Готовый перевод The Regent's Farmer Husband [Is Broadcasting Live] / Муж-фермер регента [ведёт прямую трансляцию]: Глава 54


Глава 54

День открытия ресторана выдался выходным и для школы, и для администрации, и Цзян Цзи выбрал его намеренно.

После завтрака вся семья Цзян переоделась в новую одежду, заперла дверь дома и отправилась в путь.

У ворот их ждали староста деревни с женой, несколько старейшин клана, семья дяди Ли Тугена и ещё несколько близких родственников и соседей, с которыми у них были хорошие отношения, одетых в свои лучшие наряды. Цзян Цзи пригласил их на открытие ресторана.

- Пойдёмте, - махнул рукой Цзян Цзи, и вся компания направилась в сторону города.

Объявление об официальном открытии ресторана, назначенном на начало часа Змеи*, было опубликовано тремя днями ранее. Цзян Цзи также разослал приглашения - в основном жителям деревни, нескольким чиновникам и служащим из окружной администрации, главам семей Линь, Сунь, Чжан и Тянь, нескольким судебным приставам, которые помогали им раньше, и управляющей Сун из магазина готовой одежды.

(*Час Змеи (Ши Сы) - 9.00 - 10.59. Начало часа змеи - 9.00 утра).

Когда они прибыли, на улице ещё царила утренняя прохлада. У входа был расстелен яркий красный ковёр, по обе стороны которого стояли корзины с алыми цветами. Табличка над дверью была покрыта шёлковой тканью глубокого красного цвета.

Управляющий Лю и весь персонал уже ждали гостей. Все, кроме него самого, были одеты в тёмно-синие униформы с вышитым на манжетах названием ресторана - «Цзян Цзи». Это позволяло клиентам легко узнать официантов.

Когда Цзян Цзи провёл гостей в зал, Ши Сяошань и остальные официанты выстроились вдоль входа и слегка поклонились.

- Добро пожаловать в ресторан «Цзян Цзи», - прозвучало общее приветствие.

Староста и остальные на мгновение замерли, с удивлением узнав среди официантов троих знакомых - молодых людей из их деревни.

Ли Тао и Ли Дачжу заметили своего старшего брата Ли Аня. Дачжу взволнованно потянул свою мать, тётю Сю Фань, за рукав: - Мама, смотри, это старший брат.

После того как Ли Ань и двое других жителей деревни устроились на работу, они остались в городской резиденции Цзян Цзи, потому что возвращаться домой в деревню после смены было слишком поздно.

Только сейчас жители деревни поняли, что семья Цзян Цзи владеет в городе резиденцией с тремя внутренними дворами.

- Я вижу его - не отвлекайте его, пока он работает, - сказала тётя Сю Фань, уже заметив сына.

Увидев, как он сосредоточенно трудится, она окликнула его, проходя мимо: - Работай усердно, хорошо?

Ли Ань, который был на два года младше Цзян Цзи, улыбнулся и кивнул.

Цзян Цзи провёл группу по первому этажу, а затем поднялся с ними в большую приватную комнату, предназначенную для особых гостей, - там могли разместиться два стола.

Пока все болтали, официанты принесли чай, дынные семечки и выпечку.

Примерно через полчаса начали прибывать приглашенные гости.

Приехала управляющая магазином одежды госпожа Сун, и Цзян Цзи проводил её в отдельную комнату, где собралась деревенская группа. Он попросил Чжао Жу лично поприветствовать её.

Тётушка Сю Фань тоже была с ней знакома, и вскоре все три женщины сидели вместе и оживлённо болтали.

Госпожа Сун была лично приглашена Чжао Жу. Когда она узнала, что этим новым рестораном управляет семья Чжао Жу и что широко известный в округе Цзян Цзи, продававший семена сельскохозяйственных культур, на самом деле был сыном Чжао Жу, она была потрясена.

- Вы меня просто поразили. Не ожидала, что это дело вашей семьи. Поздравляю!, - с улыбкой сказала госпожа Сун.

Чжао Жу ответила с улыбкой: - Спасибо, госпожа Сун.

Госпожа Сун с интересом спросила: - Теперь, когда у вашей семьи всё хорошо, вы по-прежнему будете шить для нашего магазина? Вы теперь не нуждаетесь в заработке.

- Я буду шить, когда у меня будет свободное время, - ответила Чжао Жу: - Кстати, управляющая Сун, как продаются вещи в столице провинции?

- Они пользуются большим спросом, - кивнула госпожа Сун: - Некоторые другие магазины начали выпускать похожие модели, но ни одна из них не идёт ни в какое сравнение с вашими.

Затем она добавила, понизив голос: - Их продают даже в самой столице.

Чжао Жу и тётя Сю Фань были поражены.

Тётя Сю Фань спросила: - В столице? Там они, наверное, стоят намного дороже?

Госпожа Сун кивнула: - Конечно. Дамы в столице очень требовательны. Им нужны только лучшие ткани, многие из которых не достать здесь. Материалы поставляют вышивальщицы из столицы - мы можем только присылать им образцы.

Обе женщины были в восторге.

Внизу один за другим появились главы четырех крупнейших семейств с поздравительными подарками. Цзян Цзи поприветствовал их и проводил в отдельную комнату.

Господин Линь от души рассмеялся и поздравил его: - Брат Цзян, поздравляю с торжественным открытием! Пусть твой бизнес процветает!

- Спасибо! Я с радостью приму Ваши добрые слова, - с улыбкой и поклоном ответил Цзян Цзи: - Господа Сунь и Чжан уже здесь - они наверху, в отдельной комнате.

- Они приехали? Хорошо, тогда я пойду к ним, - сказал господин Линь и бодро направился наверх.

В этот момент появился господин Тянь: - Дядя Линь, брат Цзян!

Оба обернулись. Цзян Цзи улыбнулся: - Господин Тянь, добро пожаловать!

- Поздравляю, брат Цзян, желаю тебе процветания в бизнесе, - сказал господин Тянь, сложив руки в приветственном жесте.

- Спасибо, господин Тянь, - ответил на приветствие Цзян Цзи.

Слуга господина Тяня вручил поздравительный подарок управляющему Лю. Оглядев интерьер ресторана - опрятный и изысканный, - господин Тянь одобрительно кивнул: - Совсем неплохо. Я видел, что здесь недавно сделали ремонт, и гадал, кто новый владелец. Не ожидал, что это окажешься ты. Ты действительно держал это в секрете!

Цзян Цзи улыбнулся: - Вы мне льстите, господин Тянь. Я впервые управляю рестораном и многого не знаю, поэтому большую часть дел взял на себя управляющий Лю. Я редко здесь бываю.

Господин Тянь пристально посмотрел на него и многозначительно улыбнулся.

Господин Линь, заметив едва уловимое напряжение, рассмеялся и сказал: - Главы семей Чжан и Сунь уже здесь. Пойдем наверх?

- Да, да, господа Тянь и Линь, прошу вас пройти в приватную комнату наверху, - пригласил Цзян Цзи.

Он провёл их в комнату, где уже ждали господа Чжан и Сунь. Они немного поговорили, пока не вошёл Цзян Янь.

- Господин Чэнь и господин Сюй, а также заместитель магистрата прибыли, - сообщил он.

- И чиновники тоже здесь? Тогда нам стоит их поприветствовать должным образом, - со смехом поднялся господин Линь.

- Конечно, - согласился господин Сунь, тоже поднимаясь.

Господин Тянь взглянул на Цзян Цзи с многозначительной улыбкой.

- Не так-то просто привлечь внимание чиновников округа. У брата Цзян, должно быть, большое влияние, - заметил он.

Когда господин Тянь открыл свой ресторан «Башня Ароматов», он тоже пригласил господина Сюя, но тот так и не пришёл.

- Ха-ха-ха, это потому, что я выбрал для открытия выходной день. Чиновники оказались свободны, так что никаких правил мы не нарушили, - ответил Цзян Цзи с улыбкой.

Господин Тянь задумался. Он вспомнил, что ресторан «Башня Ароматов» открылся в так называемый «благоприятный день», а не в официальный выходной. Господин Сюй прислал подарок, но сам так и не появился.

Господин Тянь: …

Однако в глубине души он понимал, что господин Сюй отсутствовал не только ради того, чтобы избежать подозрений.

Похоже, этот деревенщина, Цзян Цзи, был весьма проницателен.

Господин Линь улыбнулся и сказал: - Пойдем, пойдем, встретим господ чиновников.

Группа направилась в соседнюю комнату и поприветствовала чиновников.

После недолгого общения благоприятный час приближался.

Цзян Цзи встал и сказал: - Уважаемые господа, Ваше Превосходительство, Ваша Честь, я спущусь вниз для проведения церемонии торжественного открытия. Вы хотели бы посмотреть церемонию здесь или спуститься вниз?

Господин Сюй сказал: - Мы будем наблюдать отсюда.

- Хорошо. Тогда, пожалуйста, чувствуйте себя как дома. Я позову официанта принять ваш заказ.

Цзян Цзи понимал этикет, который необходимо было соблюдать судье Сюю, и не стал настаивать.

- Понятно. Иди, займись своими делами, - сказал господин Сюй.

Цзян Цзи отправил официанта, чтобы тот ознакомил гостей с меню и принял заказы, а затем проводил остальных гостей вниз, на церемонию. Чиновники и главы четырех семейств остались наверху и незаметно наблюдали за происходящим.

Внизу раздались звуки питард, к которым добавился бой барабанов и гонга. Два льва - один красный, другой золотой - выскочили на середину улицы и принялись скакать и кружиться перед входом в ресторан. Их движения были быстрыми и четкими, и они привлекли внимание толпы зевак**.

(**Танец льва - один из традиционных танцев в китайской культуре. Представляет собой фигуру льва, которым управляют двое людей, находящихся внутри фигуры. Традиционно исполняется на различных праздниках и фестивалях, наиболее значительный из которых - китайский Новый год. Также танец может исполняться в важных случаях, таких как открытие бизнеса, особые торжества или свадебные церемонии).

Через некоторое время два льва остановились перед Цзян Цзи, подавая сигнал к началу ритуала нанесения точек на глаза.

Ши Сяошань вышел вперёд, держа в руках блюдо с киноварью и кисть. Управляющий Лю громко произнёс благопожелательные фразы. Цзян Цзи и староста деревни окунули кисть в красную краску и нарисовали точки на глазах львов, а затем вложили в пасть каждого льва красный конверт***.

(***В красных конвертах, по китайской традиции, принято вручать деньги, например, в качестве подарка или вознаграждения, особенно молодожёнам на свадьбах и детям во время празднования Нового года. Красный цвет конверта воспринимается как пожелание удачи. Конверты оформляются нарочито ярко, слова поздравления зачастую вытиснены крупным золотым шрифтом).

Как только конверты исчезли, львы словно ожили - они танцевали и гарцевали ещё энергичнее, чем раньше, вызывая одобрительные возгласы и аплодисменты зрителей.

В это время в центре входа поставили скамейки и столы, создав импровизированную площадку для «сбора зелени».

Под нарастающий бой барабанов два льва кружили друг вокруг друга, соревнуясь, запрыгивая на скамейку, а затем на стол. После короткой борьбы красный лев вцепился зубами в свисающий лист салата и красный конверт, успешно завершив ритуал.

- Отлично!

Толпа разразилась аплодисментами и одобрительными возгласами.

Затем красный лев гордо тряхнул головой и подбежал к Цзян Цзи, «выплюнув» в его руки салат-латук и красный конверт. Широко улыбаясь, Цзян Цзи принял их и наградил льва ещё одним красным конвертом.

После танца льва пришло время открыть вывеску.

- Открываем вывеску - да пребудет с нами удача!, - провозгласил управляющий Лю.

Цзян Цзи стянул красную ткань, обнажив табличку с надписью «Цзян Цзи».

- «Цзян Цзи» - прекрасное название!

- А эти персонажи - такие смелые и выразительные!

Каллиграфия, выполненная Цзян Янем, действительно была исключительной.

Под аплодисменты Цзян Цзи вышел вперед и с улыбкой обратился к собравшимся: - Добрые жители города и почетные гости, сегодня наш ресторан «Цзян Цзи» открывается для посетителей! Первые три дня на все блюда действует скидка 20%. Приглашаем всех попробовать нашу еду!

Зрители снова зааплодировали.

Цзян Цзи продолжил: - Все наши блюда - это новые творения, которых вы ещё не пробовали! Не упустите свой шанс. Давайте я сначала продемонстрирую вам десять из них.

Кто-то в толпе пробормотал: - Ого, что это за представление? Он что, теперь представляет блюда?

- Может, он боится, что их никто не попробует.

- Ну, ресторан «Башня Ароматов» совсем рядом. Если он не придумает что-то новенькое, ему с ними не тягаться.

Цзян Цзи услышал эти комментарии, но проигнорировал их, с улыбкой оглашая меню: - Первое блюдо - свинина, нарезанная ломтиками, в бульоне с чили! Второе блюдо - рыба, припущенная в бульоне с чили!

Тут же официант вынес вертикальную картину-свиток с изображением двух очень реалистичных и соблазнительных блюд, рядом с которыми были написаны их названия. Картина, написанная Цзян Янем, служила одновременно рекламой и украшением стен после завершения церемонии.

Два других официанта несли сами блюда, выставляя их на всеобщее обозрение перед ликующей толпой.

- Вареная свинина, нарезанная ломтиками?

- Вареная рыба?

- Что это за красная штука в супе? Я раньше такого не видел.

- Я тоже, но пахнет вкусно.

Цзян Цзи пояснил: - Это красный перец чили. Его здесь не выращивают.

- Не выращивают?

- Тогда… это съедобно?

- Выглядит аппетитно.

Официанты поставили два блюда на передний стол, а свиток с их изображением повесили на стену за прилавком.

Цзян Цзи продолжил рассказывать о других блюдах: - Третье блюдо: рыба-мандаринка в форме белки. Четвертое: запечённая утка.

Официанты принесли ещё две тарелки и ещё одну картину.

- Какая красивая рыба.

- Запечёная утка? Почему к ней прилагается так много маленьких тарелочек - с овощами, с чем-то вроде теста и с зеленым луком?

- Как это вообще нужно есть?

- Эта утка совсем не выглядит сухой - внутри она нежная.

- Если она не прожарилась, то как её приготовили?

- Откуда мне знать?

Толпа с восхищением перешептывалась, разглядывая незнакомые блюда.

Господин Линь, стоявший у окна наверху, улыбнулся: - Брат Цзян действительно умеет удивлять.

Господин Тянь, однако, нахмурился, глядя на первые несколько поданных блюд.

Перец чили?

Действительно, такого здесь не было. В этом и заключался секрет успеха ресторана «Цзян Цзи»?

Но, насколько он слышал, их выращивали не так много жителей деревни, и они ещё даже не созрели для сбора. Откуда у Цзян Цзи их столько?

Может, он купил их у того странствующего торговца?

Ему стало интересно, каковы эти перцы на вкус. Если они вкусные, то ресторан «Цзян Цзи» может оттянуть на себя немало клиентов.

Но что он будет делать, когда у него закончится чили?

Хм, не стоит торопиться. Чили, может, и новинка, но их мало. И кто знает, приживется ли этот вкус?

Сейчас нет смысла терять самообладание.

Господин Тянь спокойно продолжал наблюдать за оживленной сценой внизу.

Вскоре на столе появились десять блюд. Цзян Цзи объявил: - Всё это для всех! Запечённую утку ешьте с соусом, завернув в тонкое тесто с овощами. Пробуйте, но не толкайтесь.

Услышав о «бесплатной дегустации», те, кто стоял ближе всех, мгновенно схватили палочки и потянулись к свинине в бульоне с чили.

Первый, кто попробовал это блюдо, сначала скривился от резкого вкуса. Но после пары укусов его глаза загорелись.

- Какой восхитительный вкус!

- О, это действительно вкусно! Владелец ресторана не обманул.

- Мясо невероятно нежное и сочное. Объедение! Официант, освободите столик! Я иду за семьей.

- Не занимайте весь стол! Дайте и нам попробовать.

- Ой, кто-то наступил мне на ногу.

- Эта запечённая утка восхитительна. Хрустящая корочка и нежное мясо. Как они её готовят? Невероятно! Сколько она стоит?

- Сяо Гуй, бегом! Я займу стол, а ты скажи отцу и остальным, чтобы шли обедать. Если не придут, потом жалеть будут.

Цзян Цзи с улыбкой напомнил им: - Не толкайтесь! Попробовали сами - дайте попробовать другим. Если вам ничего не досталось, заходите на полноценный обед - скидка 20% на всё только в течение трех дней!

- Официант! Освободите мне столик - скорее, нас шестеро! Вот залог - я Лю Даху из переулка Люйшу, скоро вернусь.

- Я тоже! Нас восемь. Я Фу Дунмин с Восточной улицы! Вот залог - освободите мне столик, я сейчас вернусь.

- Мне нужна отдельная комната.

Как только люди пробовали еду и она им нравилась, они, не заходя в ресторан, хватали официантов за руки и пытались внести предоплату, чтобы забронировать столик.

Ши Сяошань быстро велел Сяо Аню и остальным принести таблички для столов. Каждому гостю выдали по одной.

- Уважаемые гости, залог не требуется! Просто верните табличку в течение одной палочки благовония**** - после этого мы не сможем держать бронь.

(****Примерно полчаса).

- Понял, понял! Это займет не больше половины палочки благовония - мы сейчас вернемся!

У входа столпились люди, всем не терпелось попробовать новые блюда. Но их было всего десять, и они исчезли в мгновение ока.

Толпа расходилась, облизываясь и явно желая продолжения. Многие отправили слуг домой за друзьями и родственниками, а кто-то схватил табличку с номером столика и сам помчался домой.

Ещё не было и полудня, а уже больше половины из тридцати восьми столиков на первом этаже были заняты.

Господин Чэнь, наблюдая сверху, с улыбкой качал головой: - Цзян Цзи не боится рисковать.

Судья Сюй погладил бороду: - Он действительно смелый.

Господин Линь вмешался: - Господа, у брата Цзян ресторан переполнен. Может, сядем за один стол?

Цзян Цзи заранее подготовил для них две отдельные комнаты, чтобы их никто не беспокоил.

Господин Чэнь согласился: - Одного стола хватит. Не нужно занимать две комнаты.

Господин Линь направился к двери и позвал официанта. Тот кивнул и спустился, чтобы сообщить об этом хозяину.

Тем временем в другой комнате староста деревни и остальные с изумлением наблюдали за происходящим внизу.

- Надо же, эти городские ребята дерутся свирепее нас, деревенских.

- Один парень потерял башмак во время драки за еду - я чуть не лопнул от смеха.

- Другой умудрился уронить еду прямо на себя.

- Наверное, еда действительно очень вкусная - иначе бы никто так не вел себя.

- Сяо Ань сказал, что она действительно хороша.

- Кажется, внизу заняты почти все столики.

- Бизнес идет в гору.

В дверях Сяо Ань и остальные убирали со столов, а Цзян Цзи смотрел на царящий вокруг хаос, то посмеиваясь, то вздыхая.

Цзян Янь с улыбкой стоял рядом с ним: - Очень эффективно.

- Ага.

Цзян Цзи взглянул на первый этаж - там уже было занято больше половины столиков, а остальные были зарезервированы. Он удовлетворенно кивнул: - Похоже, свободных мест не будет.

Подошёл управляющий Лю и доложил: - Хозяин, второй этаж тоже полностью забронирован.

Цзян Цзи кивнул: - Хорошо, управляющий Лю, оставляю всё на вас. Пойду проверю кухню.

- Не волнуйтесь, хозяин, - широко улыбнулся управляющий Лю.

Он и правда не ожидал, что открытие пройдет так гладко. Он переживал, что не сможет привлечь клиентов, но оказалось, что волновался он напрасно. Уже первые десять блюд вызвали ажиотаж, а в меню их было ещё больше десятка.

Цзян Цзи посмотрел на Цзян Яня: - Почему бы тебе не пойти поздороваться с чиновниками?

- Конечно, - согласился Цзян Янь.

Цзян Цзи отправился на кухню, где Хань Циншань и остальные усердно трудились, моя овощи, нарезая и обжаривая их - царила кипучая атмосфера.

Посуды для мытья ещё не появилось, и две тетушки-посудомойки чистили овощи на улице. Даже Сян-эр и Сяо И помогали у мойки.

Команда Хань Циншаня готовилась подавать блюда наверх. Остальные посетители только начали делать заказы, ожидая, когда соберутся их семьи, чтобы дать кухне время на подготовку.

Цзян Цзи сказал: - Дядя Хань, все столики уже заняты. Гости будут прибывать один за другим. Сегодня нам придется потрудиться!

- Уже полный зал? Так быстро?, - недоверчиво спросил Дин Сяоцзюнь.

Все повернулись к Цзян Цзи.

Он рассмеялся: - Да, полный зал. Через палочку благовония начнут прибывать гости. Пора приниматься за работу.

Хань Циншань улыбнулся и крикнул: - Полный зал - это хорошо! Давайте и дальше в том же духе!

- Понял!, - раздались радостные возгласы. Видя их энтузиазм, Цзян Цзи отправился в соседнее помещение, где готовили утку.

Там было шесть печей для утки, и за каждой из них следил человек, которого он лично обучил.

Уток доставили ощипанными, и команда заранее подготовила их к приготовлению. Теперь обжарщику оставалось только следить за температурой, переворачивать уток по мере необходимости и добавлять новые.

Не зная, сколько будет продано, Цзян Цзи планировал сегодня приготовить тридцать уток.

- Сколько они уже в печи?

- Первая партия уже полпалочки благовония, а эти только что положили.

- Хорошо.

Цзян Цзи внимательно проверил каждую духовку и напомнил: - Следите за температурой.

- Не волнуйтесь, мы всё рассчитали.

- Хорошо.

Вскоре начали приходить клиенты. Цзян Цзи немного задержался внизу, наблюдая за происходящим. Большинство гостей привели друзья. Те, кто сам не пробовал эти блюда, с недоверием относились к похвалам знакомых.

- Третий брат, неужели это так вкусно, как ты говорил?

- Конечно! Думаешь, я бы притащил тебя сюда просто так? Ты видишь, сколько людей на улице? Это первый день работы, а уже не протолкнуться. Официант у входа сказал, что все столики заняты, остались только забронированные. Хорошо, что я заранее занял место, иначе пришлось бы ждать, пока освободится столик.

- Если это будет невкусным, считай, что ты покойник, говорю тебе как профессионал.

- Расслабься, это потрясающе!

Такой был общий тон большинства разговоров.

В трех отдельных комнатах наверху, которые Цзян Цзи забронировал для гостей, уже накрывали на столы. Одну комнату отвели чиновникам округа, две другие - жителям деревни и констеблям управы соответственно. Все с удивлением разглядывали блюда.

Господин Линь вздохнул: - Никогда не видел ничего подобного.

Магистрат Сюй добавил: - Я бывал в доме Цзян Цзи и трапезничал с ним, но даже там не встречал столько изысканных блюд.

Господин Чжан взглянул на господина Тяня: - Похоже, тебе придется постараться, племянник Тянь. Кажись, тут намечается соревнование.

Все взгляды устремились на него. Господин Тянь на мгновение задумался, затем едва заметно улыбнулся: - Соревнование? Не думаю. Я люблю вкусную еду. Чем она лучше, тем я счастливее. Давайте попробуем все вместе, хорошо? Господин Чэнь, прошу Вас.

Господин Чэнь рассмеялся и взял палочки: - Давайте все есть!

Увидев, как господин Чэнь откусил, все взяли палочки и принялись за еду.

- Вкус этого перца чили поистине изумителен!

- Это блюдо очень вкусное.

- Неплохо.

- Эта запечённая утка невероятно вкусная, вам тоже стоит попробовать.

Господин Тянь попробовал каждое блюдо по очереди. И с каждым кусочком его лицо становилось всё более напряженным. К тому времени, как он закончил есть все двенадцать блюд, он уже не мог улыбаться.

Он уже понял, что ресторану «Цзян Цзи» суждено покорить город.

У ресторана «Башня Ароматов» не было шансов соперничать с ним.

Если только… им не удастся раздобыть перец чили.

Но даже без него еда в «Цзян Цзи» просто вкуснее, чем в «Башне Ароматов».

Взять, к примеру, эту запечённую утку. В «Башне Ароматов» тоже подавали жареную утку, но она не шла ни в какое сравнение с этой.

Он внимательно рассмотрел кусок мяса: золотистая блестящая корочка, сочное мясо, хрустящее снаружи, но нежное и ароматное внутри.

Совсем не то, что у них: их утка была обугленной, мясо становилось сухим и жестким, совсем не таким хрустящим и сочным.

Как им удалось так идеально приготовить утку?

«Нужно во что бы то ни стало выяснить, кто главный повар «Цзян Цзи»», - мрачно подумал господин Тянь.

Все остальные за столом были сосредоточены на еде.

Господин Чжан, сидевший наискосок от господина Тяня, заметил перемену в его лице и слегка улыбнулся.

Изначально он думал, что крупные закупки хлопка Цзян Цзи в первую очередь ударят по бизнесу семьи Чжан. Но неожиданно первой пострадала семья Тянь.

Судя по качеству этого блюда, «Башня Ароматов» действительно не могла составить им конкуренцию.

Ему просто было интересно, что Цзян Цзи собирается делать со всем этим хлопком, который он собирал.

Все за столом понимали, что господин Тянь, вероятно, испытывает противоречивые чувства, поэтому никто не поднимал эту тему. Они просто непринужденно болтали на посторонние темы.

Правда была очевидна - еда действительно была вкусной. Вкус невозможно подделать.

Внизу, в вестибюле, когда блюда подавали одно за другим, прежний скептицизм мгновенно улетучился, уступив место похвале.

- Чили - это что-то невероятное! Как такое маленькое количество может так преобразить вкус блюда? Где его вообще можно найти?

- Нигде. Его больше нигде нет. Только здесь.

- Эти ребрышки просто восхитительно пахнут!

- Как называется эта рыба… на гриле? Неважно, она потрясающе вкусная.

- Эрлан, не ешь столько риса. Уделяй больше внимания основному блюду.

- Но рис так хорошо сочетается с едой! Я ничего не могу с собой поделать.

- Эта утка гораздо вкуснее, чем в «Башне Ароматов».

- Все блюда здесь вкуснее, чем у них.

- Третий брат, спасибо, что привел нас сегодня!

- Завтра мы обязательно вернемся! Хочу попробовать всё, что есть в меню.

- Давайте и сегодня вечером заглянем.

На кухне царил хаос из-за большого числа гостей. Цзян Цзи, поприветствовав гостей наверху, быстро перекусил и поспешил на помощь.

Хань Циншань, увидев его, сказал: - Хозяин, давайте мы сами справимся. Вам лучше заняться гостями.

- Всё в порядке. Они ещё едят, я им пока не нужен. Но вы все по очереди перекусите, у нас ещё много людей на улице. День будет долгим.

Засучив рукава, Цзян Цзи взялся за сковороду и начал жарить всё подряд. Он не останавливался, пока Цзян Янь не сообщил, что чиновники закончили обед. Тогда он вымыл руки и пошёл провожать их.

Обеденный зал был полон довольных посетителей. А у входа под навесом стояла куча народу, ожидая, когда освободятся столики.

В первый же день ресторан «Цзян Цзи» стал сенсацией.


 

http://bllate.org/book/12456/1592224

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь