Готовый перевод The Regent's Farmer Husband [Is Broadcasting Live] / Муж-фермер регента [ведёт прямую трансляцию]: Глава 19


Глава 19

На следующий день, после завтрака, Цзян Цзи обработал раны и сменил бинты Цзян Яню, после чего начал возиться с туалетом.

Он обмотал рот и нос матерчатым платком, взял инструменты и приступил к работе.

Вчера вечером он рассказал своей семье, для чего предназначено деревянное корыто. После его слов семье было очень любопытно узнать об унитазе со сливом, и они подошли посмотреть.

Первоначально уборная представляла собой квадратную яму с толстыми деревянными досками над ней. При пользовании туалетом человек буквально весь находился над ямой, поэтому вонь была просто невыносимой.

Теперь Цзян Цзи нужно было всего лишь выкопать небольшой наклонный туннель в земле перед ямой, поставить туда деревянное корыто, закрепить его, а затем отделить выгребную яму позади соломенной стенкой, и получится простейший туалет со смывом.

Цзян Цзи сначала снял дверь и соломенные стены, отложил их в сторону, а затем рассчитал расстояние и начал рыть туннель.

Траншея была всего один метр в длину и более полуметра в ширину, и она не должна была быть очень глубокой. Так что он очень быстро выкопал её.

Цзян Цзи и Чжао Жу подняли деревянное корыто и опустили его в яму. Яма оказалась немного меньше по размеру, и поначалу корыто не вошло в неё, поэтому Цзян Цзи выкопал её немного шире. После нескольких регулировок деревянное корыто наконец было плавно вставлено. Из-за своей вогнутой формы оно немного возвышалось над землей, и Цзян Цзи решил приставить к нему доски с обеих сторон, чтобы было удобней.

Хоть уклон, под которым располагалось корыто, был и невелик, Чжао Жу все же немного беспокоилась: - Не соскользнет ли это деревянное корыто вниз?

Цзян Цзи немного подумал: - Я возьму несколько деревянных кольев и закреплю его.

Он пошел и срубил несколько толстых веток деревьев, нарезал из них деревянные колья длиной более двух метров, прибил два с одной стороны, чтобы закрепить деревянное корыто, а затем сделал две горизонтальные рамы, чтобы закрепить кольями перекрытие над выгребной ямой, и, наконец, крепко привязал их веревкой.

- Так оно не соскользнёт, верно? Всё должно быть в порядке, - повернулся и спросил остальных Цзян Цзи. Это был первый раз, когда он занимался чем-то подобным.

Все решили, что это смотрится очень хорошо.

- Это прекрасно.

Цзян Цзи плотно утрамбовал почву вокруг деревянного корыта, затем уложил две подготовленные доски, и унитаз был готов.

Затем необходимо было сделать стены.

- Почему бы тебе не снять старые и не использовать их?, - спросила Чжао Жу.

Цзян Цзи с отвращением покачал головой: - Нет, давайте сделаем новые, эти все пропитались зловонием.

Итак, Чжао Жу и Цзян Ся отправились плести перегородки из соломы, а Цзян Янь, который сейчас ещё не мог использовать слишком много силы, пошёл помочь им.

Цзян Цзи же отправился на поиски нескольких толстых веток деревьев, чтобы соорудить простой каркас на расстоянии двух метров от первоначальной уборной.

Он не знал, как сделать остроконечную крышу, поэтому просто собирался сделать выступ повыше спереди и построить плоскую крышу.

В это время мимо их двора проходил Ли Дацян, внук деревенского доктора, и, увидев, как Цзян Цзи сколачивает что-то возле свежевырытой ямы, с любопытством спросил: - Цзян Цзи, что ты делаешь?

- Брат Дацян, я строю уборную.

Дацян посмотрел на уборную позади Цзян Цзи: - Разве у вас её уже нет?

Тут его взгляд упал на деревянное корыто, и он спросил: - А это что такое?

- Это унитаз со сливом, я вырезал его из дерева, - в нескольких словах объяснил ему Цзян Цзи то, что он хотел поменять.

Ли Дацян некоторое время обдумывал это, и вдруг осознав преимущества этого «унитаза со сливом», очень заинтересовался им.

Цзян Цзи вытер пот со лба и снова спросил: - Брат, ты свободен? Поможешь мне закрепить каркас?

Ли Дацян с готовностью согласился: - Хорошо.

Он очень хотел посмотреть, как это будет выглядеть после того, как всё будет закончено. Действительно ли это так удобно в использовании?

При помощи Ли Дацяна каркас был быстро установлен, в это время подошли и Чжао Жу с остальными, неся соломенные перегородки.

Несколько человек вместе взяли деревянные палки и привязали их к столбикам, сделав перекладины, а затем привязали к ним соломенные перегородки. Стена рядом с выгребной ямой в задней части туалета была привязана прямо под потолком, полностью закрывая пространство, чтобы изолировать запах. А над тремя другими стенами оставалось небольшое пространство для вентиляции.

Наконец, они накрыли верх соломенной крышей и привязали её верёвкой, чтобы зафиксировать, и простейший туалет был готов.

Цзян Цзи налил старое деревянное ведро воды, поставил его рядом с унитазом в углу и положил в него черпак. Готово!

Все взволнованно смотрели на новую уборную. Цзян Нань был первым, кто вбежал испытать её.

Цзян Цзи спросил из-за двери: - Тебе удобно сидеть на корточках? Если нет, можешь сесть в более узком месте впереди.

- Я легко могу присесть на корточки, - крикнул в ответ Цзян Нань.

Цзян Цзи напомнил ему: - Не забудь смыть за собой.

- Я не писал, я просто присел на корточки, чтобы попробовать, - сказал Цзян Нань с ухмылкой, открыв дверь.

- Там всё ещё воняет?

Цзян Нань покачал головой и радостно сказал: - Это только немного воняет. Более того, я теперь не боюсь, что случайно упаду.

Цзян Бэй тоже вошел и попробовал присесть, а выйдя, сказал довольный: - Я больше не боюсь провалиться в яму, когда пойду в уборную!

Цзян Нань и Цзян Бэй были ещё малы, и когда они шли в туалет, они всегда боялись случайно оступиться и упасть. Теперь, когда у них под ногами была твёрдая земля, а выгребная яма находилась позади уборной, они больше не боялись.

Цзян Цзи улыбнулся: - Вот и хорошо.

Все по очереди заходили в туалет, чтобы попробовать его, и все они были очень довольны.

Цзян Цзи спросил Цзян Яня: - Ну как тебе?

Цзян Янь кивнул с улыбкой на губах: - Отлично.

Цзян Цзи поднял брови: - Теперь тебе не придется терпеть до последнего, чтобы сходить в уборную. Это действительно вредно для твоего здоровья.

Цзян Янь: ……

Он действительно не мог вынести запаха в уборной, но у него были раны на теле, и он не мог постоянно бегать в соседнюю рощу, как Цзян Цзи. Поэтому он часто ждал до тех пор, пока уже не мог больше терпеть, прежде чем пойти в уборную, чтобы решить проблему.

Неожиданно Цзян Цзи заметил это.

Цзян Янь посмотрел на Цзян Цзи. Этот юноша выглядел довольно беспечным, но на самом деле он был очень наблюдательным и вдумчивым.

После того, как Ли Дацян тоже испытал новый туалет, он сказал: - Цзян Цзи, ты проделал действительно хорошую работу, так что я пойду домой и сделаю такой же.

Видя, что всем в семье это очень нравится, Цзян Цзи испытал странное чувство удовлетворения от ощущения выполненного долга.

Это было что-то, сделанное его собственными руками. Радость и гордость изливались из глубины его сердца, принося чувство удовлетворения, которого он никогда раньше не испытывал в своей предыдущей жизни.

Должно быть, Ли Дацян рассказал об этом другим жителям деревни, потому что во второй половине дня многие люди пришли посмотреть на новую уборную Цзян Цзи, и, увидев её, уходили радостные.

В течение следующих двух дней новый туалет Цзян Цзи посещали одна группа людей за другой, после чего сразу же начинали перестраивать свои собственные уборные.

Цзян Цзи был вне себя от радости, когда увидел это. Преображенный им туалет, как ни странно это звучало, привел к изменениям в этом мире. Даже если условия жизни людей в этом мире хоть немного улучшились благодаря ему, он чувствовал себя очень счастливым.

Он также предложил тем, у кого позволяли условия, покрасить деревянное корыто тунговым маслом* или использовать напрямую каменное корыто, которым можно пользоваться дольше и удобнее промывать. Ступеньки с обеих сторон унитаза также можно было сделать из каменных плит.

(*Тунговое масло - растительное масло, получаемое из семян (орешков) тунгового дерева. Обладает высокой пропитывающей способностью любого типа дерева (не оставляя при этом плёнки на поверхности), благодаря чему обработанная данным маслом поверхность крайне устойчива к воздействию воды и спиртосодержащих веществ. Образует износостойкую матовую поверхность).

В результате не только жителям их деревни, но и некоторым людям в соседних деревнях это тоже показалось очень хорошей идеей, когда они это увидели, и они тоже начали преображать свои уборные.

Таким образом, постепенно это начало медленно распространяться по стране. Но всё это было позже. А пока жители деревни были заняты перестройкой уборных, Чжао Жу и Цзян Ся сшили более дюжины комплектов нижнего белья.

Цзян Цзи присмотрелся и обнаружил, что каждый комплект отличался от другого. На некоторых были оборки, на других изящная вышивка, а на третьих маленькие бантики. Несколько комплектов для повседневного использования были относительно простыми. Но три комплекта из шёлка выглядели очень круто.

Цзян Цзи в шоке посмотрел на Чжао Жу и Цзян Ся: - Вы придумали так много стилей?

- Я придумала семь стилей, Ся-эр придумала три, и ещё три мы придумали вместе. Это похоже на то, что носят в мире бессмертных, что ты думаешь?, - спросила Чжао Жу.

Цзян Цзи поднял большой палец вверх: - Очень хорошо, мама, Ся-эр, я думаю, вы очень талантливы. Вы же прирожденные дизайнеры.

Он просто дал им несколько советов и предложений. А они, те, кто никогда не видели дизайна современного нижнего белья, поняли, как это должно выглядеть, опираясь только на свое воображение, и в результате придумали так много интересных моделей.

- Диз… диз… Что?, - ничего не поняла Чжао Жу.

- Дизайнеры - это те, кто придумывают новые стили. Возьмем для примера одежду: какими бы прекрасными навыками не обладала вышивальщица, она сможет сшить одежду только в соответствии со стилями, придуманными другими людьми. Но дизайнеры - это другое дело. Они те, кто создает стили и задаёт модные тенденции. Для того чтобы быть дизайнером, нужно иметь особый талант, - объяснил им Цзян Цзи.

Чжао Жу и Ся-эр были очень счастливы, услышав такую похвалу.

Они вдвоем отвезли одежду в город и отправили её в лавку госпожи Сун. Госпожа Сун была очень удивлена, увидев, что все комплекты, который они сшили, отличались друг от друга.

- Мадам, как Вы смогли придумать столько трюков? По правде говоря, я тоже искала кого-нибудь, кто мог бы это сшить, но никто не смог сделать их такими красивыми и оригинальными, как Вы, - радостно сказала госпожа Сун.

Чжао Жу тоже улыбнулась и сказала: - Главное, что Вы довольны. Госпожа Сун, Вы всё ещё ищете кого-то, кто мог бы это сшить? У меня есть близкая подруга, которая тоже очень хороша в рукоделии. Может ли она тоже взять на себя эту работу?

Госпожа Сун была очень довольна, видя, что Чжао Жу умеет придумывать хитрости при изготовлении одежды, и с радостью пошла ей навстречу: - Да, Вы можете позволить ей сделать набор такой же, как у Вас, а я посмотрю. Если её мастерство достаточно хорошо, то я буду платить ей столько же, сколько и Вам, хорошо? Я ни одной вышивальщице до этого не платила столько. Это особый случай.

Чжао Жу улыбнулась и кивнула: - Хорошо, тогда я позволю ей сделать набор и показать его Вам.

- Вот и договорились, - сказала госпожа Сун, после чего взяла Чжао Жу за руку и прошептала: - Мадам, позвольте мне сначала сказать Вам, что мы должны поторопиться в этом деле, чтобы заработать как можно больше. Через десять дней я должна буду отправить одежду в другие округа. Как только это распространится там, многие люди начнут шить такую же одежду, и мы уже не сможем заработать много денег. Поэтому нужно успеть продать как можно больше изделий.

Чжао Жу также очень хорошо понимала этот принцип: - Мы должны продолжать придумывать как можно больше интересных стилей, чтобы мы могли зарабатывать деньги даже после того, как это распространится.

Госпожа Сун была очень рада видеть, что Чжао Жу уловила самую суть: - Правильно. Итак, мадам, за последующие десять дней постарайтесь сделать как можно больше изделий и заработать больше денег для себя. В последствии, в зависимости от того, насколько хорошо это будет продаваться, я буду сообщать Вам необходимое количество.

- Хорошо, спасибо Вам, госпожа Сун.

Всего было продано тринадцать комплектов, четыре из которых были шелковыми, стоимостью по три таэля, а остальные - по два таэля каждый, в общей сложности на тридцать таэлей серебра.

Вернувшись домой, Чжао Жу сначала сказала Цзян Цзи, что она хочет, чтобы Сю Фань тоже шила одежду.

Тётя Сю Фань много помогала их семье, и она обладала живым характером и щедрой натурой. Она была не из тех людей, которые раскрывают чужие секреты и лишают себя богатства. Поэтому Цзян Цзи кивнул и согласился.

Цзян Цзи подумал о весенней посевной и спросил Чжао Жу: - Мама, как насчет того, чтобы взять деньги и купить ещё несколько му** земли?

(**Му (китайский акр) - это традиционная китайская единица измерения площади. Один му равен 666,67 квадратного метра на материковом Китае. Му - единственная единица измерения площади, официально используемая Китайской Народной Республикой).

- Покупка полей - это хорошо, но сможем ли мы их засеять?

Какой фермер не хочет иметь больше полей, но их семья могла рассчитывать только на двух с половиной работников, и текущее количество земли было как раз в пределах их возможностей.

Цзян Цзи сказал: - Мы определенно не сможем обрабатывать столько земли самостоятельно. Позже я собираюсь нанять людей на помощь. В будущем, даже если мы не будем засеивать эти поля сами, мы сможем сдавать их в аренду другим людям.

Когда Чжао Жу услышала это, она поняла, что у её сына уже есть план действий, поэтому она просто кивнула. В любом случае, если у тебя была земля, она уже никуда не денется.

- Хорошо.

Цзян Цзи продолжил: - Если у тёти Сю Фань в семье есть деньги, скажи ей, чтобы они тоже побыстрее купили ещё земли. Когда мы продадим семена, те, у кого больше денег, обязательно захотят купить больше полей. Боюсь, тогда уже будет слишком поздно. Кроме того, пусть она пока ничего не рассказывает об этом другим людям.

- Хорошо, я скажу ей.

Чжао Жу позвала Сю Фань и сначала рассказала ей о пошиве одежды.

- ... Сегодня я услышала от управляющей магазина, что она всё ещё ищет кого-нибудь, кто мог бы это сделать. Я спросила её, и она согласилась, что ты тоже можешь попробовать, но сначала ты должна изготовить набор и позволить ей взглянуть на твоё рукоделие.

Сю Фань на некоторое время была шокирована, когда увидела маленькую одежду, которую держала Чжао Жу: - Святые Небеса, кто это придумал?

Чжао Жу не могла сказать, что это была одежда, которую носили бессмертные, не говоря уже о том, что она сшила её под руководством Цзян Цзи. Поэтому она лишь сказала: - Я думаю, что это очень хорошо. Это очень удобно носить летом.

- Я также думаю, что это очень хорошо. Я не знаю, как росла голова человека, который это придумал. Это так удивительно, - сказала Сю Фань.

Чжао Жу лишь моргнула, подумав про себя: «Ну, голова бессмертного определенно росла хорошо».

Когда Сю Фань услышала, что за один набор можно получить два таэля серебра, она согласилась, даже не задумываясь.

- Спасибо тебе, Сяо Жу. Я сделаю это вместе с тобой, научи меня.

Кто бы отказался от возможности подзаработать.

Она не спрашивала Чжао Жу, откуда взялся такой способ заработка. В любом случае, когда Чжао Жу нашла способ зарабатывать деньги, она подумала о ней. Естественно, Сю Фань была очень счастлива.

- Я хочу сказать тебе ещё кое-что, - сказала Чжао Жу, взяв Сю Фань за запястье.

Сю Фань с радостью сказала: - Говори.

Чжао Жу прошептала: - В последние несколько дней не ходи в поле. Ты можешь использовать всё это время для изготовления одежды. После того как продашь это, возьми деньги на покупку полей.

Сю Фань была ошеломлена: - Купить поля? Зачем?

Чжао Жу объяснила в соответствии со словами Цзян Цзи: - Сяо Цзи встретил торговца с юга и получил от него семена нового высокоурожайного сорта риса. Есть и другие продукты, которые можно запасать на зиму. Всем им нужны поля, чтобы расти. Семена будут проданы через несколько дней. К тому времени те, у кого есть деньги, обязательно купят ещё полей. Сяо Цзи завтра отправится в управу, чтобы купить землю. Наша семья собирается купить десять му.

Сю Фань была ошеломлена, услышав это. Десять акров земли стоили, как минимум, пятьдесят таэлей. Если бы это дело не было особенно надежным, Чжао Жу никогда не согласилась бы потратить столько денег.

Сю Фань немного подумала и спросила: - Что это за новые продукты?

- Подожди, я тебе покажу.

Чжао Жу попросила Цзян Цзи достать для Сю Фань несколько клубней батата и початков кукурузы: - Вот, возьми это. Это называется батат, а это - кукуруза. Они очень вкусные, если приготовить их на пару, и их можно сохранить на зиму.

Чжао Жу положила батат и кукурузу в руки Сю Фань: - Приготовь их на пару вечером. Они будут готовы через одну палочку благовония. Будь осторожна, не проговорись соседям.

Сю Фань посмотрела на продукты, которые она раньше никогда не видела, и кивнула: - Хорошо, я послушаю тебя.

После этого Сю Фань привела свою старшую дочь Ли Тао в комнату Чжао Жу, чтобы та научила их шить нижнее белье.

Вернувшись вечером, Сю Фань рассказала об этом своему мужу, а затем приготовила батат и кукурузу на пару. Каждый член семьи из шести человек откусил по кусочку и сразу же был покорен мягким восковым вкусом батата и сладостью кукурузы.

Это восхитительно!

Муж Сю Фань, Туген, немедленно принял решение.

- Начиная с завтрашнего дня, вы с Тао-эр не ходите в поле. Идите и шейте одежду. Мы с мальчиками возьмем всю работу по дому и в поле на себя. Ни о чём не беспокойся, полностью сосредоточься на изготовлении одежды и покупке полей!


 

http://bllate.org/book/12456/1271505

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь