:
— Мне сейчас действительно кое-чего не хватает.
На лице Линь Чжэнь появилось выражение заботы и ласки.
— Чего же?
Се Суй опустил глаза, кончики его ушей покраснели. Он комкал в руках одеяло, словно ему было трудно говорить. В конце концов, он опустил голову и пробормотал:
— Одежды. Его высочество… он приготовил для меня только женские наряды, но они слишком тонкие и прозрачные. Вчера мне пришлось их носить до глубокой ночи, и я… больше так не могу.
Линь Чжэнь: "О…"
Се Суй выразился туманно и неопределенно, но тетушка Линь увидела в этом глубокий смысл.
───────────────
1. Час Дракона — время между 7 и 9 часами утра.
2. Старшая принцесса — обычно титул сестры императора. В данном случае, она получила его при покойном императоре.
3. Юаньси — означает "первое полнолуние", то есть вечер праздника фонарей, который отмечается 15 числа 1 лунного месяца.
http://bllate.org/book/12493/1112486
Сказал спасибо 1 читатель